background image

           TRANSDUTOR

I N S T R U ÇÕ E S   D E   U S O

DESCRIÇÃO

O console de orientação cirúrgica SCOUT®, o transdutor SCOUT e o refletor SCOUT são acessórios 

para o sistema de orientação cirúrgica SCOUT. O transdutor SCOUT é um dispositivo médico 

estéril e de uso único que, quando usado com o console SCOUT (disponível separadamente), 

oferece operações de controle para detecção do refletor SCOUT (disponível separadamente) em 

tecidos moles. 

O sistema emprega radar de microimpulso e tecnologia de luz infravermelha (IR) para detecção 

da presença do refletor SCOUT, que foi inserido em tecidos moles durante um procedimento 

anterior. O console SCOUT envia o sinal de radar para o transdutor SCOUT, juntamente com 

a energia da fonte de luz infravermelha. O transdutor SCOUT emite o sinal de radar e a luz 

infravermelha nos tecidos moles e, por sua vez, recebe os sinais refletidos de volta do refletor 

SCOUT. O console SCOUT processa os sinais de radar refletidos para fornecer ao médico uma 

indicação visual e sonora da detecção do refletor SCOUT.

INDICAÇÕES DE USO

O refletor SCOUT destina-se à inserção percutânea em tecidos moles (> 30 dias) para marcar 

um local de biópsia ou um local do tecido mole destinado a remoção cirúrgica. Com o uso de 

orientação por imagens (como ultrassonografia, ressonância magnética nuclear ou radiografia) 

ou o auxílio de dispositivos de orientação sem imagem (sistema SCOUT), o refletor SCOUT 

é localizado e removido cirurgicamente com o tecido alvo. O sistema SCOUT destina-se apenas 

à detecção e localização sem imagens do refletor SCOUT que foi implantado em um local de 

biópsia de tecido mole ou em um local de tecido mole destinado à remoção cirúrgica.

CONTRAINDICAÇÕES

• Não destinado a conexão com qualquer outro dispositivo ou equipamento. Apenas para uso com 

o console SCOUT e o refletor SCOUT.

ADVERTÊNCIAS

• O transdutor SCOUT contém componentes eletrônicos sensíveis. Não esmague ou sujeite o cabo 

a curvas apertadas.

• O transdutor SCOUT foi projetada para uso somente com o console SCOUT e o refletor SCOUT.

• O dispositivo foi concebido para uso INDIVIDUAL E ÚNICO. A reutilização destes dispositivos 

médicos comporta o risco de contaminação entre pacientes, uma vez que os dispositivos médicos 

- particularmente aqueles com articulações e/ou fendas entre os componentes - são difíceis ou 

impossíveis de limpar uma vez que os fluidos corporais ou tecidos com potencial contaminação 

pirogênica ou microbiana tenham tido contato com o dispositivo médico por um período de 

tempo indeterminado. O resíduo de material biológico pode promover a contaminação do 

dispositivo com pirogênios ou microrganismos que podem levar a complicações infecciosas. 

Além disso, a reutilização do dispositivo pode levar à degradação dos componentes e vedações, 

aumentando assim a probabilidade de o dispositivo apresentar um mau funcionamento.

• NÃO REESTERILIZAR. Após a reesterilização, a esterilidade do produto não é garantida devido a um grau 

indeterminável de potencial contaminação pirogênica ou microbiana que pode levar a complicações 

infecciosas. A limpeza, reaproveitamento e/ou reesterilização do presente dispositivo médico aumenta 

a probabilidade de o dispositivo não funcionar corretamente devido a potenciais efeitos adversos em 

componentes que são influenciados por alterações térmicas e/ou mecânicas.

• O transdutor SCOUT opera emitindo luz infravermelha da extremidade distal. Não aponte 

o transdutor SCOUT ligada para os olhos.

• NÃO utilize se a embalagem estiver aberta ou danificada.

• Use o transdutor SCOUT antes do prazo de validade indicado no rótulo do produto. 

• Risco de vazamento elétrico: uma tensão de baixo perigo está presente durante o uso normal 

do transdutor SCOUT. 

• Se o paciente tiver um implante cardíaco ativo interno ou externo, entre em contato com 

o fabricante do implante cardíaco para obter instruções antes do uso do sistema de orientação 

cirúrgica SCOUT. O sinal de radar de microimpulso pode interferir com a função normal 

do implante cardíaco. 

ATENÇÃO

• A lei federal dos EUA restringe este dispositivo à venda por, ou por ordem de um médico (21 CFR 

§801.109(b)(1)).

• Este produto deve ser usado somente por um médico completamente familiarizado com 

as indicações, contraindicações, limitações, descobertas típicas e possíveis efeitos colaterais 

da colocação do refletor SCOUT.

• O transdutor SCOUT é enviada estéril e não deve ser reesterilizada.

• O transdutor SCOUT é apenas para USO ÚNICO.

• Após o uso, este produto pode representar um perigo biológico potencial. Descarte de acordo 

com os procedimentos de descarte de lixo biológico e/ou resíduos eletrônicos da sua instalação. 

• Manuseie de modo a evitar a contaminação acidental. Não use um dispositivo que esteja 

danificado. Não use nenhum dispositivo se o pacote estiver aberto ou danificado. 

• O transdutor SCOUT é insegura para RMN (ressonância magnética) e não deve ser usada 

no ambiente de RMN.

NOTA

Estas instruções para o transdutor SCOUT NÃO têm como finalidade definir ou sugerir qualquer 

técnica médica ou cirúrgica. O médico é responsável pelos procedimentos e técnicas adequados 

a serem usados com este produto.

ARMAZENAMENTO

• Armazene em de -20

o

 a 60 

o

C (-40

o

 a 104 

o

F), 10% a 95% de umidade relativa, sem condensação.

PROCEDIMENTO RECOMENDADO

INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO

• Prepare o console SCOUT para uso (veja detalhes no Manual de Operação).

• Retire o transdutor SCOUT da embalagem exterior.

• Abra a bolsa externa e transfira a bolsa interna estéril contendo o transdutor SCOUT para o campo 

estéril usando técnica asséptica.

• Abra a bolsa interna estéril e remova o transdutor SCOUT.

• Retire a extremidade do conector do transdutor SCOUT do campo estéril.

• Conecte o transdutor SCOUT ao console SCOUT, certificando-se de que a seta branca esteja 

alinhada com o entalhe de alinhamento branco no conector do console SCOUT.

 

     

• Ligue o console SCOUT e ative o transdutor SCOUT (veja os detalhes no Manual de Operação 

fornecido com o console SCOUT).

TESTANDO O TRANSDUTOR SCOUT

• Coloque a extremidade distal do transdutor SCOUT no alvo do cartão de teste do transdutor SCOUT.

 

• Se o indicador sonoro soar, o transdutor SCOUT está pronta para uso.

• Se o indicador sonoro não soar, substitua o transdutor SCOUT e teste (consulte o Manual 

de Operação para obter etapas adicionais de solução de problemas).

UTILIZANDO O TRANSDUTOR SCOUT

• Aplique a extremidade distal do transdutor SCOUT à pele ou aos tecidos moles.

• Certifique-se de que não haja lacunas de ar entre a extremidade distal do transdutor SCOUT  

e o tecido.

• Quando o transdutor SCOUT detecta o refletor SCOUT, a exibição numérica no console SCOUT 

será ajustada conforme o transdutor SCOUT for colocada mais próxima do refletor SCOUT. Além 

disso, o console SCOUT emitirá um feedback sonoro que aumenta em cadência. 

REMOVENDO O TRANSDUTOR SCOUT DO CONSOLE SCOUT

• Quando o procedimento estiver concluído, desligue o console SCOUT (consulte o Manual 

de Operação para obter instruções).

• Remova o transdutor SCOUT puxando o conector para fora do console SCOUT enquanto segura 

o console SCOUT imóvel.

 SÍMBOLO

DESIGNAÇÃO

 

Usar até: AAAA-MM-DD

 

 

Número do lote

 

Número de catálogo

Esterilizado com óxido de etileno

Não use se a embalagem estiver danificada

Uso único

Atenção: As leis federais (dos EUA) determinam que este dispositivo só pode 

ser vendido por médicos ou sob prescrição médica

Não reesterilizar

Atenção: Consulte os documentos anexos

Data de fabricação

Dispositivo médico

Sterile 

Package

Pacote estéril

Portuguese-Brazilian

Summary of Contents for Scout Handpiece

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG ES INSTRUCCIONES DE USO PT INSTRU ES DE UTILIZA O PTBR INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSINSTRUC TIES SV BRUKSANVISNING DA BRUGSVE JLEDNING EL TR KULLANMA TALIMATLARI BG PL INSTRUKCJE U Y...

Page 2: ...present during normal SCOUT Handpiece use If the patient has an internal or external active cardiac implant contact the cardiac implant manufacturer for instructions before using the SCOUT Surgical Gu...

Page 3: ...mplant cardiaque pour obtenir les instructions n cessaires avant d utiliser le syst me de guidage chirurgical SCOUT Le signal radar micro impulsions peut nuire au bon fonctionnement de l implant cardi...

Page 4: ...e una tensione non pericolosa Se il paziente ha un impianto cardiaco attivo interno o esterno contattare il produttore di tale impianto per ottenere le istruzioni prima di utilizzare il sistema di gui...

Page 5: ...ung Falls der Patient ber ein internes oder externes aktives Herzimplantat verf gt vor der Verwendung des Chirurgischen Steuerungssystems SCOUT den Hersteller des Herzimplantates kontaktieren um Anwei...

Page 6: ...ivo card aco activo externo o interno comun quese con el fabricante del implante del dispositivo card aco para recibir las instrucciones antes de utilizar el sistema de guiado quir rgico SCOUT Es posi...

Page 7: ...paciente tiver um implante card aco ativo externo ou interno contacte o fabricante do implante card aco para obter instru es antes de utilizar o Sistema de Orienta o Cir rgica SCOUT O sinal de radar...

Page 8: ...rigo est presente durante o uso normal do transdutor SCOUT Se o paciente tiver um implante card aco ativo interno ou externo entre em contato com o fabricante do implante card aco para obter instru es...

Page 9: ...rden geraadpleegd voor instructies alvorens het SCOUT chirurgisch geleidingssysteem te gebruiken Het radarsignaal met behulp van micro impulsen kan de beoogde werking van het cardiale implantaat verst...

Page 10: ...Ofarlig sp nning f rekommer under normal anv ndning av SCOUT handstycket Om patienten har ett internt eller externt hj rtimplantat ska tillverkaren av hj rtimplantatet kontaktas f r instruktioner inn...

Page 11: ...ienten har et aktivt internt eller eksternt hjerteimplantat skal man kontakte producenten af hjerteimplantatet for vejledning inden SCOUT kirurgisk kontaktstyringssystem tages i brug Mikroimpulsradars...

Page 12: ...COUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT CFR 21 801 109 1 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT MR Unsafe SCOUT 20o 60oC 40o 104oF 10 95 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT...

Page 13: ...ormal SCOUT El Aleti kullan m s ras nda tehlikeli olmayan miktarda voltaj s z konusudur Hastan n d hil veya haric aktif kardiyak implant varsa SCOUT Cerrahi K lavuz Sistemini kullanmadan nce kardiyak...

Page 14: ...T SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 21 CFR 801 109 b 1 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 20o 60oC 40o 104oF 10 95 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOU...

Page 15: ...pacjenta ma wewn trzny lub zewn trzny implant kardiologiczny nale y skontaktowa si z producentem implantu kardiologicznego aby uzyska odpowiednie instrukcje przed u yciem systemu nawigacji chirurgicz...

Page 16: ...ezpe n nap t Pokud m pacient zaveden vnit n i vn j aktivn kardiologick implant t kontaktujte v robce tohoto implant tu s ohledem na pokyny p ed pou it m chirurgick ho nav d c ho syst mu SCOUT Sign l m...

Page 17: ...s g van jelen Ha a beteg bels vagy k ls akt v sz vimplant tummal rendelkezik vegye fel a kapcsolatot a sz vimplant tum gy rt j val s k rjen tmutat st a SCOUT seb szeti ir ny t rendszer haszn lata el t...

Page 18: ...OUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 21 CFR 801 109 b 1 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT 20 60 C 10 95 SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT c SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT SCOUT...

Page 19: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Page 20: ...rit Medical Systems Inc 6 Journey Suite 125 Aliso Viejo CA 92656 USA Customer Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland EU C...

Reviews: