background image

16

17

 Es necesario leer con cuidado las instrucciones de servicio antes de trabajar con la bomba!

Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos niños) con las capacidades físicas, 

sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, salvo que sean 

supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre 

cómo usar el aparato.

Los niños deben vigilarse para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Tipo

Esta bomba moderna y efi ciente está dotada de un motor monofásico de corriente alterna (motor de 

inducción en cortocircuito y con condensador). Es un motor totalmente estanco, encapsulado con resinas 

plásticas (IP68) y dotado de una protección contra sobrecargas.

Consulte los datos técnicos en la placa de características o la tabla en página 1.

Uso

Estas bombas han sido diseñados para el transporte de agua, para el accionamiento de juegos de agua, 

caídas de agua, etc., así como para la aireación y circulación de agua.

Ámbito de aplicación: Estanques de jardín, estanques de peces,surtidores o fuentes de 

terrazas! 

Atención!

 Sólo se permite su uso en estanques de jardín y su zona de protección si la instalación 

  cumple las disposiciones vigentes. Consulte a su electricista.

Antes de realizar cualquier trabajo en la bomba, el surtidor o el estanque desenchufe la

  bomba. La bomba no debe funcionar si hay personas en el agua! (Desconecte la bomba de la 

  red  eléctrica)

Ámbito de aplicación: Piscinas y estanques para nadar (si hay personas en el agua)! 

Bomba adecuada para su instalación y funcionamiento en instalaciones y zonas que cumplen la norma DIN 

VDE 0100 Partes 702 y 737, si se cumplen las condiciones de instalación de la norma DIN VDE 0100 y las 

instrucciones del fabricante (instrucciones de montaje y manejo).

Para la instalación de estas bombas en piscinas y estanques para nadar deben cumplirse las siguientes 

normas: DIN EN 13451 Partes 1 a 8, así como DIN VDE 0100 Partes 702 y 737.

Atención! En este caso, la bomba sólo puede funcionar si está instalada de forma estacionaria fuera 

del agua y a más de dos metros del estanque!

Proceda de la siguiente manera: 

(véase fi g. 2)

-  Construya para la bomba un pozo con tarima 

a dos metros como mínimo del borde del agua.

-  Proteja el pozo con una cubierta.

-  Para proteger la bomba contra desbordamientos, construya un desagüe para el pozo.

-  Fije la bomba con tornillos a la tarima.

-  Instale en el conducto de admisión, hacia la bomba, un manguito metálico para conectarlo a la 

  conexión equipotencial de la instalación de la piscina o estanque.

-  Consulte a un electricista. Véanse asimismo los capítulos «Montaje en spower» y «Medidas de 

 seguridad»

Medidas de seguridad

-  Antes de alguna manutención, sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe.

-  La tensión de la red y la clase de corriente deben estar en conformidad con las especifi caciones 

  mencionadas en la placa indicadora de características.

La bomba debe ser conectada a una caja de contacto de puesta a tierra adecuadamente

  mediante un sistema protector contra coriente de fuga (RCD, 30mA).

La caja de contacto debe colocarse en una zona protegida contra agua. La distancia entre la 

  caja y el borde del estanque ha de ser por lo menos 2 m (véase fi g. 1).

-  Se tiene que proteger la clavija de enchufe siempre contra humedad.

 Importante!

 En caso de que se causen daños en la conexión a la red o en el carter de motor, la bomba

  está inutilizable. Una reparación no es posible puesto que el cable de alimentación está colocado 

  fi rmemente en el carter de motor.

-  No sospender o transportar la bomba por el cable de alimentación.

Puesta en marcha (véase fi g. 1 - 3)

Importante! La bomba no debe funcionar „en spower“ para evitar daños en el motor.

-  La bomba debe sumergirse totalmente en el estanque permitiendo que el carter de bomba va 

 inundándose.

-  Para la operación bajo agua, es necesario un nivel de aprox. 25 cm para que la bomba no aspire aire.

-      ¡La bomba sólo debe operarse en una profundidad de inmersión 

 

2 m

  de 2 m como máximo!

-  La temperatura de agua no debe ser más alta que 35°C.

E

-  Hay que proteger la bomba contra la helada.

-  Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto.

-  Para evitar un ensuciamiento inútil, la bomba debe colocarse por encima del fango de su estanque, en

  posición fi rme y horizontal (sobre una losa)!

-  Se puede conectar varios accesorios a los racores conexión de la bomba.

 -  Como protección de hundimiento en aguas claras basta proveer con fi ltros sufi cientes.

-  Boquillas apropiadas para la fuente favor de consultarlas en nuestro programa de accesorios 

 

(Catálogo)

.

„Instalación fuera del agua“ (véase fi g. 2 + 3)

Pueden instalar la bomba fuera del agua:

-  Instalar la bomba al lado del estanque debajo de la superfi cie de agua para garantizar la entrada de 

  agua en la bomba (no es autoaspirante).

 -  Quitar fi ltros (8) 

(véase fi g. 4 + 5)

.

-  Juntar a la bomba la manga de aspiración (S) y la manga de presión (D), a prueba de agua.

-  Llenar la manga y la bomba con agua antes de ponerla en marcha.

CONSEJO!

 Para impedir las suciedades al entrar en la bomba, dotar la manga de aspiración con un 

  prefi ltro de aspiración 

Art.-Nro. 168 / 009051 

perteneciendo a nuestro suministro de accesorios.

Protección contra sobrecargas

El protector térmico incorporado interrumpe la alimentación de corriente en caso de exceso de 

calefacción. La bomba debe enfriarse.

Después del enfriamiento, la bomba no se puede reponer en marcha automáticamente sin realizar las 

verifi caciones necesarias.

Sírvanse controlar las condiciones de servicio siguientes:

-  ¿Es sufi ciente la cantidad de agua?

-  ¿Está obstruido el fi ltro?

-  ¿Se hallan suciedades en el carter la bomba (Limpieza según las instrucciones)?

-  ¿Están obstruídas las mangas o las toberas?

-  ¿Se ha enfriado la bomba?

Después de eliminar la fuente de los errores, pueden reponer la bomba en marcha desenchufándola y 

enchufándola al poco tiempo (1 min.)

 Desmontaje (véase fi g. 4 - 8)

1.  Considerar precauciones de seguridad. 

Desconecte la bomba de la corriente eléctrica!

2.   Girar hacia delante los dos clips (20 + 21) situados en la parte delantera de la bomba sujetándolos por 

    el extremo inferior. 

3.  Presionar las dos placas al frente de la bomba hacia adentro y levantar y quitar la cubierta de 

   arriba (1). 

    Despegar los fi ltros de adelante (8) derecha (7) y de la izquierda (5). 

4.  Quitar de la cubierta de abajo (2) la bomba completa (10) con la cubierta de la bomba (12). 

5.  Desatornille los 4 tornillos (18).

6.  Remueva la cubierta de la bomba (12) y separe la cubierta del motor (10).

7.  Separe el equipo de ejecución (15) de la cubierta del motor (10). Ponga atención inclusive del 

    empaque (16) en la cubierta del motor (10).

8.  Limpie todas las partes con agua limpia y con una esponja suave. 

Nota!

 En caso de una fuerte 

    calcifi cación, favor de utilizar el limpiador de bombas Messner 

Art.-N°. 168 / 009115

.

Montaje (véase fi g. 4 - 8)

1.  Presione el empaque (16) al principio de la cubierta del motor (10).

2.  Empuje el equipo de ejecución (15) en la cubierta del motor (10) y rote la canilla de tal manera, que 

    los pernos entren en los agujeros de la cubierta del motor (10).

3.  Examine si el equipo de ejecución se mueve con facilidad.  

4.  Examine la situación del empaque (16) en la cubierta del motor (10).

5.  Ponga la cubierta de la bomba (12) en la cubierta del motor (10) y apriete fuertemente con los 

    4 tornillos (18).

 6.  Coloque la bomba (10) en la bandeja inferior (2).

7.  Colocar la cubierta de arriba (1) en el gancho posterior, de la cubierta de abajo (2) y enganchar las 

    placas de enfrente.

8.   Girar hacia atrás los dos clips (20 + 21) sujetándolos por el extremo inferior para bloquear la cubierta 

    de arriba (1) y la cubierta de abajo (2). 

9.  Meter los fi ltros en las aperturas correspondientes de arriba (3) a la izquierda (5) y/o 

    adelante (8) y a la derecha (7).

Mantenimiento

Para prolongar la vida de la bomba y para asegurar el buen funcionamiento, les rpowermendamos efectuar 

el mantenimiento y la limpieza periódicamente. La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil.

Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin problema alguno.

Véase „Desmontaje / Montaje“

Summary of Contents for power-X2 10000

Page 1: ...Fountain Pump Pompe pour fontaine Bomba de fuente surtidor Pompa per fontana Bomba para lagos de jardim Sz k k t szivatty Pompa do fontann Suihkul hdepumppu Font nov erpadlo erpadlo pro font ny rpalka...

Page 2: ...l min l h 167 10 000 l min l h 233 14 000 l min l h 4 5 m 6 0 m 6 5 m 7 0 m 8 0 m 80 W 100 W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68...

Page 3: ...2 3 C 6 1 7 2 5 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 8 12 13 20 19 17 15 16 5 7 8 2 14 21 18 14 1 9 3...

Page 4: ...rechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie l...

Page 5: ...n met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en of kennis te worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoord...

Page 6: ...houden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden v...

Page 7: ...rming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your pond in a rm and horizontal position on a stone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump T...

Page 8: ...u qu elles aient t initi es par cette personne l utilisation de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et ef cace e...

Page 9: ...ment par tout utilisateur Voir D montage Montage Intervalles de service Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que...

Page 10: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba con...

Page 11: ...sull ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorit locali La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarit con le presenti istruzioni per l uso...

Page 12: ...obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrar...

Page 13: ...adas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal...

Page 14: ...tozott zikai szenzorikus vagy ment lis k pess geik alapj n vagy tud s s vagy tapasztalat h j n kezel s re nem k pesek kiv ve ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt annak betan t s val...

Page 15: ...zt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az a...

Page 16: ...malnie do 2 m Temperatura wody nie mo e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudze...

Page 17: ...cie power X2 4000 14000 112 000030 1 uszczelniaj cy 96 x 3 17 Pier cie power X2 4000 14000 112 000047 1 uszczelniaj cy 105 x 3 18 ruba M 6 x 20 power X2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power...

Page 18: ...104 003740 1 1 power X2 6000 104 003509 1 26 power X2 6000 104 003740 1 1 power X2 8000 104 003509 1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power...

Page 19: ...pu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa...

Page 20: ...pnos ami alebo s nedostatkom sk senost a alebo nedostato n mi znalos ami pr stroja m u ho pou i iba v tom pr pade ak s kv li vlastnej bezpe nosti pod dozorom spo ahlivej osoby alebo od nej dostali pok...

Page 21: ...prev dzke s v penatou vodou by ste mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte e...

Page 22: ...trick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky Jak...

Page 23: ...ena za njihovo varnost ali pa jih natan no pou i kako se napravo uporablja Otroke je treba nadzorovati da bi prepre ili da se z napravo ne igrajo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo eno...

Page 24: ...odo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz...

Page 25: ...1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 3 25cm 2 m 35 CN 2 3 8 4 5 S D 168 009051 1 4 8 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 8 1 O 16 10 2...

Page 26: ...1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power X2 14000 104 003509 1 13 C3 2 power X2 4000 14000 104 003410 1 14 C3 power X2 4000 14000 104 00345...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: