background image

30

31

Konserwacja w okresie zimowym

Pompę należy chronić przed działaniem mrozu!

Jesienią  należy wyjąć pompę ze stawu. Wyczyścić wszystkie elementy pompy zgodnie z instrukcją.

W okresie zimowym przechowywać pompę w zbiorniku z wodą, co zapobiega wysuszeniu miejsc 

łożyskowych. Zbiornik ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed działaniem mrozu.

Zamawianie części zamiennych

W celu złożenia zamówienia należy podać nazwę, typ pompy oraz numer art. z poniższej tabeli 

(zobacz również rys. 9)

.

 Poz. Nazwa 

Typ pompy 

Nr art. 

Liczba

  1  Skorupa górna  

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004317 

  2  Skorupa dolna 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004318 

1

  3  Wkład sita góra 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003721 

1

  5  Wkład sita lewy  

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003723 

1

  7  Wkład sita prawy 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003724 

1

  8  Wkład sita przód 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003722 

1

  9  Uchwyt 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003444 

1

11  Kształtka redukcyjna 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 001718 

1

    1˝ - 1¼˝

12  Obudowa pompy 1˝ 

power-X2 4000 

104 / 003509 

1

    Wkładka ssąca Ø 26 

power-X2 4000 

104 / 003740 

1

    Obudowa pompy 1˝ 

power-X2 6000 

104 / 003509 

1

    Wkładka ssąca Ø 26 

power-X2 6000 

104 / 003740 

1

     Obudowa pompy 1˝ 

power-X2 8000 

104 / 003509 

1

    Wkładka ssąca Ø 26 

power-X2 8000 

104 / 003740 

1

    Obudowa pompy 1˝ 

power-X2 10000 

104 / 003509 

1

    Wkładka ssąca Ø 29 

power-X2 10000 

104 / 003741 

1

    Obudowa pompy 1˝ 

power-X2 14000 

104 / 003509 

1

13  Tarcza pośrednicząca C3 2˝ power-X2 4000 - 14000 

104 / 003410 

1

14  Nakładka gumowa C3 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003452 

3

15  Jednostka obiegowa 

power-X2 4000 

168 / 009165 

1

    Jednostka obiegowa 

power-X2 6000 

168 / 009166 

1

    Jednostka obiegowa 

power-X2 8000 

168 / 009167 

1

    Jednostka obiegowa 

power-X2 10000 

168 / 009168 

1

    Jednostka obiegowa 

power-X2 14000 

168 / 009149 

1

16  Pierścień 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000030 

1

    uszczelniający 96 x 3

17  Pierścień 

power-X2 4000 - 14000 

112 / 000047 

1

    uszczelniający 105 x 3

18  Śruba M 6 x 20 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000079 

4

19  Śruba Ø 3,5 x 13 

power-X2 4000 - 14000 

114 / 000078 

2

20   Zacisk C3 w prawo 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004270 

1

21  Zacisk C3 w lewo 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 004269 

1

22  Końcówka przewodu 

power-X2 4000 - 14000 

104 / 003854 

1

   

giętkiego 1 ¼˝

 Warunki gwarancji

Niniejsza pompa jest objęta 

60-miesięczną

 gwarancją, która obowiązuje od dnia dostawy na podstawie 

dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, usuwamy w okresie 

gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według naszego uznania. 

Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, osadów kamienia, 

zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej 

naprawy. Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji pompy, a przykład obcięcie przewodu sieciowego lub 

wtyczki sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody 

następcze, spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją. W przypadkach objętych 

gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za pośrednictwem sprzedawcy, 

u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.

Utylizacja

Utylizacja urządzeń elektrycznych przez użytkownika w gospodarstwach domowych UE

Produkt nie może być usunięty razem z innymi odpadkami, ale należy go dowieść do oddzielnego 

składowiska. W państwa własnym interesie jest, aby urządzenie zostało w odpowienimi miejscu 

zutylizowane i ponownie wykorzystane, przyczyni się to do ochrony środowiska. Dalsze informację o 

gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach.

 Лицам, не ознакомленным с руководством по эксплуатации, пользоваться насосом не 

разрешено!

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными 

физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсутствием 

соответствующего опыта и/или знаний в области обращения с данным прибором, кроме тех случаев, 

когда такие лица находятся под присмотром людей, несущих ответственность за их безопасность, и 

получают от них инструкции о правильном использовании прибора.

Дети должны находиться под присмотром, не позволяющим им играть с прибором.

Конструкция

В этих современных и мощных насосах использован однофазовый двигатель переменного тока 

(погружной электродвигатель с конденсатором). Двигатель защищён от проникновения воды

синтетической смолой со степенью защиты IP68 и от перегрузки.

Технические данные указаны на заводской табличке или же в таблице на странице 1.

Назначение

Эти насосы предусмотрены для подачи воды, для обеспечения работы фильтровальных устройств, 

устройств для водяных игр, водопадов и т. д., а также для аэрации и перемешивания воды.

Область применения: садовые пруды, рыбоводные пруды, фонтаны, многоступенчатые 

водопады! 

Внимание!

 Использование насосов в садовых прудах разрешено только в том случае, если их 

  установка соответствует действительным предписаниям. Вам необходимо обратиться за помощью

 к специалисту-электрику.

Перед началом любых работ с насосом, фонтаном или прудом Вам следует вынуть штекер 

  из розетки. Насосом нельзя пользоваться, если в воде находятся люди! (Отключите насос от

 источника электроэнергии)

Область применения: плавательный пруд или бассейн (когда в воде находятся люди)!

Насос пригоден для установки и эксплуатации в сооружениях и помещениях, отвечающих 

требованиям нормы DIN VDE 0100 часть 702 и часть 737, если выполняются предписания по 

сооружению согласно норме DIN VDE 0100 и предписания изготовителя (руководство по монтажу и 

эксплуатации).

При установке насоса у плавательного пруда или бассейна следует соблюдать следующие нормы: 

DIN EN 13451 части 1-8, а также DIN VDE 0100 части 702 и 737.

Внимание! В этом случае насос может быть задействован только если он прочно установлен 

вне воды на расстоянии не менее 2-х метров от края бассейна.

При этом следует принять следующие меры: 

(смотри рис. 2)

-  Постройте для насоса шахту с площадкой, 

на расстоянии не менее 2-х метров от края воды.

-  Накройте шахту защитной крышкой.

-  Для того, чтобы уберечь насос от затопления, снабдите шахту стоком.

-  Привинтите насос к площадке.

-  На всасывающем трубопроводе по направлению к насосу, установите металлическую муфту (M) 

  для подсоединения к выравниванию потенциалов плавательного пруда/бассейна!

-  Пожалуйста, обратитесь за помощью к специалисту-электрику. Смотри также разделы „Сухая

  установка“ и „Меры безопасности“

Меры безопасности

-  Перед употреблением: Проверьте проводку подсоединения к сети и сам штекер на повреждения.

-  Сетевое напряжение и вид тока должны совпадать с данными на фирменной табличке насоса.

Насос разрешено подсоединить только через автоматический предохранительный 

  выключатель, действующий при появлении тока утеки, (FI-выключатель, 30 мA) к 

  соответствующей розетке с защитным контактом.

Штепсельная розетка должна быть расположена в защищённой от воды области на 

  расстоянии минимум 2 метра от края воды (смотри рис. 1).

-  Сетевой штекер должен быть всегда защищён от влияния влажности.

Важно!

 При повреждении кабеля, подсоединяющего к сети, или корпуса двигателя, пользоваться

  насосом запрещено. Провести ремонт нельзя, так как соединительный провод крепко залит в 

 корпусе двигателя.

-  Запрещено подвешивать или передвигать насос за кабель, подсоединяющий насос к сети.

Ввод в эксплуатацию (смотри рис. 1 - 3)

Важно! Насос не должен работать „всухую“. В этом случае не исключена поломка насоса.

-  Полностью погрузите насос в пруд.  При этом вода проникает внутрь корпуса насоса.

-  При эксплуатации в подводном режиме необходим уровень воды не менее 25 см, чтобы 

  исключить засасывание воздуха насосом.

-      Эксплуатация насоса разрешается на глубине погружения не 

 

2 m

  более 2 м!

-  Температура воды не должна превышать 35°C.

RUS

Summary of Contents for power-X2 10000

Page 1: ...Fountain Pump Pompe pour fontaine Bomba de fuente surtidor Pompa per fontana Bomba para lagos de jardim Sz k k t szivatty Pompa do fontann Suihkul hdepumppu Font nov erpadlo erpadlo pro font ny rpalka...

Page 2: ...l min l h 167 10 000 l min l h 233 14 000 l min l h 4 5 m 6 0 m 6 5 m 7 0 m 8 0 m 80 W 100 W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68...

Page 3: ...2 3 C 6 1 7 2 5 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 8 12 13 20 19 17 15 16 5 7 8 2 14 21 18 14 1 9 3...

Page 4: ...rechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie l...

Page 5: ...n met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en of kennis te worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoord...

Page 6: ...houden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden v...

Page 7: ...rming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your pond in a rm and horizontal position on a stone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump T...

Page 8: ...u qu elles aient t initi es par cette personne l utilisation de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et ef cace e...

Page 9: ...ment par tout utilisateur Voir D montage Montage Intervalles de service Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que...

Page 10: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba con...

Page 11: ...sull ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorit locali La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarit con le presenti istruzioni per l uso...

Page 12: ...obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrar...

Page 13: ...adas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal...

Page 14: ...tozott zikai szenzorikus vagy ment lis k pess geik alapj n vagy tud s s vagy tapasztalat h j n kezel s re nem k pesek kiv ve ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt annak betan t s val...

Page 15: ...zt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az a...

Page 16: ...malnie do 2 m Temperatura wody nie mo e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudze...

Page 17: ...cie power X2 4000 14000 112 000030 1 uszczelniaj cy 96 x 3 17 Pier cie power X2 4000 14000 112 000047 1 uszczelniaj cy 105 x 3 18 ruba M 6 x 20 power X2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power...

Page 18: ...104 003740 1 1 power X2 6000 104 003509 1 26 power X2 6000 104 003740 1 1 power X2 8000 104 003509 1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power...

Page 19: ...pu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa...

Page 20: ...pnos ami alebo s nedostatkom sk senost a alebo nedostato n mi znalos ami pr stroja m u ho pou i iba v tom pr pade ak s kv li vlastnej bezpe nosti pod dozorom spo ahlivej osoby alebo od nej dostali pok...

Page 21: ...prev dzke s v penatou vodou by ste mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte e...

Page 22: ...trick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky Jak...

Page 23: ...ena za njihovo varnost ali pa jih natan no pou i kako se napravo uporablja Otroke je treba nadzorovati da bi prepre ili da se z napravo ne igrajo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo eno...

Page 24: ...odo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz...

Page 25: ...1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 3 25cm 2 m 35 CN 2 3 8 4 5 S D 168 009051 1 4 8 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 8 1 O 16 10 2...

Page 26: ...1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power X2 14000 104 003509 1 13 C3 2 power X2 4000 14000 104 003410 1 14 C3 power X2 4000 14000 104 00345...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: