background image

18

19

Intervalos de mantenimiento

-  Al principio se debe revisar la bomba diariamente para asegurar que funciona bien. Si fuera necesario, 

  hay que limpiar los fi ltros.

-  Dado que la frecuencia de los trabajos de mantenimiento (limpieza completa) depende generalmente

  del grado de ensuciamiento del agua, basta repetirlos adaptándose a las necesidades.

Al notar que hay

 piezas defectuosas

 o 

desgastadas

, se debe cambiarlas. 

Véase „Piezas de recambio“

Importante! Estando utilizados en agua calcárea, el rotor completo (15) y el inducido de acero 

afi nado en el carter de motor (10) deben limpiarse a intervalos regulares.

Invierno / Cuidado de la bomba

¡Proteger su bomba contra la helada!

Retirar la bomba de su estanque en otoño. Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.

Depositar la bomba en un recipiente de agua durante el invierno para evitar una desacación en los puntos 

de apoyo. Poner el recipiente en un sitio protegido contra la helada.

Piezas de recambio

Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y 

Art.-N° detallándose en la especifi cación que sigue a continuación 

(véase fi g. 8)

.

 Nº  Denominación 

Tipo de bomba 

Art.-Nº 

Número

  1  Cubierta de arriba  

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004317 

  2  Cubierta de abajo 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004318 

1

  3  Filtro de arriba 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003721 

1

  5  Filtro de la izquierda  

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003723 

1

  7  Filtro de la derecha 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003724 

1

  8  Filtro de enfrente 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003722 

1

  9  Agarrador 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003444 

1

11  Pieza reductora 1˝ - 1¼˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 001718 

1

12  Cubierta de la bomba 1˝ 

power-X2 4000 

104 / 003509 

1

    Pieza insertable de aspiración Ø 26  power-X2 4000 

104 / 003740 

1

    Cubierta de la bomba 1˝ 

power-X2 6000 

104 / 003509 

1

    Pieza insertable de aspiración Ø 26  power-X2 6000 

104 / 003740 

1

     Cubierta de la bomba 1˝ 

power-X2 8000 

104 / 003509 

1

    Pieza insertable de aspiración Ø 26  power-X2 8000 

104 / 003740 

1

    Cubierta de la bomba 1˝ 

power-X2 10000 

104 / 003509 

1

    Pieza insertable de aspiración Ø 29  power-X2 10000 

104 / 003741 

1

    Cubierta de la bomba 1˝ 

power-X2 14000 

104 / 003509 

1

13  Brida C3 2˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003410 

1

14  Recubrimiento plástico C3 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003452 

3

15  Unidad de ejecución 

power-X2 4000 

168 / 009165 

1

    Unidad de ejecución 

power-X2 6000 

168 / 009166 

1

    Unidad de ejecución 

power-X2 8000 

168 / 009167 

1

    Unidad de ejecución 

power-X2 10000 

168 / 009168 

1

    Unidad de ejecución 

power-X2 14000 

168 / 009149 

1

16  Empaque 96 x 3 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000030 

1

17  Empaque 105 x 3 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000047 

1

18  Tornillo M 6 x 20 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000079 

4

19  Tornillo Ø 3,5 x 13 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000078 

2

20   Clip C3, derecha 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004270 

1

21  Clip C3, izquierda 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004269 

1

22  Boquilla de manga 1¼˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003854 

1

 Condiciones de garantia

Esta bomba está garantizada por un periodo de 

60 meses

 a partir de la fecha de entrega. 

Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre 

restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material. 

La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje, 

incrustaciones calcáreas, mantenimientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos 

incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio en la bomba, como por 

ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la clavija de alimentación. No respondemos de los daños 

secundarios derivados de posibles averías de la bomba o de su uso incorrecto. En caso de que quieran 

utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos, a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de 

compra mediante el distribuidor al que haya comprado el aparato.

Smaltimento

Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE

Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata. 

È Sua responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o 

riciclato nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali 

sono disponibili presso le autorità locali.

 La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti 

istruzioni per l’uso!

Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità 

fi siche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di suffi ciente esperienza e/o conoscenze, se non sotto 

la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da 

essa istruzioni sul suo utilizzo.

I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Tipo di costruzione

Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase (motore del 

collimatore con condensatore). Il motore è impermeabile all’acqua ed è collegato a tenuta a resina

artifi ciale (IP68) e protetto contro i sovraccarichi.

Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a 

pagina 1.

Scopo

Queste pompe sono realizzate per l’alimentazione di acqua, per il funzionamento di impianti di fi ltraggio, 

giochi d’acqua, cascate ecc. nonché per l’aerazione dell’acqua e la circolazione della stessa.

Settore d’impiego: giardini acquatici, pescaie, fontane a getto o fontane da terrazzo! 

Attenzione!

 l’impiego in giardini acquatici ed il loro campo di protezione è consentito solo quando 

  l‘installazione corrisponde alle normative in vigore. Si prega di contattare un elettrotecnico.

Prima di qualsiasi intervento alla pompa, fontana o stagno, si prega di tirare la spina dalla presa di

  corrente. La pompa non deve essere utilizzata quando nell’acqua sono presenti delle persone! 

  (scollegare la pompa dalla rete elettrica)

Settore d’impiego: stagni balneabili o piscine (quando nell‘acqua si trovano delle persone)! 

La pompa è adatta per il montaggio ed il funzionamento in impianti ed ambienti a norma DIN VDE 

0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737 quando sono rispettate le normative 

sull’installazione DIN VDE 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] e le avvertenze della casa produttrice 

(istruzioni per il montaggio e d’uso).

Per l’impiego di queste pompe in stagni balneabili/piscine è necessario rispettare le seguenti norme: DIN 

EN 1345 da parte 1 a parte 8 e DIN VDE 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737.

Attenzione! In questo caso la pompa può essere impiegata solo se la stessa è installata in modo 

fi sso almeno a 2 m o oltre di distanza dal bacino.

E’necessario prendere i seguenti provvedimenti: 

(vedere fi g. 2)

-  Realizzare per la pompa un pozzetto con una pedana, 

almeno a 2 m di distanza dal bordo dell’acqua.

-  Proteggere il pozzetto con una copertura.

-  Per proteggere la pompa da allagamenti, realizzare per il pozzetto uno scarico.

-  Fissare la pompa sulla pedana con delle viti.

-  Installare la condotta di aspirazione della pompa, un manicotto in metallo “M” per collegamento nella 

  compensazione del potenziale dell‘impianto dello stagno balneabile/piscina!

-  Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico. Vedere anche “Installazione a secco” e “Misure di sicurezza”

Misure di sicurezza

-  Prima dell’uso: verifi care se i cavi di connessione di rete e la presa sono danneggiati.

-  La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati riportati sulla targhetta.

-  

La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante 

  un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

-  

Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana almeno 2 m dal bordo della vasca

 (vedere fi g. 1).

-  Proteggere sempre la spina di rete dall’umidità.

-  

Importante!

 In presenza di danneggiamenti del cavo di connessione di rete o della carcassa del motore, 

  la pompa diventa inutilizzabile. Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è fuso 

  nella carcassa del motore.

-  Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.

Messa in funzione (vedere fi g. 1 - 3)

Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto“, altrimenti si potrebbero verifi care danni al 

dispositivo.

-  Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri acqua nel corpo della stessa.

-  Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua di min. 25 cm, in modo che la pompa  

  non aspiri aria.

-      La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità 

 

2 m

  di immersione fi no a max. 2 m!

I

Summary of Contents for power-X2 10000

Page 1: ...Fountain Pump Pompe pour fontaine Bomba de fuente surtidor Pompa per fontana Bomba para lagos de jardim Sz k k t szivatty Pompa do fontann Suihkul hdepumppu Font nov erpadlo erpadlo pro font ny rpalka...

Page 2: ...l min l h 167 10 000 l min l h 233 14 000 l min l h 4 5 m 6 0 m 6 5 m 7 0 m 8 0 m 80 W 100 W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68...

Page 3: ...2 3 C 6 1 7 2 5 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 8 12 13 20 19 17 15 16 5 7 8 2 14 21 18 14 1 9 3...

Page 4: ...rechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie l...

Page 5: ...n met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en of kennis te worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoord...

Page 6: ...houden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden v...

Page 7: ...rming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your pond in a rm and horizontal position on a stone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump T...

Page 8: ...u qu elles aient t initi es par cette personne l utilisation de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et ef cace e...

Page 9: ...ment par tout utilisateur Voir D montage Montage Intervalles de service Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que...

Page 10: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba con...

Page 11: ...sull ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorit locali La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarit con le presenti istruzioni per l uso...

Page 12: ...obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrar...

Page 13: ...adas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal...

Page 14: ...tozott zikai szenzorikus vagy ment lis k pess geik alapj n vagy tud s s vagy tapasztalat h j n kezel s re nem k pesek kiv ve ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt annak betan t s val...

Page 15: ...zt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az a...

Page 16: ...malnie do 2 m Temperatura wody nie mo e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudze...

Page 17: ...cie power X2 4000 14000 112 000030 1 uszczelniaj cy 96 x 3 17 Pier cie power X2 4000 14000 112 000047 1 uszczelniaj cy 105 x 3 18 ruba M 6 x 20 power X2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power...

Page 18: ...104 003740 1 1 power X2 6000 104 003509 1 26 power X2 6000 104 003740 1 1 power X2 8000 104 003509 1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power...

Page 19: ...pu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa...

Page 20: ...pnos ami alebo s nedostatkom sk senost a alebo nedostato n mi znalos ami pr stroja m u ho pou i iba v tom pr pade ak s kv li vlastnej bezpe nosti pod dozorom spo ahlivej osoby alebo od nej dostali pok...

Page 21: ...prev dzke s v penatou vodou by ste mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte e...

Page 22: ...trick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky Jak...

Page 23: ...ena za njihovo varnost ali pa jih natan no pou i kako se napravo uporablja Otroke je treba nadzorovati da bi prepre ili da se z napravo ne igrajo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo eno...

Page 24: ...odo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz...

Page 25: ...1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 3 25cm 2 m 35 CN 2 3 8 4 5 S D 168 009051 1 4 8 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 8 1 O 16 10 2...

Page 26: ...1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power X2 14000 104 003509 1 13 C3 2 power X2 4000 14000 104 003410 1 14 C3 power X2 4000 14000 104 00345...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: