background image

18

19

Piezas de recambio

Para pedir sus piezas de recambio, rogamos indicar el tipo de bomba, la denominación y n° de art. detalla-

dos en la tabla que sigue a continuación 

(véase fi g. 2 - 7)

.

N°  Denominación  

Tipo de bomba  

N.°-Art.

  1  Cubierta de arriba 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004098

       

system-N 2100

  2  Cubierta de abajo 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004090

       

system-N 2100

  3  Agarrador 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004091 

 

       

system-N 2100

  4  Rotor 750 - 850 

system-N 850 

168 / 009071

  5  Rotor 1200 - 1500 

system-N 1200 

168 / 009145

         

system-N 2100 

168 / 009117

  6  Cubierta de admisión 750 - 1100 

system-N 850, system-N 1200 

168 / 009150

    Cubierta de admisión 1500 - 2500  system-N 2100 

168 / 009146

  7  Distancia C0 

system-N 850 

104 / 003834

  9  Regulador 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004085

       

system-N 2100

10  Manguito de regulación 

system-N 850 

104 / 004070

         

system-N 1200, system-N 2100 

104 / 004107

11  Accesorios 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004112

       

system-N 2100

 

  Condiciones de garantia

Esta bomba está garantizada por un periodo de 

24 meses

 a partir de la fecha de entrega. 

Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre 

restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material. 

La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje, 

incrustaciones calcáreas, mantenimientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos 

incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio en la bomba, como por 

ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la clavija de alimentación. No respondemos de los daños 

secundarios derivados de posibles averías de la bomba o de su uso incorrecto. En caso de que quieran 

utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos, a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de 

compra mediante el distribuidor al que haya comprado el aparato.

Smaltimento

Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE

Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata. 

È Sua responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o 

riciclato nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali 

sono disponibili presso le autorità locali.

 La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti istruzio-

ni per l’uso!

Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità 

fi siche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di suffi ciente esperienza e/o conoscenze, se non sotto 

la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da 

essa istruzioni sul suo utilizzo.

I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Destinazione d’uso:

 Pompa centrifuga per motore ad immersione, motore completo colato in resina 

epossidica.

Le pompe sono concepite per l‘impiego in acqua, come ad es.: stagni di giardini, stagni per pesci, fontane a 

zampillo, fontane per terrazze, fontane a zampillo da camera, per il funzionamento di impianti fi ltro, ruscelli 

ecc., nonché per l‘aerazione e circolazione d‘acqua.

Non ne è ammesso l‘utilizzo in vasche balneabili!

Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 2.

Misure di sicurezza

Attenzione!

 L‘utilizzo in stagni da giardino e la relativa zona di 

  protezione è ammesso soltanto se l‘installazione è conforme alle norme vigenti. Si prega di rivolgersi ad 

 un elettrotecnico.

-  Prima dell‘utilizzo: Controllare che la conduttura di collegamento alla rete ed il connettore non siano dann-

 eggiati.

-  Tensione di rete e tipo di corrente devono coincidere con i dati della targhetta di omologazione.

La pompa può essere collegata ad una presa con contatto di protezione soltanto tramite un inter-

  ruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

-  Applicare la presa di collegamento nella zona protetta dall‘acqua e ad almeno 2 m dal bordo dello stagno

 

(vedere  Fig. 1)

.

-  Proteggere costantemente la spina di rete dall‘umidità.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa, la fontana o lo stagno staccare la spina dalla presa 

  di rete. La pompa non deve essere fatta funzionare se vi sono persone in acqua (Staccare la 

  pompa dalla rete elettrica)! 

Importante!

 Se la conduttura di collegamento alla rete o la custodia motore sono danneggiate, la pompa 

  è inutilizzabile. La riparazione è impossibile in quanto la conduttura di collegamento è saldamente 

  collegata a tenuta nella custodia motore.

-  Non appendere o trasportare mai la pompa per la conduttura di collegamento alla rete.

Far funzionare la pompa soltanto in acqua!

Messa in funzione (vedere  Fig. 1, 4 + 6)

Importante!  La pompa non deve funzionare „a secco“. In questo caso non è infatti possibile esclu-

dere danni all‘apparecchio.

-  Immergere completamente la pompa nello stagno. In questo caso l‘acqua penetra nel corpo della pompa.

-  Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua di min.12 cm, in modo che la pompa 

  non aspiri aria.

-      La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità 

 

2 m

  di immersione fi no a max. 2 m!

-  La temperatura dell‘acqua non deve superare i 35°C.

La pompa deve essere protetta dal gelo.

-  La pompa può essere accesa inserendo la spina nella presa di rete.

-  Per impedire alla pompa di sporcarsi inutilmente, posizionarla nello stagno in maniera salda ed orizzontale

  sopra ai depositi di fango (lastra in pietra)!

-  E‘ possibile collegare gli accessori ai raccordi fi lettati della pompa.

-  Nell‘esercizio con ugelli per fontane a zampillo la pompa deve essere installata in maniera salda ed oriz-

  zontale (lastra in pietra).

E‘ possibile impostare la portata della pompa girando (+/-) il regolatore (9)!

Smontaggio / montaggio system-N 850 (vedere  Fig. 2, 3, 6 + 7)

1.  Rispettare la misure di sicurezza. 

Staccare la pompa dalla rete elettrica!

2.  Premere verso l‘interno le due linguette sul retro della pompa e quindi spingere verso l‘alto e togliere il

    guscio superiore (1).

3.  Estrarre la pompa completa (8) dal guscio inferiore (2).

4.  Ruotare il coperchio d’ingresso (4) in senso antiorario di circa 20°.

5.  Togliere il coperchio d’ingresso (4) dalla pompa (8).

6.  Togliere il rotore acc. (6) dalla pompa (8). L’asse (4.2) del rotore (6) si inserisce nella pompa (8) e nel 

    coperchio d’ingresso (4) in due cuscinetti di gomma (4.3).

7.  Il rotore acc. (6) ruota intorno all’asse (4.2).

I

+

-

Summary of Contents for system-N 1200

Page 1: ...nto H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN system N 850 system N 1200 system N 2100 Teichpumpe Vijverpomp Pond Pum...

Page 2: ...0 1 200 l min l h 35 2 100 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 5 m 15 W 25 W 44 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 35 C 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 G...

Page 3: ...1200 system N 2100 system N 1200 system N 2100 system N 850 1 1 2 3 6 7 4 5 min 2 m min 2 m min 12 cm max 2 m min 12 cm max 2 m 1 1 8 8 7 2 2 4 5 9 9 8 6 10 10 6 6 3 3 4 5 4 3 4 3 5 5 5 5 5 4 5 4 5 1...

Page 4: ...eckel 6 aus der Pumpe 8 6 Ziehen Sie den Rotor kpl 4 aus der Pumpe 8 Die Achse 4 2 des Rotors 4 steckt in der Pumpe 8 und im Einlaufdeckel 6 in zwei Gummilagern 4 3 7 Der Rotor kpl 4 l t sich auf der...

Page 5: ...rbeluchting en omwoeling Het gebruik in of aan zwembaden is niet toegestaan Technische gegevens vindt u op het typeplaatje resp in de tabel op pag 1 Zekerheidsvoorschriften Let op Het gebruik in de tu...

Page 6: ...dag het functioneren van de pomp controleren en wanneer nodig het lter reinigen Het aantal keren dat de pomp moet worden onderhouden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverw...

Page 7: ...from the pump 8 The shaft 4 2 of the rotor 6 is mounted on two rubber bearings 4 3 in the pump 8 and in the lid 4 7 The complete rotor 6 can be made to rotate on the shaft 4 2 8 Clean all parts using...

Page 8: ...nsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou aupr s des piscines Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique ou sur le tabl...

Page 9: ...er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous su...

Page 10: ...agujas del reloj contra el tope 5 Retirar la tapa 4 de la bomba 8 6 Retirar el rotor completo 6 de la bomba 8 El eje 4 2 del rotor 6 est alojado en la bomba 8 y en la tapa 4 apoyado por dos cojinetes...

Page 11: ...fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti ltro ruscelli ecc nonch per l aerazione e circolazione d acqua Non ne ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le spe...

Page 12: ...ll inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il ltro se necessario Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larg...

Page 13: ...rio aos ponteiros de um rel gio 5 Remova a tampa 4 da bomba 8 6 Remova o motor 6 da bomba 8 O eixo 4 2 do motor est apoiado em dois suportes de borracha 4 3 na bomba 8 e na tampa 4 7 O motor 6 pode se...

Page 14: ...i tavak sz k kutak terasz kutak szobai sz k kutak valamint sz r berendez sek v zfoly sok patakok stb m k dtet se illetve v z leveg ztet se s keringtet se Alkalmaz sa sz medenc kn l ill sz medenc kben...

Page 15: ...karbantart si intervallum teljes tiszt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg Ennek megfelel en v lassza a karbantart si munk k id pontj t Amennyiben hib s kopott alkatr szeket fedezne fel a karbanta...

Page 16: ...klapki z ty u pompy do rodka przesun skorup g rn 1 do g ry i zdj j 3 Kompletn pomp 8 wyj z os ony dolnej 2 4 Obr ci pokryw otworu wlotowego 4 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara o ok 20 5 W...

Page 17: ...jnym bezp atnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe wed ug naszego uznania Gwarancja nie obejmuje szk d wynikaj cych z b d w zamontowania lub obs ugi osad w kamienia zaniedbania zabieg w piel g...

Page 18: ...stem N 850 system N 1200 104 004090 system N 2100 3 system N 850 system N 1200 104 004091 system N 2100 4 750 850 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117...

Page 19: ...roottori 6 pumpusta 8 Roottorin 6 akseli 4 2 on pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 kahdessa kumilaakerissa 4 3 7 Roottoria 6 voidaan k nt akselilla 4 2 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell nii...

Page 20: ...prevzdu ovaniu vody a obehu Pou itie v alebo pri baz noch nie je dovolen Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr p v tabu ke na strane 1 Bezpe nostn opatrenia Pozor Pou vanie v z hradn ch rybn k...

Page 21: ...stenos ou vody v rybn ku Nesk r si zvo te adekv tne asov odstupy V pr pade e by sa pri dr be zistili poruchy alebo opotrebenie pr slu n dielce nahra te Vi Objedn vanie si n hradn ch dielcov Zimn dr ba...

Page 22: ...v ko 4 proti sm ru hodinov ch ru i ek o cca 20 5 Vyt hn te vtokov v ko 4 z erpadla 8 6 Vyt hn te rotor 6 z erpadla 8 H del 4 2 rotoru 6 je v erpadle 8 a ve vtokov m v ku 4 osazena ve dvou pry ov ch lo...

Page 23: ...blici ali v tabeli na strani 1 Varnostni ukrepi Pozor Uporaba v vrtnih ribnikih in njihovem za itenem obmo ju je dovoljena samo e in talacija odgovarja veljavnim predpisom Prosimo obrnite se na stroko...

Page 24: ...e primerno potrebam e med vzdr evalnim delom ugotovite okvare ali po kodbe ter zamenjate ustrezne dele Glej naro ilo rezervnih delov Vzdr evanje pozimi Za itite Va o rpalko pred zmrznjenjem Jeseni vze...

Page 25: ...4 3 8 4 7 6 4 2 8 CN 9 9 1 6 8 4 3 8 4 9 2 4 8 9 3 8 2 9 4 1 2 2 1 system N 1200 system N 2100 2 3 6 7 1 2 1 3 8 2 4 6 8 5 5 4 5 5 6 5 3 6 5 8 7 5 5 3 8 5 2 5 1 9 5 3 8 10 8 5 5 5 4 11 8 5 5 5 3 12 13...

Page 26: ...0 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117 6 750 1100 system N 850 system N 1200 168 009150 1500 2500 system N 2100 168 009146 7 C0 system N 850 104 003834...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: