background image

20

21

-   Per evitare di sporcarla inutilmente, riporre la pompa sopra i depositi di fango in modo stabile e in  

  posizione orizzontale (lastra di pietra) all’interno della vasca.

-   È possibile collegare accessori ai raccordi filettati della pompa.

-   Cappucci dei filtri in dotazione sono sufficienti per proteggere l’aspirazione in acqua pulita.

-   Per evitare l’otturazione degli ugelli può essere necessario nelle pompe ”MP” utilizzare la spugna filtrante 

  e il cestello in dotazione.

-  

SUGGERIMENTO!

 La spugna filtrante e il cestello da utilizzare per gli ugelli possono essere anche  

  ordinati come accessorio, 

art. n° 168 / 009074.

„Installazione a secco“ (vedere fig. 3 + 4)

E’ possibile azionare la pompa anche al di fuori dell’acqua:

-   Montare la pompa sotto la superficie dell’acqua accanto alla vasca per consentire all’acqua di entrare  

  nella pompa

 (non autoaspirante)

.

-   Rimuovere il cappuccio del filtro (1) 

(vedere fig. 5)

.

-   Montare il flessibile di aspirazione (S) e il flessibile a pressione (D) a tenuta sulla pompa.

-   Il flessibile di aspirazione e la pompa devono essere riempiti prima dell’azionamento con acqua.

-  

SUGGERIMENTO!

 per proteggere la pompa dallo sporco, dotare il flessibile di aspirazione con un  

 pre-filtro

 n. art. 168 / 009051

 del nostro programma accessori.

Protezione contro i sovraccarichi

Il fusibile termico incorporato disattiva la pompa in caso di surriscaldamento.

La pompa deve raffreddarsi.

Dopo il raffreddamento la pompa si riaziona automaticamente.

-   Vi è una quantità d’acqua sufficiente?

-   Il filtro è otturato?

-   È presente dello sporco nell’alloggiamento della pompa (pulire secondo le istruzioni)?

-   I flessibili o gli ugelli sono otturati?

-   La pompa è raffreddata?

Se avete risolvo il problema, ora potete nuovamente mettere in funzione la pompa.

Smontaggio/montaggio (vedere figure 5 - 7)

1. Prestare attenzione alle misure di sicurezza. 

Staccare la pompa dall’alimentazione di rete!

2. Premere sul cappuccio del filtro (1) ed estrarlo dallapompa.

3. Allentare le 4 viti (9).

4. Separare l’alloggiamento della pompa (6) e la carcassa del motore (4).

5. Estrarre l’unità di corsa (8) dalla carcassa del motore (4). Prestare attenzione all’o-ring (7) della  

  carcassa del motore (4).

6. Pulire tutti i componenti con acqua pulita e con una spugna morbida.

7. Montaggio:

  -  Spingere l’o-ring (7) sullo spallamento della carcassa del motore (4).

  -  Spingere con cautela l’unità di corsa (8) nella carcassa del motore (4) e ruotare il cappello del  

    cuscinetto in modo che i due fori si adattino alle spine della carcassa del motore (4).

  -  Controllare se è possibile ruotare leggermente l’unità di corsa.

  -  Controllare la posizione dell’o-ring (7) sulla carcassa del motore (4).

  -  Montare l’alloggiamento della pompa (6) sulla carcassa del motore (4) e serrare in modo uniforme con 

    le 4 viti (9).

  -  Avvitare cestello (10), spugna filtrante (11) (in dotazione solo per pompe ”MP”) all’alloggiamento  

    pompa (6).

  -  Montare il cappuccio del filtro (1) nell’alloggiamento motore (4).

Manutenzione

Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurarne un funzionamento perfetto, si  

consiglia di effettuare una manutenzione e una pulizia regolari.

Con pochi interventi, ogni utente è in grado di eseguire i lavori di manutenzione senza problemi;  

vedere a tale riguardo Smontaggio/montaggio.

Intervalli di manutenzione

-   All’inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il filtro, se necessario.

-   Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori (pulizia completa) dipendono in larga misura dal 

  grado di sporcizia dell’acqua della vasca. Scegliere gli intervalli in modo corrispondente.

Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura, sostituire le parti interessate.  

Vedere Ordini dei pezzi di ricambio.

Importante! durante il funzionamento con acqua calcarea, l’unità di corsa (8) e il collimatore in 

acciaio legato, nella carcassa del motore (4), dovrebbero essere puliti ad intervalli regolari.

Inverno - Manutenzione

Proteggere la pompa dal gelo!

Estrarre la pompa dalla vasca da giardino in autunno.

Pulire la pompa completamente in base alle istruzioni.

Durante l’inverno, conservare la pompa in un contenitore contenente acqua in modo da prevenire 

l’essiccazione dei cuscinetti.

Riporre il contenitore in una stanza riparata dal freddo.

Ordini dei pezzi di ricambio

Per ordinare indicare la denominazione, il tipo di pompa e il n. art., ricavandoli dalla tabella seguente

  

(vedere anche fig. 6 + 7)

.

Pos.  

Denominazione 

Tipo di pompa 

N. art.

  1    

Cappuccio filtro anteriore  

M 20000, M 26000, 

104 / 001829

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

104 / 002807

  2    

Cappuccio filtro posteriore 

M 20000, M 26000, 

104 / 001830

     

 

M 33000, M 40000

     

 

MP 21000, MP 35000 

  3    

Maniglia / Piedino di supporto 

M 20000, M 26000, 

104 / 004818

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000

  5    

Muffola 1½˝ 

M 20000, M 26000, 

104 / 001967

     

 

M 33000, MP 21000

     

Muffola 2˝ 

M 40000, MP 35000 

116 / 000081

  6    

Alloggiamento pompa  

M 20000, M 26000, M 33000 

104 / 001764

     

 

M 40000 

104 / 002802

     

 

MP 21000 

104 / 004044

     

 

MP 35000 

104 / 004045

  7    

O-ring (132 x 3,5) 

M 20000, M 26000 

112 / 000024

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

  8    

Unità di corsa acc. 

M 20000 

168 / 009123

     

 

M 26000 

168 / 009124

     

 

M 33000 

168 / 009125

     

 

M 40000 

168 / 009125

     

 

MP 21000 

168 / 009126

     

 

MP 35000 

168 / 009127

  9    

Vite (M 6 x 16) 4 pezzi 

M 20000, M 26000, 

114 / 000048

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

10    

Cestello 

M 20000, M 26000, 

104 / 002945

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

11    

Spugna filtrante 

MP 21000, MP 35000 

168 / 009074

12    

Vite (M 6 x 12) 4 pezzi 

M 20000, M 26000, 

114 / 000055 

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

Condizioni di garanzia

La pompa è provvista di garanzia della durata di 

72 mesi

, a partire dalla data di consegna attestata dalla 

fattura d‘acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a 

titolo gratuito durante il periodo di validità della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa  

provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate. I danni dovuti a errori di montaggio e di manovra, 

depositi di calcare, manutenzione insufficiente, effetti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione non 

autorizzati non rientrano nelle condizioni di garanzia. 

I pezzi di ricambio come rotori, unità mobili, lampade, ecc. sono soggetti a normale usura o hanno una  

durata condizionata dal tipo di costruzione. Pertanto sono esclusi dalla garanzia. In caso di modifiche  

apportate alla pompa, ad esempio distacco del cavo di allacciamento alla oppure della presa di rete, viene  

a decadere il diritto di avvalersi della garanzia.

Decliniamo ogni responsabilità in merito a danni conseguenti dovuti alla disfunzione della pompa o ad una 

sua messa in funzione non appropriata.  

Per i casi coperti da garanzia, è necessario inviarci la pompa insieme alla pezza comprovante l‘acquisto 

franco destino e con rischio di trasporto a vostro carico.

Eliminación

Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas dentro de la UE

El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino debe ser juntado por separado. 

Es de su responsabilidad entregar el aparato en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado, 

y con ello contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los lugares de recolección se 

pueden obtener en las autoridades de su distrito.

Summary of Contents for 156/001415

Page 1: ...ne E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es de funcionamento Bomba para lagos Bomba para lagos de j...

Page 2: ...1 0 m 11 2 m 400 W 510 W 620 W 650 W 530 W 680 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz G 1 A G 1 A G 1 A G 2 A G 1 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A Tmax 35...

Page 3: ...2 3 2 1 1 min 30 cm max 2 m min 30 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 3 5 6 4 2 7 2 6 9 5 10 1 3 12 11 8 4 7...

Page 4: ...nal Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an den neuen Anwender weiter Dieses elektrische Ger t darf durch Person...

Page 5: ...ebruik ge nstrueerd zijn en zich van de eruit voortvloeiende gevaren bewust zijn Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern...

Page 6: ...astgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol de loopeenheid 8...

Page 7: ...35 C Do not let the pump freeze in the wintertime The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a f...

Page 8: ...enfants partir de 8 ans si elles sont supervis es par une personne respons able de leur s curit ou ont t instruites pour une utilisation sans danger et si elles sont conscientes des dangers qui en r s...

Page 9: ...nction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent suivant les besoins Si vous constatez qu il y a des pi ces d fectueuses ou du mat riel d...

Page 10: ...s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto E Para evitar un ensuciamiento in til la bomba deb...

Page 11: ...i et a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati pe...

Page 12: ...li intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti interessate Vedere Ordini dei pezzi di ricambio Importante durante il funzi...

Page 13: ...e a caixa da bomba se encha de gua A opera o subaqu tica requer um n vel de gua m nimo de 30 cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de 2 m no m x...

Page 14: ...tt fizikai szenzorikus vagy ment lis k pess gekkel rendelkez szem lyek s gyermekek 8 ves kort l csak akkor haszn lhatj k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan...

Page 15: ...ntos Magas v zk tartalm v zzel t rt n m k dtet s eset n a f t egys get 8 s a motorh zban 4 tal lhat nemesf m cs vet rendszeresen tiszt tsa T l Karbantart s vja berendez s t a fagyt l sszel t vol tsa e...

Page 16: ...wa na sucho W takim przypadku nie mo na bowiem wykluczy uszkodzenia urz dzenia Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom...

Page 17: ...12 4 sztuk M 20000 M 26000 114 000055 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 Warunki gwarancji Niniejsza pompa obj ta jest 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu...

Page 18: ...3000 MP 21000 2 M 40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21...

Page 19: ...rjest pumpulle jalustallinen kuilu v hint n 2 metrin et isyydelle veden reunasta Suojaa kuilu suojakannella J rjest kuilulle viem ri pumpun suojaamiseksi tulvimiselta Kiinnit pumppu ruuveilla jalusta...

Page 20: ...kk 8 ja ruostumattomasta ter ksest valmistettu koteloinnin sis ll oleva umpiorakenne 4 puhdistaa s nn llisin v liajoin Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyll pois puutarhalammikosta P...

Page 21: ...ho st pca asi 30 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dzkova iba do h bky 2 m ponoru max 2 m Teplota vody nesmie prekro i 35 C erpadlo mus by chr nen pred mrazom erpadlo m et zapn zas...

Page 22: ...za jejich bezpe nost nebo jsou pou eny o bezpe n m pou v n a sezn meny se souvisej c mi nebezpe mi D ti mus b t pod dozorem aby bylo zaru eno e si se za zen m nebudou hr t Druh konstrukce Tato modern...

Page 23: ...or z lechtil speci ln oceli ve sk ni motoru 4 istit v pravideln ch intervalech Zimn dr ba Chra te sv erpadlo p ed mrazem Na podzim erpadlo ze sv ho zahradn ho rybn ku vyjm te erpadlo cel pe liv o ist...

Page 24: ...a lahko obratuje samo pri potopni globini do najve 2 m Temperatura vode ne sme presegati 35 C rpalka mora biti za itena pred zmrzali rpalko lahko vklopite tako da omre ni vti vtaknte v vti nico Da se...

Page 25: ...Garancijski rok za to rpalko zna a 72 mesecev in za ne te i z dnevom dostave Kot dokazilo velja originalni ra un koda zaradi napak v materialu in obdelavi bomo po lastni presoji brezpla no popravili v...

Page 26: ...40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 O 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 8 M...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews: