background image

10

11

 Please read the instructions thoroughly before using the pump! Otherwise you may not use it!

This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental 

capabilities or lacking experience and/or knowledge, except if they are supervised by a person responsible 

for their safety or have been instructed in the use of the appliance.

Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.

Construction

These modern, powerful pumps are equipped with a single-phase alternating-current motor (canned motor 

with capacitor). The motor is waterproof encapsulated in synthetic resin (IP68) and provided with an 

overload protection.

Please refer to the type plate for technical specifi cations or the table on page 1.

Use

These pumps are designed for the transport of water, for the operation

of fi lter systems,water displays, waterfalls, etc., as well as for oxygenating and circulating the water.

Area of application: garden ponds, fi shponds, outdoor and patio fountains!

 

Attention!

 Use in garden ponds and their protected zone is permitted only if the installation is 

  performed in compliance with the applicable regulations. Please consult a licensed electrician.

Before performing any work on the pump, the fountain, or the pond, disconnect the mains

  plug. Do not operate the pump if people are in the water! (disconnect the pump from the power   

 source)

Area of application: swimming pond or swimming pool (if people are in the water)!

 

Pump suitable for installation and operation in systems and rooms according to DIN VDE 0100 Part 702 and 

Part 737, if the erection requirements per DIN VDE 100 and the manufacturer’s specifi cations (assembly 

and operating instructions) are followed.

Installation of these pumps at swimming ponds or swimming pools must comply with the following 

standards: DIN EN 13451 Part 1 to Part 8, and DIN VDE 0100 Part 702 and Part 737.

Attention! Here operation of the pump is permitted only if the pump is permanently installed outside 

of the water at least 2 m or more away from the pool.

The following measures must be undertaken: 

(see fi g. 2)

-  Build a shaft with pedestal for the pump, 

at least 2 m away from the edge of the water.

-  Protect the shaft with a cover.

-  To protect the pump from fl ooding build a drain for the shaft.

-  Attach the pump to the pedestal with screws.

-  Install a “M” metal socket  in the suction line, toward the pump, to connect to the equipotential bonding

  of the swimming pond/swimming pool system!   

-  Please consult  a licensed electrician. Also refer  to “Non submersible use” and “Safety Measures.”

Safety measures

-  Before use: Check whether mains lead and plug are intact.

-  Mains voltage and kind of current have to conform to the information on the type plate.

The pump may only be connected to a proper earthing-contact type socket through a residual

  current device (RCD, 30 mA).

The connection box should be located in a water-protected area and at least 2 m away from the

  edge of the water (see fi g. 1).

-  Always keep the plug dry.

Important!

 If the mains lead or the motor housing are damaged, the pump cannot be used anymore. It 

  cannot be repaired since the lead is permanently encapsulated in the motor housing.

-  Do never hang up or transport the pump by the mains lead.

 Start-up (see fi g. 1 - 3)

Important! Do not let the pump run „dry“. This could cause damages to the appliance.

-  Immerse the pump completely in your pond. This causes the pump body to be fi lled with water.

-  A minimum water depth of 25 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air.

-      The maximum depth for submerged operation of the 

 

2 m

  pump is 2 m!

-  The water temperature may not exceed 35°C.

-  The pump must be protected from frost.

-  The pump is switched on by putting the plug in the socket.

-  To prevent the pump bpowerming unnecessarily dirty, place it above the sludge deposits in your pond, in a

  fi rm and horizontal position (on a stone slab)!

-  A range of accessories may be fi tted onto the threaded connections of the pump.

 -  The supplied screen inserts are suffi cient as protection from intake in clear water.

GB

-  Suitable fountain jets can be found in our range of accessoires 

(catalog)

.

“Non submersible use” (see fi g. 2 + 3)

The pump can be used in a nonsubmerged type application.

-  Position the pump below the surface of the water, at the side of the pond so that the water can fl ow into

  the pump (not self-priming).

 -  Remove strainer insert (8) 

(see fi g. 4 + 5)

.

-  Connect suction hose (S) and pressure hose (D) to the pump. Connection should be watertight.

-  Suction hose and pump must be fi lled with water before switching-on.

TIP!

 To prevent the pump bpowerming clogged, provide the suction hose with a pre fi lter 

 

Art.-No. 168 / 009051

 covered in our range of accessories.

Overload protection

In case the pump is bpowerming overheated the built-in thermal overload trip switches it off.

The pump must cool down.

The pump will not start automatically without the necessary controlling when it is cool.

Check the following operating conditions:

-  Is there a suffi cient water supply?

-  Has the fi lter bpowerme clogged?

-  Has dirt entered the pump housing (Follow the cleaning instructions below)?

-  Have hoses or jets bpowerme clogged?

-  Has the pump cooled down?

As soon as you have solved the problems, you can switch on the pump again by pulling the plug out of the 

socket and putting it in again  after a short time (1 min.)

 Dismantling (see fi g. 4 - 8)

1.  Follow the safety measures. 

Disconnect pump from mains!

2.   Grasp the two clips (20 + 21) on the front of the pump, on the lower end, and turn them upward and 

   forward. 

3.  Push the two fl aps at the front side of the pump inwards. Lift and remove upper shell (1). Now the 

    screen inserts on the front (8), on the right side (7) and on the left side (5) work loose.

4.  Remove the entire pump (10) with pump housing (12) from the lower shell (2).

5.  Loosen the 4 screws (18).

6.  Pull apart pump housing (12) and motor housing (10).

7.  Remove rotor assembly (15) from motor housing (10). Take care of the O-ring (16) on the motor 

   housing (10).

8.  Clean all parts with clear water and a soft sponge. 

Note!

 In case of massive calcination please use 

    Messner decalcifi er for pumps 

art.-no. 168 / 009115

.

Assembly (see fi g. 4 - 8)

1.  Push the O-ring (16) onto the starting point on the motor housing (10).

2.  Carefully slide the rotor assembly (15) into the motor housing (10) and twist the bearing cover so that

    the two holes fi t onto the pins on the motor housing (10).

3.  Check whether the rotor assembly can be rotated easily.

4.  Check the position of the O-ring (16) on the motor housing (10).

5.  Put the pump housing (12) on the motor housing (10) and attach it fi rmly and evenly with the 4 

   screws (18).

 6.  Set the pump (10) into the base tray (2).

7.  Attach the upper shell (1) to the rear hook of the lower shell (2) and lock it into the front fl aps.

8.   Grasp the two clips (20 + 21) on the lower end and turn them to the rear, this locks the upper shell (1)

    and the lower shell (2). 

9.  Insert the respective screen inserts into the openings on top (3) and on the left (5) or on the 

    front (8) and on the right (7).

Maintenance

In order to prolong the service life of your pump signifi cantly and to keep it in sound operating condition, it is 

rpowermmended to carry out maintenance and cleanup regularly.

This can be done by everyone, quickly and easily. 

See „Dismantling/Assembly“

Servicing intervals

-  In the beginning check proper performance of your pump every day. If necessary, clean the fi lters.

-  Since servicing intervals (complete cleaning) will vary depending on the level of pond pollution, repeat the 

periodic service to your pump in accordance with the pollution of the pond water .

Should you determine that there are 

damaged or worn parts

, replace them. 

See „Spare parts“

Important! When used in calcareous water, the rotor assembly (15) and the stainless steel can split 

tube in the motor housing (10) should be cleaned at regular intervals.

Summary of Contents for power-X2 10000

Page 1: ...Fountain Pump Pompe pour fontaine Bomba de fuente surtidor Pompa per fontana Bomba para lagos de jardim Sz k k t szivatty Pompa do fontann Suihkul hdepumppu Font nov erpadlo erpadlo pro font ny rpalka...

Page 2: ...l min l h 167 10 000 l min l h 233 14 000 l min l h 4 5 m 6 0 m 6 5 m 7 0 m 8 0 m 80 W 100 W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 IP 68...

Page 3: ...2 3 C 6 1 7 2 5 4 3 min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 8 12 13 20 19 17 15 16 5 7 8 2 14 21 18 14 1 9 3...

Page 4: ...rechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen die Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie l...

Page 5: ...n met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en of kennis te worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoord...

Page 6: ...houden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden v...

Page 7: ...rming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your pond in a rm and horizontal position on a stone slab A range of accessories may be tted onto the threaded connections of the pump T...

Page 8: ...u qu elles aient t initi es par cette personne l utilisation de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Mod le Cette pompe moderne et ef cace e...

Page 9: ...ment par tout utilisateur Voir D montage Montage Intervalles de service Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que...

Page 10: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba con...

Page 11: ...sull ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorit locali La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarit con le presenti istruzioni per l uso...

Page 12: ...obbligatori pulizia completa dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrar...

Page 13: ...adas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caixa de contacto P Para evitar que a bomba que suja desnecessariamente coloque a bomba sobre o lodo do lago numa posi o rme e horizontal...

Page 14: ...tozott zikai szenzorikus vagy ment lis k pess geik alapj n vagy tud s s vagy tapasztalat h j n kezel s re nem k pesek kiv ve ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt annak betan t s val...

Page 15: ...zt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az a...

Page 16: ...malnie do 2 m Temperatura wody nie mo e przekracza 35 C Pomp nale y chroni przed mrozem PL Pomp mo na w czy poprzez w o enie wtyczki sieciowej do gniazda zasilaj cego Aby unikn niepotrzebnego zabrudze...

Page 17: ...cie power X2 4000 14000 112 000030 1 uszczelniaj cy 96 x 3 17 Pier cie power X2 4000 14000 112 000047 1 uszczelniaj cy 105 x 3 18 ruba M 6 x 20 power X2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power...

Page 18: ...104 003740 1 1 power X2 6000 104 003509 1 26 power X2 6000 104 003740 1 1 power X2 8000 104 003509 1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power...

Page 19: ...pu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen turhaa likaantumista Asenna pumppu lammikkoon lujasti ja vaakasuoraan kivilaatta Kierreliit nt ihin voidaan asentaa lis varusteita FIN Kirkkaassa...

Page 20: ...pnos ami alebo s nedostatkom sk senost a alebo nedostato n mi znalos ami pr stroja m u ho pou i iba v tom pr pade ak s kv li vlastnej bezpe nosti pod dozorom spo ahlivej osoby alebo od nej dostali pok...

Page 21: ...prev dzke s v penatou vodou by ste mali v pravideln ch intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte e...

Page 22: ...trick z suvky Abyste p ede li zbyte n mu zne i t n um st te erpadlo v jez rku na pevnou a vodorovnou podlo ku kamennou desku nad rove usazov n kalu P slu enstv m ete na roubovat na z vitov p pojky Jak...

Page 23: ...ena za njihovo varnost ali pa jih natan no pou i kako se napravo uporablja Otroke je treba nadzorovati da bi prepre ili da se z napravo ne igrajo Konstrukcija Te sodobne in zmogljive rpalke imajo eno...

Page 24: ...odo ki vsebuje apnenec je treba v rednih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz...

Page 25: ...1 Part 8 DIN VDE 0100 Part 702 Part 737 2M 2 2 M 30 2 1 1 3 25cm 2 m 35 CN 2 3 8 4 5 S D 168 009051 1 4 8 1 2 20 21 3 1 8 7 5 4 12 10 2 5 4 18 6 12 10 7 10 15 O 10 8 MESSNER 168 009115 4 8 1 O 16 10 2...

Page 26: ...1 26 power X2 8000 104 003740 1 1 power X2 10000 104 003509 1 29 power X2 10000 104 003741 1 1 power X2 14000 104 003509 1 13 C3 2 power X2 4000 14000 104 003410 1 14 C3 power X2 4000 14000 104 00345...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: