background image

20

21

-  La temperatura dell’acqua non deve superare i 35°C.

-  Proteggere la pompa dal gelo.

-  Per azionare la pompa, collegare la spina di rete alla presa.

-  Per evitare di sporcarla inutilmente, riporre la pompa sopra i depositi di fango in modo stabile e in

  posizione orizzontale (lastra di pietra) all’interno della vasca.

-  È possibile collegare accessori ai raccordi fi lettati della pompa.

 -  Come protezione di aspirazione in acqua chiara basatano gli aggiunti pezzi di setaccio.

-  I spruzzatori di fontana corrispondenti sono apprendibili nelle nostro 

catalogo

 degli accessori.

„Installazione a secco“ (vedere fi g. 2 + 3)

E’possibile azionare la pompa anche al di fuori dell’acqua:

-  Montare la pompa sotto la superfi cie dell’acqua accanto alla vasca per consentire all’acqua di entrare

  nella pompa (non autoaspirante).

 -  Togliere l‘aggiunto di setaccio (8) 

(vedi fi g. 4 + 5)

.

-  Montare il fl essibile di aspirazione (S) e il fl essibile a pressione (D) a tenuta sulla pompa.

-  Il fl essibile di aspirazione e la pompa devono essere riempiti prima dell’azionamento con acqua.

SUGGERIMENTO!

 per proteggere la pompa dallo sporco, dotare il fl essibile di aspirazione con un 

 pre-fi 

ltro 

n. art. 168 / 009051 

del nostro programma accessori.

Protezione contro i sovraccarichi

Il fusibile termico incorporato disattiva la pompa in caso di surriscaldamento. La pompa deve raffreddarsi.

E’ da escludersi una riaccensione incontrollata dopo il raffreddamento.

Controllare le condizioni operative:

-  Vi è una quantità d’acqua suffi ciente?

-  Il fi ltro è otturato?

-  È presente dello sporco nell’alloggiamento della pompa (pulire spowerndo le istruzioni)?

-  I fl essibili o gli ugelli sono otturati?

-  La pompa è raffreddata?

Una volta rimossi i problemi, è possibile riavviare la pompa estraendo la spina di rete dalla presa e 

re-inserendola dopo poco tempo (1 minuto).

 Smontaggio (vedi fi g. 4 - 8)

1.  Seguire le misure di sicurezza. 

Staccare la pompa dalla rete elettrica!

2.   Prendere le due clip (20 + 21) sul lato anteriore della pompa, in basso, e ruotarle in avanti sollevandole. 

3.  Premere verso l‘interno i due coprigiunti della parte anteriore ed elevare la terrina di sopra (1) e

    toglierla. Nello stesso tempo si slegano gli aggiunti di setaccio davanti (8) a destra (7) e a sinistra (5).

4.  Prendere l‘intera pompa (10) con l‘involucro della pompa (12) dalla terrina di sotto (2).

5.  Svitare le 4 viti (18).

6.  Separare l‘involucro della pompa (12) e l‘involucro del motore (10).

7.  Prelevare l‘unità di cammino (15) dall‘involucro del motore (10). Fare attenzione all‘ O-anello (16) 

    dell‘involucro del motore (10).

8.  Pulire tutti i pezzi con acqua chiara e una spugna morbida. 

Indicazione!

 In caso di forte calcifi cazione

    usare il detersivo di pompa Messner 

n. art. 168 / 009115

.

Montaggio (vedi fi g. 4 - 8)

1.  Premere il O-anello (16) sull‘aggiunta all‘involucro del motore (10).

2.  Spingere cautamente l‘unità di cammino (15) nell‘involucro del motore (10) e distorcere il coperchio del

    cuscinetto in modo che le due aperture calzino bene sui perni dell‘involucro del motore (10).

3.  Controllare se l‘unita di cammino si lascia girare più facilmente.

4.  Controllare la posizione del O-anello (16) all‘involucro del motore (10).

5.  Infi lare l‘involucro della pompa (12) sull‘involucro del motore (10) e serrare uniformemente con le 4 

   viti (18).

 6.  Mettere la pompa (10) nel guscio inferiore (2).

7.  Fissare la terrina di sopra (1) al gancio posteriore della terrina di sotto (2), e ingranare le coprigiunte

   anteriori.

8.   Prendere le due clip (20 + 21) in basso e ruotarle indietro, bloccando così il guscio superiore (1) ed il 

    guscio inferiore (2). 

9.  Infi lare i corrispondenti aggiunti di setaccio sopra (3) e a sinistra (5) risp. davanti (8) e a 

    destra (7) nell‘apertura.

Manutenzione

Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurarne un funzionamento perfetto, si 

consiglia di effettuare una manutenzione e una pulizia regolari.

Con pochi interventi, ogni utente è in grado di eseguire i lavori di manutenzione senza problemi; vedere a 

tale riguardo 

smontaggio/montaggio.

Intervalli di manutenzione

-  All’inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il fi ltro, se necessario.

-  Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori (pulizia completa) dipendono in larga misura dal

  grado di sporcizia dell’acqua della vasca. Scegliere gli intervalli in modo corrispondente.

Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura, sostituire le parti interessate. 

Vedere Ordini dei pezzi di ricambio.

Importante! Durante il funzionamento con acqua calcarea, l’unità di corsa (15) e il collimatore in 

acciaio legato, nella carcassa del motore (10), dovrebbero essere puliti ad intervalli regolari.

Inverno – Manutenzione

Proteggere la pompa dal gelo!

Estrarre la pompa dalla vasca da giardino in autunno. Pulire la pompa completamente in base alle istruzioni.

Durante l’inverno, conservare la pompa in un contenitore contenente acqua in modo da prevenire 

l’essiccazione dei cuscinetti. Riporre il contenitore in una stanza riparata dal freddo.

Ordini dei pezzi di ricambio

Per ordinare indicare la denominazione, il tipo di pompa e il n. art., ricavandoli dalla tabella seguente 

(vedere anche fi g. 8)

.

 Pos. Denominazione 

Tipo di pompa 

N. art. 

Quantità

  1  Terrina di sopra  

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004317 

  2  Terrina di sotto 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004318 

1

  3  Aggiunta di setaccio sopra 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003721 

1

  5  Aggiunta di setaccio a sinistra  power-X2 4000 - 14000 

104 / 003723 

1

  7  Aggiunta di setaccio a destra  power-X2 4000 - 14000 

104 / 003724 

1

  8  Aggiunta di setaccio davanti 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003722 

1

  9  Manico 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003444 

1

11  Riduzione 1˝ - 1¼˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 001718 

1

12  Involucro di pompa 1˝ 

power-X2 4000 

104 / 003509 

1

    Inserto di aspirazione Ø 26 

power-X2 4000 

104 / 003740 

1

    Involucro di pompa 1˝ 

power-X2 6000 

104 / 003509 

1

    Inserto di aspirazione Ø 26 

power-X2 6000 

104 / 003740 

1

     Involucro di pompa 1˝ 

power-X2 8000 

104 / 003509 

1

    Inserto di aspirazione Ø 26 

power-X2 8000 

104 / 003740 

1

    Involucro di pompa 1˝ 

power-X2 10000 

104 / 003509 

1

    Inserto di aspirazione Ø 29 

power-X2 10000 

104 / 003741 

1

    Involucro di pompa 1˝ 

power-X2 14000 

104 / 003509 

1

13  Contropiastra C3 2˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003410 

1

14  Tela gommata C3 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003452 

3

15  Unità rotante 

power-X2 4000 

168 / 009165 

1

    Unità rotante 

power-X2 6000 

168 / 009166 

1

    Unità rotante 

power-X2 8000 

168 / 009167 

1

    Unità rotante 

power-X2 10000 

168 / 009168 

1

    Unità rotante 

power-X2 14000 

168 / 009149 

1

16  O-anello 96 x 3 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000030 

1

17  O-anello 105 x 3 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000047 

1

18  Vite M 6 x 20 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000079 

4

19  Vite Ø 3,5 x 13 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000078 

2

20   Clip C3 destra 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004270 

1

21  Clip C3 sinistra 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004269 

1

22  Boccola per fl essibile 1¼˝ 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003854 

1

 Condizioni di garanzi

La pompa è provvista di garanzia della durata di 

60 mesi

, a partire dalla data di consegna attestata dalla 

fattura d‘acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati 

a titolo gratuito durante il periodo di validitÓ della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa 

provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate. I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, 

depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente, effetti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione non 

autorizzati non rientrano nelle condizioni di garanzia. In caso di modifi che apportate alla pompa, ad esempio 

distacco del cavo di allacciamento alla oppure della presa di rete, viene a decadere il diritto di avvalersi della 

garanzia. La ditta produttrice declina ogni responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti alla rottura 

della pompa o ad una sua messa in funzione non appropriata.

Per operazioni in garanzia, è necessario inviare la pompa insieme alla prova d‘acquisto attraverso il 

rivenditore presso cui è stato effettuato l‘acquisto. Le spese sono a nostro carico.

Eliminación

Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas dentro de la UE

El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino debe ser juntado por separado. 

Es de su responsabilidad entregar el aparato en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado, 

y con ello contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los lugares de rpowerlección 

se pueden obtener en las autoridades de su distrito.

Summary of Contents for power-X2 10000

Page 1: ...Fountain Pump Pompe pour fontaine Bomba de fuente surtidor Pompa per fontana Bomba para lagos de jardim Sz k k t szivatty Pompa do fontann Suihkul hdepumppu Font nov erpadlo erpadlo pro font ny rpalka...

Page 2: ...l min l h 167 10 000 l min l h 233 14 000 l min l h 4 5 m 6 0 m 6 5 m 7 0 m 8 0 m 80 W 100 W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68...

Page 3: ...2 3 C 6 1 7 2 5 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 8 12 13 20 19 17 15 16 5 7 8 2 14 21 18 14 1 9 3...

Page 4: ...rechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie l...

Page 5: ...n met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en of kennis te worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoord...

Page 6: ...houden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden v...

Page 7: ...rming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your pond in a rm and horizontal position on a stone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump T...

Page 8: ...u qu elles aient t initi es par cette personne l utilisation de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et ef cace e...

Page 9: ...ment par tout utilisateur Voir D montage Montage Intervalles de service Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que...

Page 10: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba con...

Page 11: ...sull ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorit locali La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarit con le presenti istruzioni per l uso...

Page 12: ...obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrar...

Page 13: ...adas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal...

Page 14: ...tozott zikai szenzorikus vagy ment lis k pess geik alapj n vagy tud s s vagy tapasztalat h j n kezel s re nem k pesek kiv ve ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt annak betan t s val...

Page 15: ...zt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az a...

Page 16: ...malnie do 2 m Temperatura wody nie mo e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudze...

Page 17: ...cie power X2 4000 14000 112 000030 1 uszczelniaj cy 96 x 3 17 Pier cie power X2 4000 14000 112 000047 1 uszczelniaj cy 105 x 3 18 ruba M 6 x 20 power X2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power...

Page 18: ...104 003740 1 1 power X2 6000 104 003509 1 26 power X2 6000 104 003740 1 1 power X2 8000 104 003509 1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power...

Page 19: ...pu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa...

Page 20: ...pnos ami alebo s nedostatkom sk senost a alebo nedostato n mi znalos ami pr stroja m u ho pou i iba v tom pr pade ak s kv li vlastnej bezpe nosti pod dozorom spo ahlivej osoby alebo od nej dostali pok...

Page 21: ...prev dzke s v penatou vodou by ste mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte e...

Page 22: ...trick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky Jak...

Page 23: ...ena za njihovo varnost ali pa jih natan no pou i kako se napravo uporablja Otroke je treba nadzorovati da bi prepre ili da se z napravo ne igrajo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo eno...

Page 24: ...odo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz...

Page 25: ...1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 3 25cm 2 m 35 CN 2 3 8 4 5 S D 168 009051 1 4 8 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 8 1 O 16 10 2...

Page 26: ...1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power X2 14000 104 003509 1 13 C3 2 power X2 4000 14000 104 003410 1 14 C3 power X2 4000 14000 104 00345...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: