background image

DE

EN

ES

FR

HU

IT

NL

PL

PT

SK

SV

CZ

ê

 Lávese las manos a fondo antes y después de extraer la copa. 

ê

 Lleve la copa únicamente durante el periodo y no durante el puerperio.

ê

 Libere concienzudamente la presión negativa de la copa antes de extraerla. 

ê

 Limpie la copa, a más tardar, tras 8 horas y hiérvala, como mínimo, una vez durante 

el ciclo, antes de que comience el nuevo periodo.

ê

 Almacene siempre la copa fuera del alcance de los niños y los animales.

ê

 Retire la copa en caso de que sienta dolor al llevarla.

ê

 Retire la copa antes de tener relaciones sexuales, pues existe riesgo de lesiones. La 

Merula Cup XL no es apta como método anticonceptivo ni previene enfermedades 

de trasmisión sexual. 

ê

 Si lleva un dispositivo intrauterino (espiral, cadena, bola, etc.), consulte a un médico 

antes de utilizar una copa menstrual. Si tiene la impresión de que el hilo de su 

dispositivo intrauterino es más largo de lo normal, este podría haberse desplazado.

ê

 En caso de dolor persistente después extraer la copa, por favor, consulte a un 

médico. 

ê

 Si la copa presentase los primeros signos de desgaste, por favor, deséchela en un 

contenedor de residuos y compre una nueva. En caso de duda, deberá sustituir la 

copa cada 3 a 5 años.

ê

 Gracias a su forma esférica, la Merula Cup XL dispone de una gran capacidad (hasta 

50 ml / 1.691 fl oz ≈ 2,5 tampones Super Plus) y, por ello, es un producto ideal para 

sangrados desde ligeros hasta abundantes.

ê

 Solo se debe abrir el borde superior, es aquí donde se forma la presión negativa. Por 

ello, el cuerpo de la Merula Cup XL puede permanecer arrugado y alojarse en suelos 

pélvicos fuertes y débiles con la misma eficacia.

ê

 La longitud de su cómodo tallo se puede recortar y adaptar al tamaño deseado.

ê

 La Merula Cup XL es apta para periodos con sangrado de medio a alto. Si el portio 

estuviera ubicado a mayor profundidad o si cree que su vagina es especialmente 

„estrecha“, la Merula Cup XL podría ser demasiado grande. En tal caso, 

recomendamos la Merula Cup „one size“ con una capacidad de 38 ml / 1.285.

Instrucciones de seguridad y eliminación

ê

 Síndrome del shock tóxico menstrual (TSS, por sus siglas en inglés) 

El TSS es una enfermedad poco común pero grave que todas las personas pueden 

padecer. Hasta ahora, apenas hay casos conocidos de TSS relacionados con el uso de 

copas menstruales, no obstante: puede provocar la muerte en algunos casos. 

Los siguientes síntomas, que se desarrollan muy rápido y que se asemejan a la fase 

inicial de una gripe, pueden constituir los primeros indicios de una enfermedad de 

TSS: Aparición repentina de fiebre alta (>39°C / >102°F), vómitos, diarrea, una erupción 

parecida a las quemaduras del sol, dolor de garganta, mareos y/o desmayos.

Si nota uno o más de estos signos durante el período, retire la copa y consulte a un 

médico inmediatamente. Mencione el TSS y que está menstruando. De este modo será 

posible detectar la enfermedad a tiempo y tratarla de forma efectiva. En caso de que 

padezca TSS, consulte a su médico antes de seguir usando copas o tampones.

¿Cuáles son las características especiales de la Merula Cup XL?

Summary of Contents for Cup XL

Page 1: ...Gebrauchsanleitung Manual Käyttöohje Mode d emploi Használati utasítás Manuale Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Manual de Instruções инструкция Návod na použitie Bruksanvisning Návod XLv2103a XL ...

Page 2: ...s gemaakt van gecertificeerd medische kwaliteit siliconen en zonder chemische toevoegingen zoals weekmakers Geproduceerd in Duitsland PL Kubeczek menstruacyjny Merula Cup XL został wykonany z certyfikowanego silikonu medycznego oraz bez użycia chemicznych dodatków takich jak substancje zmiękczające Wyprodukowano w Niemczech PT O Merula Cup XL é feito de Silicone de Grau Médico Certificado e Sem Ad...

Page 3: ...DE EN ES FI FR HU IT NL PL PT RU SK SV CZ Merula GmbH Wormser Straße 108 55239 Gau Odernheim GERMANY info merula eu www merula eu ...

Page 4: ...spray cupscup new wipes only available in AT CH CZ DE ES FR HU IT LI LU NL PL SK SV UK only available in AT CH CZ DE ES FR HU IT LI LU NL PL SK SV UK new new lube not available in Canada and USA ...

Page 5: ...a Cup galaxy Merula Cup mermaid Merula Cup apple Merula Cup ice Merula Cup midnight Merula Cup XL midnight Merula Cup XL fox Merula Cup fox Merula Cup strawberry Merula Cup XL ice Merula Cup strawberry pink Ausgabe 04 2020 sehr gut ...

Page 6: ...n Unterdruck indem du auf den Körper des Cups drückst Erst wenn der Unterdruck gelöst ist kann dieser gefahrlos entnommen und anschließend gereinigt werden Nach spätestens 8 Stunden sollte die Menstruationstasse geleert und gereinigt werden Bei Bedarf kannst du deine Menstruationstasse selbstverständlich auch vorher wechseln Hilfestellungen Die richtige Position deines Cups ist ganz individuell La...

Page 7: ...wegs sind die Merula Wipes und das Merula Spray besonders praktisch Optional kannst du deinen Cup auch mit Wasser aus einer mitgeführten Flasche gründlich abreiben und auswaschen Achte dabei darauf dass zwischen zwei gründlichen Reinigungen nie mehr als 8 Stunden liegen Bewahre deinen Merula Cup XL außerhalb der Nutzung immer in einem luftigen Behältnis z B dem mitgelieferten Beutelchen auf Bei op...

Page 8: ...achem Beckenboden gleichermaßen gut Der angenehm weiche Leiterstiel lässt sich ganz einfach auf die gewünschte Länge kürzen Der Merula Cup XL eignet sich für mittleren bis hohen Portiostand Sollte deine Portio besonders tief sitzen oder du deine Scheide als besonders eng empfinden könnte der Merula Cup XL möglicherweise zu groß für dich sein Dann empfehlen wir Dir den Merula Cup one size mit 38 ml...

Page 9: ...ned at the latest after 8 hours You can certainly change your menstrual cup before then if you need to Assistance The right position of your cup is individual It may take a few cycles until you have found the perfect position of the Merula Cup XL even if you have already had experience with other menstrual cups If your Merula Cup XL is leaking or causes an uncomfortable feeling it is not positione...

Page 10: ... practical when you are on the go You can also thoroughly rinse and clean your cup with water from a bottle you have brought along Make sure that there is never more than 8 hours between two thorough cleanings Always keep your Merula Cup XL in an airy container e g the provided pouch when not in use You can use your cup for several years if optimally cared for Slight discolorations over time are n...

Page 11: ...avy flows Only the upper rim must open up as the vacuum is created here This is why the body of the Merula Cup XL may remain squished and it fits well in a strong and in a weak pelvic floor The soft stem can be easily shortened to the desired length The Merula Cup XL is best suited for a medium or high cervix If your cervix is low or you feel your vagina is particularly tight the Merula Cup XL may...

Page 12: ...con un segundo dedo deje de ejercer presión negativa apretando el cuerpo de la copa Solo cuando se haya liberado la presión negativa se puede extraer la copa sin peligro y a continuación limpiarla La copa menstrual se debe vaciar y limpiar a más tardar tras 8 horas Si fuera necesario también puede cambiar la copa menstrual antes de que transcurra este tiempo Ayuda La posición correcta de la copa e...

Page 13: ...ecialmente prácticos fuera de casa De forma opcional también puede frotar y lavar a fondo la copa con el agua de una botella que lleve consigo Al hacerlo asegúrese de que no transcurran nunca más de 8 horas entre dos lavados a fondo Almacene siempre la Merula Cup XL cuando no la esté usando en un contenedor ventilado p ej en la bolsita incluida en el paquete Con un cuidado óptimo podrá utilizar la...

Page 14: ...r el borde superior es aquí donde se forma la presión negativa Por ello el cuerpo de la Merula Cup XL puede permanecer arrugado y alojarse en suelos pélvicos fuertes y débiles con la misma eficacia La longitud de su cómodo tallo se puede recortar y adaptar al tamaño deseado La Merula Cup XL es apta para periodos con sangrado de medio a alto Si el portio estuviera ubicado a mayor profundidad o si c...

Page 15: ...oi poistaa turvallisesti ja puhdistaa Kuukautiskuppi on tyhjennettävä ja puhdistettava vähintään kahdeksan tunnin välein Voit tarvittaessa vaihtaa kuukautiskuppisi myös useammin Vinkkejä Kupin oikea asento on hyvin yksilöllinen Merula Cupin XL ihanteellisen asennon löytäminen voi kestää joitakin kuukautiskiertoja vaikka olisitkin käyttänyt aiemmin muita kuukautiskuppeja Jos Merula Cup XL vuotaa ta...

Page 16: ...käytännöllisiä kodin ulkopuolella Vaihtoehtoisesti voit myös pyyhkiä ja pestä kupin huolellisesti kaatamalla vesipullosta vettä Varmista että kupin puhdistusväli ei ylitä kahdeksaa tuntia Kun Merula Cup XL ei ole käytössä säilytä sitä ilmavasti esimerkiksi mukana toimitetussa pussukassa Oikein hoidetun kupin käyttöikä on useita vuosia Kevyt värjääntyminen ajan myötä on normaalia Mukauttaminen Meru...

Page 17: ...alipaine Siksi Merula Cupin runko saa pysyä kokoon taitettuna ja se istuu hyvin lantionpohjalihasten kunnosta riippumatta Miellyttävän pehmeä varsi on helppo lyhentää haluttuun pituuteen Merula Cup XL soveltuu henkilöille joiden kohdunnapukka sijaitsee keskikorkealla tai korkealla Jos kohdunnapukka sijaitsee erityisen alhaalla tai emätin on erityisen ahdas Merula Cup XL saattaa olla kooltaan liian...

Page 18: ...eut la retirer en toute sécurité et la nettoyer ensuite Videz et nettoyez votre coupe menstruelle après 8 heures d utilisation maximum Vous pouvez bien entendu aussi remplacer la coupe menstruelle avant ces 8 heures Assistance La bonne position de la coupe dépend de la morphologie de chaque femme Exercez vous pendant quelques cycles pour trouver la position parfaite de votre Merula Cup XL même si ...

Page 19: ...ratiques pour les déplacements Vous pouvez également frotter et rincer votre coupe avec de l eau en bouteille Veillez à ce qu il ne se passe jamais plus de 8 heures entre deux nettoyages minutieux Lorsque vous ne l utilisez pas conservez toujours votre Merula Cup XL dans un récipient aéré telle que la pochette fournie En cas d entretien optimal vous pouvez utiliser votre coupe pendant plusieurs an...

Page 20: ...oit s ouvrir un vide se forme ici Par conséquent le corps de la Merula Cup XL peut rester froissé et il s adapte aussi bien à un plancher pelvien fortement développé qu à un plancher pelvien moins développé La tige du tubaire agréablement souple peut être facilement raccourcie à la longueur souhaitée La Merula Cup XL convient pour une position du col utérin moyenne à haute Si votre col utérin est ...

Page 21: ...megszüntetése után lehet a kelyhet gond nélkül eltávolítani majd ezt követően meg kell tisztítani Az intimkelyhet legalább 8 óra elteltével ki kell üríteni és meg kell tisztítani Szükség esetén az intimkehely természetesen korábban is kicserélhető Segítség A kehely megfelelő helyzete teljesen egyedi Hagyj magadnak időt pár ciklus erejéig hogy megtaláld a Merula kehely számodra megfelelő helyzetét ...

Page 22: ...ogy a két alapos tisztítás között soha ne teljen el 8 óránál több idő Ha nem használod a Merula kelyhet mindig egy jól szellőző tárolóban pl a vele együtt szállított tasakban tárold Optimális ápolás mellett a kelyhet akár több évig is használhatod Idővel enyhe elszíneződések normálisak Testreszabás A Merula kehely vezetőszárát a megfelelő hosszúságúra rövidítheted Ehhez próbáld ki a kelyhet néhány...

Page 23: ...én is Csak a felső peremét kell kinyitni itt vákuum képződik A Merula kehely teste ezért összegyűrve maradhat és erős és gyenge medencefenék esetén is ugyanolyan jól illeszkedik A kellemesen puha vezetőszár a kívánt hosszúságra egyszerűen levágható A Merula XL kehely közepes vagy magas méhnyak állás esetén megfelelő Amennyiben a méhnyakad nagyon mélyen van vagy a hüvelyedet nagyon szűknek érzed a ...

Page 24: ... coppetta in sicurezza e quindi pulirla La coppetta mestruale deve essere svuotata e pulita dopo un max di 8 ore Se necessario è possibile naturalmente cambiare la coppetta mestruale prima Assistenza La posizione corretta della coppetta è molto personale Concediti qualche prova per trovare la tua posizione perfetta per la Merula Cup XL anche se hai già avuto esperienze con altre coppette mestruali...

Page 25: ...i strofinare e lavare accuratamente la coppetta con l acqua di una bottiglietta che hai portato con te Assicurati che non siano trascorse più di 8 ore tra due pulizie accurate Quando non la utilizzi tieni sempre la Merula Cup XL in un contenitore arioso ad es la custodia in dotazione Con una cura ottimale puoi usare la tua coppetta per diversi anni Un leggero scolorimento è normale col tempo Adatt...

Page 26: ...o il bordo superiore deve aprirsi per creare una pressione negativa Il corpo della Merula Cup XL può rimanere accartocciato e si adatta bene sia a un pavimento pelvico forte che debole Lo stelo piacevolmente morbido può essere facilmente accorciato alla lunghezza desiderata La Merula Cup XL è adatta per livelli di cervici medio alte Se la tua cervice è particolarmente profondo o se trovi la tua va...

Page 27: ...de onderdruk is verdwenen kan de cup veilig worden verwijderd en aansluitend worden gereinigd De menstruatiecup moet na uiterlijk 8 uur worden geleegd en gereinigd Indien gewenst kun je de menstruatiecup natuurlijk ook eerder vervangen Tips De juiste positie van je cup is volledig individueel Neem gewoon de tijd enkele menstruatiecycli om de voor jou perfecte positie voor de Merula Cup XL XL te vi...

Page 28: ...e fles grondig afvegen en uitwassen Let er daarbij op dat tussen twee grondige reinigingen niet meer dan 8 uur zijn verstreken Berg je Merula Cup XL als je die niet gebruikt altijd in een luchtige verpakking op bijv in het meegeleverde zakje Bij optimaal onderhoud kun je de cup gedurende meerdere jaren gebruiken Lichte verkleuringen in de loop der tijd zijn normaal Aanpassen Je kunt de geleiderste...

Page 29: ...t worden geopend daar wordt onderdruk opgebouwd Daarom kan het lichaam van de Merula Cup XL gekreukeld blijven en zit hij bij zowel een sterke als een zwakke bekkenbodem altijd goed De aangenaam zachte geleidersteel kan heel eenvoudig op de gewenste lengte worden ingekort De Merula Cup XL is geschikt voor een gemiddeld hoge tot hoge baarmoederhals Als je baarmoederhals bijzonder laag zit of als je...

Page 30: ...a bezpiecznie wyjąć kubeczek a później go wyczyścić Najpóźniej po 8 godzinach należy opróżnić i wyczyścić kubeczek menstruacyjny W razie potrzeby można oczywiście wymienić kubeczek menstruacyjny również wcześniej Porady Właściwa pozycja kubeczka jest całkowicie indywidualna Daj sobie czas przez kilka cykli aby znaleźć idealną pozycję dla Merula Cup XL nawet jeżeli masz już doświadczenie z innymi k...

Page 31: ...jonalnie kubeczek można dokładnie wytrzeć wodą z przyniesionej butelki i wymyć Pamiętaj aby przerwa między dwoma dokładnymi czyszczeniami nigdy nie była dłuższa niż 8 godzin Nieużywany kubeczek Merula Cup XL przechowuj zawsze w przewiewnym pojemniku np w dostarczonym woreczku W przypadku optymalnej pielęgnacji kubeczka można używać przez kilka lat Lekkie przebarwienia z biegiem czasu są zjawiskiem...

Page 32: ...ony w przypadku mocnego i słabego dna miednicy Przyjemnie miękki trzonek drabinki można bardzo łatwo skrócić na żądaną długość Kubeczek Merula Cup XL może być stosowany przez osoby os średnio wysokim i wysokim położeniu części pochwowej macicy Jeżeli twoja część pochwowa macicy jest położona bardzo głęboko lub uważasz że twoja pochwa jest szczególnie ciasna może to oznaczać że kubeczek Merula Cup ...

Page 33: ...rá remover corretamente o copo e limpá lo de seguida O copo menstrual tem de ser esvaziado e limpo no máximo após 8 horas de utilização No entanto poderá naturalmente esvaziar o copo menstrual com maior frequência sempre que necessário Dicas A posição correta do copo menstrual varia de pessoa para pessoa Poderá necessitar de aguardar alguns ciclos até encontrar a posição perfeita para o seu Merula...

Page 34: ...áticos e ideais para usar fora de casa Opcionalmente pode esfregar e lavar cuidadosamente o copo menstrual com água de uma garrafa de água Em relação à limpeza certifique se de que não decorrem mais de 8 horas entre duas operações de limpeza Após cada menstruação o Merula Cup XL deve ser guardado num recipiente respirável por ex na bolsinha fornecida Se for conservado dentro das condições especifi...

Page 35: ...ara os dias de fluxo extra abundante Apenas o rebordo superior deve abrir para formar vácuo O resto do Merula Cup XL pode ficar espalmado de modo a que se ajusta perfeitamente tanto a musculaturas pélvicas fortes como mais fracas A prática haste escalada permite encurtar e ajustar facilmente o comprimento do copo O Merula Cup XL é o mais indicado para mulheres com colo do útero médio a alto Se tem...

Page 36: ...ичность будет нарушена чашу можно безопасно извлечь а затем промыть Опорожнять и промывать менструальную чашу следует не позднее чем через 8 часов после ее введения При необходимости ты можешь конечно менять менструальную чашу и чаще Рекомендации Правильное положение твоей чаши абсолютно индивидуально Не торопись и потренируйся несколько раз чтобы найти идеальную позицию для чаши Merula Cup XL даж...

Page 37: ...ены Салфетки Merula Wipes и спрей Merula Spray особенно практичны когда ты находишься в дороге При необходимости можно также тщательно протереть и промыть чашу водой из принесенной с собой бутылки Чашу необходимо тщательно очищать не реже чем раз в 8 часов Когда чаша Merula Cup XL не используется храни ее в контейнере имеющем доступ воздуха например в мешочке который идет в комплекте с чашей При п...

Page 38: ...ьных выделениях Только ободок должен открыться на этом участке образуется вакуум Поэтому корпус чаши Merula Cup XL может оставаться в сложенном состоянии он одинаково хорошо располагается как при сильных так и при слабых мышцах тазового дна Мягкую ручку можно легко укоротить до нужной длины Чаша Merula Cup XL удобна для женщин со средней и высоко расположенной шейкой матки Если шейка матки у тебя ...

Page 39: ...m vyčistiť Menštruačný kalíšok je potrebné vyprázdniť a vyčistiť najneskôr po 8 hodinách Samozrejme v prípade potreby si môžete menštruačný kalíšok vymeniť aj predtým Pomoc Správna poloha vášho kalíška je úplne individuálna Doprajte si aj niekoľko cyklov na nájdenie dokonalej polohy pre váš kalíšok Merula Cup XL aj keď už máte skúsenosti s inými menštruačnými kalíškami Ak váš kalíšok Merula Cup XL...

Page 40: ...kalíšok dôkladne vyčistiť a umyť vodou z fľaše ktorú ste si zobrali so sebou Dbajte pritom nato aby medzi dvoma dôkladnými čisteniami neuplynulo nikdy viac ako 8 hodín Ak sa kalíšok Merula Cup XL nepoužíva uchovávajte ho vždy vo vzdušnej nádobe napr v dodávanom vrecúšku Pri optimálnej starostlivosti môžete váš kalíšok používať niekoľko rokov Mierne zafarbenie s odstupom času je normálne Prispôsobe...

Page 41: ...sa otvoriť iba horná hrana tu sa vytvorí podtlak Telo kalíška Merula Cup XL preto môže zostať pokrčené a rovnako dobre sedí tak pri silnom ako aj pri slabom panvovom dne Príjemne mäkká stopka v tvare rebríka sa dá jednoducho skrátiť na požadovanú dĺžku Kalíšok Merula Cup XL je vhodný pre stredné až vysoké polohy krčka maternice Ak máte krčok maternice obzvlášť hlboko alebo máte pocit že je vaša po...

Page 42: ...t och sedan rengöras Menskoppen ska tömmas och rengöras senast efter 8 timmar Vid behov kan du naturligtvis byta din menskopp även tidigare Hjälp Din kopps korrekta position är helt individuell Ge dig själv några cykler för att hitta din perfekta position för din Merula Cup XL även om du redan har samlat erfarenhet med andra menskoppar Om din Merula Cup XL läcker eller orsakar en obehaglig känsla ...

Page 43: ...kopp noggrant med vatten från en flaska du har tagit med dig Se därvid till att det aldrig går mer än 8 timmar mellan två grundliga rengöringar När du inte använder din Merula Cup XL ska den alltid förvaras i en luftig behållare till exempel den medföljande lilla påsen Vid optimal skötsel kan du använda din kopp i många år Lätta missfärgningar är normala efter en längre tids användning Anpassning ...

Page 44: ... extra kraftig blödning Det är endast den övre kanten som måste öppna sig här skapas ett vakuum Av denna anledning kan kroppen på Merula Cup XL förbli skrynklig och den passar lika bra både för en stark och en svag bäckenbotten Det behagligt mjuka skaftet kan hur enkelt som helst kortas till önskad längd Merula Cup XL är lämplig för en medelhög till hög livmodertapp Om din livmodertapp sitter särs...

Page 45: ...jej bezpečně odstranit a poté vyčistit Menstruační kalíšek by měl být vyprázdněn a vyčištěn nejpozději po 8 hodinách Pokud je to nutné můžete si samozřejmě vyměnit menstruační kalíšek také dříve Pomoc Správná poloha vašeho kalíšku je velmi individuální Dopřejte si několik cyklů abyste našli ideální polohu pro Merula Cup XL i když jste již měli zkušenosti s jinými menstruačními kalíšky Pokud váš Me...

Page 46: ...itelně můžete svůj kalíšek důkladně otřít a vymýt vodou z přinesené láhve Zajistěte přitom aby doba mezi dvěma důkladnými čištěními nikdy nepřekročila 8 hodin Merula Cup XL uchovávejte mimo použití vždy ve vzdušném obalu např v dodaném sáčku Při optimální péči můžete svůj kalíšek používat několik let Mírné zabarvení je v průběhu času normální Přizpůsobení Držadlo žebříku Merula Cup XL můžete zkrát...

Page 47: ...er Plus a je proto ideálním společníkem pro extra silné krvácení Musí se otevřít pouze horní okraj zde se vytvoří podtlak Tělo Merula Cupu XL proto může zůstat pokrčené a stejně dobře zapadá do silného i slabého pánevního dna Příjemně měkké držadlo žebříku lze snadno zkrátit na požadovanou délku Merula Cup XL je vhodný pro střední až vysoký čípek Pokud je váš čípek usazen obzvláště hluboko nebo po...

Page 48: ...ss du dich für den Merula Cup XL entschieden hast Wir freuen uns dich auf deinem Weg zu einem neuen Lebensgefühl zu begleiten Thank you for choosing Merula Cup XL We are excited to accompany you on a new way of life ...

Reviews: