background image

18

19

 

Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą używać pompy!

To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności 

fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że są nadzo-

rowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje, w jaki sposób 

używać urządzenia.

Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą bawić się urządzeniem.

Przeznaczenie

Pompa wirnikowa z silnikiem zatopionym, kompletny silnik oblany żywicą epoksydową.

Pompy przewidziane są do użytkowania w wodzie, jak np. w stawie ąogrodowym, basenie kąpielowym, 

stawie rybnym, fontannach, wodotryskach tarasowych, fontannach pokojowych, do pracy z urządzeniami 

fi ltracyjnymi, w potokach itd., jak również do napowietrzania wody i cyrkulacji.

Dane techniczne prosimy pobrać z tabliczki znamionowej lub z tabeli na stronie 1.

 Środki bezpieczeństwa

Uwaga!

 Użytkowanie w stawach ogrodowych i ich strefi e ochronnej dopuszczalne tylko wówczas, gdy 

  instalacja odpowiada obowiązującym przepisom.

  Instalacja tych pomp w stawach/basenach kąpielowych wymaga przestrzegania następujących norm: 

  DIN EN 13451 Część 1 do Części 8, jak również DIN VDE 0100 Część 702 oraz Część 737.

  Proszę zwrócić się do specjalisty elektroinstalatora.

-  Przed użyciem: Sprawdzić, czy przewód zasilania sieciowego i wtyczka nie są uszkodzone.

-  Napięcie zasilające i rodzaj prądu muszą być zgodne z podanymi na tabliczce znamionowej.

Pompa może być podłączona do zgodnego z przepisami gniazda ze stykiem ochronnym wyłącznie

  poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (wyłącznik FI, 30mA).

-

  Zasilanie pompy niskim napięciem bezpiecznym 12V  musi być wykonane poprzez transformator 

  bezpieczeństwa zgodnie z VDE 0570.

Gniazdo do podłączenia i transformator bezpieczeństwa w wykonaniu wodoszczelnym należy 

  umieścić w odległości min. 2 m od brzegu stawu (patrz rys. 1).

-  Wtyczkę sieciową stale chronić przed wilgocią.

-  

Ważne!

 W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego lub obudowy silnika pompa nie nadaje się do 

  użytku. Naprawa nie jest możliwa, ponieważ przewód zasilania sieciowego jest na stałe zalany w 

 obudowie silnika.

-  Nigdy nie wieszać, ani nie przenosić pompy za przewód zasilania sieciowego.

-  

Używać pompy wyłącznie w wodzie!

Uruchomienie (patrz ryc. 1)

Ważne!  Pompa nie może pracować „na sucho“.

     

Nie można wykluczyć wówczas uszkodzenia urządzenia.

-  Zanurzyć kompletną pompę w stawie. Woda wnika do obudowy pompy.

-  Do pracy pod wodą wymagany jest poziom wody min. 15 cm, aby pompa nie zasysała powietrza.

-      Pompa może pracować na głębokości zanurzenia maksymalnie 

 

2 m

  do 2 m!

-  Temperatura wody nie może przekraczać 35°C.

-  

Pompa musi być chroniona przed mrozem.

-  Pompę można włączyć wkładając wtyczkę zasilania sieciowego do gniazdka.

-  Aby uniknąć niepotrzebnego zanieczyszczenia, pompę w stawie ustawić powyżej mułu, trwale i poziomo

 (płyta kamienna)!

-  Do złączy gwintowanych pompy można podłączyć dodatkowe akcesoria.

-  Przy pracy z dyszami wodotrysku pompa musi stać trwale i poziomo (płyta kamienna).

-  

Aby uniknąć zatkania dysz wodotrysku, należy założyć załączoną gąbkę fi ltrującą.

Demontaż / montaż (patrz ryc. 2 - 5)

1.  Zachować środki bezpieczeństwa. 

Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej!

2.  Nacisnąć z boku na przednią pokrywę fi ltra (1) i wyciągnąć ją z pompy (8).

3.

  Wyciągnąć gąbkę fi ltrującą (2) z pokrywy fi ltra (1).

4.  Obrócić pokrywę otworu wlotowego (3) przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć ją

    z pompy (8).

5.  Wyciągnąć wirnik (4) z pompy (8).

6.  Kompletny wirnik (4) daje się obracać na osi.

7.  Również wirnik łopatkowy i magnes dają się przekręcić względem siebie o określony kąt.

8.  Oczyścić wszystkie części tylko czystą wodą tak, żeby dały się łatwo poruszać. Nie używać żadnych 

    przedmiotów o ostrych krawędziach.

9.  Zmontować pompę można następująco:

9.1.   Kompletny wirnik (4) wetknąć do pompy (8).

9.2.   Pokrywę otworu wlotowego (3) wsunąć przekręconą do pompy (8) i obrócić przeciwnie do kierunku 

      ruchu wskazówek zegara do oporu.

9.3.   Wetknąć gąbkę fi ltrującą (2) do pokrywy fi ltra (1).

9.4.   Wetknąć przednią (1) i tylną (6) pokrywę fi ltra do pompy (8).

Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania.

PL

Konserwacja

Aby zdecydowanie przedłużyć żywotność pompy i zapewnić jej nie naganne działanie, zalecamy regularną 

konserwację i czyszczenie. Każdy użytkownik może kilkoma ruchami ręki bez problemu wykonać wszystkie 

prace konserwacyjne, patrz 

demontaż / montaż

.

Częstotliwość konserwacji:

-  Na początku należy kontrolować prawidłowe działanie pompy codziennie i w razie potrzeby oczyszczać

 fi 

ltry.

-  Odstępy czasu pomiędzy koniecznymi pracami konserwacyjnymi (kompletne czyszczenie) zależą silnie od

  zanieczyszczenia wody w stawie. Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio.

W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji 

uszkodzeń lub zużycia

, należy wymienić odpowiednie części. 

Patrz zamówienie części zamiennych.

Konserwacja zimowa

Chronić pompę przed mrozem!

Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego.

Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją.

Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odpornym na działanie mrozu.

Zamówienie części zamiennych

Przy zamówieniu proszę podać nazwę, typ pompy i nr art. z poniższej tabeli. 

(patrz również ryc. 5)

lp.  nazwa  

typ pompy  

nr art.

1   Przednia pokrywa fi ltra 

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

168/009063

2   Gąbka fi ltrująca 

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

168/009064

3   Pokrywa otworu wlotowego  

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

168/009073

    (wraz z pierścieniem typu O)

4   Wirnik kompletny 

M 800 - 12 V 

168/009067

      

M 1200 - 12 V 

168/009068

       

M 1600 - 12 V 

168/009069

6   Tylna pokrywa fi ltra 

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

168/009066

7   Uchwyt/podstawa 

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

168/009072

 Warunki gwarancji

Niniejsza pompa jest objęta

 36-miesięczną

 gwarancją, która obowiązuje od dnia dostawy na podstawie 

dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, usuwamy w okresie gwaran-

cyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według naszego uznania. Gwarancja 

nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, osadów kamienia, zaniedbania 

zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej naprawy. Dokonywanie 

jakichkolwiek modyfi kacji pompy, a przykład obcięcie przewodu sieciowego lub wtyczki sieciowej, powoduje 

utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze, spowodowane 

awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją . W przypadkach objętych gwarancją prosimy o 

przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za pośrednictwem sprzedawcy, u którego nabyli 

Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.

Utylizacja

Utylizacja urządzeń elektrycznych przez użytkownika w gospodarstwach domowych UE

Produkt nie może być usunięty razem z innymi odpadkami, ale należy go dowieść do oddzielnego 

składowiska. W państwa własnym interesie jest, aby urządzenie zostało w odpowienimi miejscu zutylizo-

wane i ponownie wykorzystane, przyczyni się to do ochrony środowiska. Dalsze informację o gminnych 

składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach.

Summary of Contents for System M 1200

Page 1: ...do stawu Lammikkopumppu Jazierkov erpadlo Jez rkov erpadlo rpalka za ribnike in bazene D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instruccion...

Page 2: ...2 1 8 7 1 2 4 3 5 1 System M 800 12 V System M 1200 12 V System M 1600 12 V 13 800 l min l h 21 1 260 l min l h 27 1 650 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 2 m 14 W 20 W 25 W 12 V 12 V 12 V IP 68 IP 68 IP 68 IP...

Page 3: ...mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndig...

Page 4: ...de rotor 4 uit het motorhuis 8 Let op de rotor 4 heeft een zeer sterk magneetveld 6 De rotor 4 kan los van de as gedraaid worden 7 Ook de rotorwaaier en de magneet kunnen afzonderlijk van elkaar voor...

Page 5: ...lete rotor 4 can be made to rotate on the axle 7 The impeller and the magnet too may be turned against each other through a predetermined angle 8 Clean all components please use clear water only so th...

Page 6: ...ans le sens inverse des aiguilles d une montre et retirez le de la pompe 8 5 Extrayez le rotor 4 de la pompe 8 6 Le rotor complet 4 tourne sur l axe 7 On peut faire tourner galement d un certain angle...

Page 7: ...tido contrario a las agujas del reloj y retirarla de la bomba 8 5 Retirar el rotor 4 de la bomba 8 6 El Rotor completo 4 se vuelve en el eje 7 La rueda de aletas y el im n tambi n pueden volverse una...

Page 8: ...Estrarre il rotore 4 dalla pompa 8 6 Il rotore cpl 4 si pi girare intorno all asse 7 Anche l elica e il magnete si possono ruotare no a un certo angolo tra di loro 8 Pulire tutti i pezzi solo con acqu...

Page 9: ...rotor compl 4 pode ser rodado no seu eixo 7 Tamb m a h lice e o man podem ser girados em sentido contr rio um ao outro num determinado ngulo 8 Limpe todos os componentes utilize somente gua limpa de...

Page 10: ...egym shoz k pest meghat rozott sz ggel 8 K rj k a berendez s minden r sz t csak tiszta v zzel tiszt tsa gy hogy ezek k nnyen mozogjanak A tiszt t s sor n k rj k ker lje az les sz l t rgyak haszn lat t...

Page 11: ...z pompy 8 5 Wyci gn wirnik 4 z pompy 8 6 Kompletny wirnik 4 daje si obraca na osi 7 R wnie wirnik opatkowy i magnes daj si przekr ci wzgl dem siebie o okre lony k t 8 Oczy ci wszystkie cz ci tylko cz...

Page 12: ...3 8 9 3 2 1 9 4 1 6 8 5 1 M 800 12 V M 1200 12 V M 1600 12 V 168 009063 2 M 800 12 V M 1200 12 V M 1600 12 V 168 009064 3 M 800 12 V M 1200 12 V M 1600 12 V 168 009073 4 M 800 12 V 168 009067 M 1200 1...

Page 13: ...ko roottoria 4 voidaan k nt akselilla 7 My s siipipy r ja magneettia voidaan k nt toisiaan kohti tietyn kulman verran 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell niin ett niit on helppo liikuttaa...

Page 14: ...giu 2 stiahnite z ltra n ho krytu 1 4 Vtokov kryt 3 poto te proti smeru hodinov ch ru i iek a stiahnite ho z erpadla 8 5 Z erpadla 8 stiahnite rotor 4 6 Rotor kompl 4 sa d na osi ot a 7 Aj obe n koles...

Page 15: ...odinov ch ru i ek a vyt hn te o z erpadla 8 5 Vyt hn te rotor 4 z erpadla 8 6 Rotor 4 se m e ot et kolem h dele 7 Tak ob n kolo a magnet se mohou o ur it hel oto it 8 V echny d ly ist te jen istou vod...

Page 16: ...izvlecite iz rpalke 8 5 Izvlecite rotor 4 iz rpalke 8 6 Rotor 4 se lahko vrti na osovini 7 Tudi krilno kolo in magnet se lahko vrtijo eden nasproti drugega do dolo enega kota 8 istite vse dele samo z...

Page 17: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Reviews: