2
4
. Sempre desligue o convetor com botões antes de desligado da rede elétrica.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botões de seleção do modo de funcionamento
/ botão de ligar/desligar
2
. Unidades aquecedoras
3. Rede de proteção
4. Fusível de posição vertical
22
. Se o convetor estiver molhado ou se algum objeto cair pela grelha de ventilação do
convetor, desligue-o imediatamente com botão e da rede elétrica. Antes de voltar a utilizar o
convetor consulte o serviço de assistência técnica.
2
3
. Não coloque o convetor diretamente debaixo da tomada de corrente elétrica.
- 400 W
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Corrente de alimentação: 220 - 240V ~50/60Hz
1. Ponha a ficha do cabo de alimentação na tomada elétrica.
1. Nunca se pode imergir o aparelho em água.
DADOS TÉCNICOS
2. Esfregue as paredes exteriores do aparelho com um pano húmido.
Potência: 800W
- 800 W
2. Selecione o modo de operação do aquecedor de halogéneo através de botões de seleção do modo de funcionamento/ botão giratório
de seleção do modo de funcionamento) (1):
Atenção: durante a primeira colocação em funcionamento pode aparecer o cheiro a queimado. É um fenómeno normal e passado pouco
tempo o cheiro
deve desaparecer.
12
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
Protecção do meio ambiente
.
Rogamos
,
os
embalagens
de cartão destinem
-
se
para
papéis velhos
.
Os
sacos
de
polietileno
(
PE
)
devem
-
se
colocar em contenedores para material plástico.
O
dispositivo
usado
deve
-
se
levar
a
um
ponto
de
armazenamento
adequado
porque
os
componentes
perigosos
que
ficam
dentro
do
dispositivo
podem
ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo
que
se
reduza
a
sua
nova
utilização
e
uso
.
Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar
e
levar
a
um
ponto
de
armazenamento
em
separado
.
Não colocar
o
dispositivo
em
contenedores para resíduos municipais
!!
LIETUVIŲ
Produto
com
símbolo
CE
na
placa
de
características.
Dispositivo
el
é
trico
de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade
eletromagnética
(EMC)
Dispositivo
fabricado
com
classe
de
isolamento
I
e
não
precisa
de
ligação à terra.
Dispositivo
está
conforme
com
os
requisitos
das
diretivas:
Summary of Contents for MS 7710
Page 3: ...3 4 1 2 3 ...