background image

28

29

 

Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą używać pompy!

To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności 

fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że są nadzo-

rowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje, w jaki sposób 

używać urządzenia.

Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą bawić się urządzeniem.

Przeznaczenie:

 Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w całości zalany żywicą 

epoksydową.

Ten rodzaj pomp jest przeznaczony do wykorzystywania w wodzie np.: w oczkach ogrodowych, stawach 

rybnych, fontannach, fontannach tarasowych i pokojowych, w urządzeniach fi ltrujących, w potokach itd., jak 

również do napowietrzania i przepompowywania wody.

Zabrania się wykorzystywania pompy w basenach!

Dane techniczne prosimy pobrać z tabliczki znamionowej lub z tabeli na stronie 1.

Środki bezpieczeństwa

Uwaga!

 Zastosowanie w oczkach ogrodowych jest dopuszczalne pod warunkiem, że instalacja spełnia

  wymagania obowiązujących przepisów. Prosimy o zwrócenie się w tym celu do wyspecjalizowanego 

 elektryka.

-  Przed użyciem: należy sprawdzić połączenie sieciowe i wtyk pod względem uszkodzeń.

-  Napięcie sieciowe i rodzaj prądu muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej.

Pompa może być podłączona do właściwego kontaktu ochronnego jedynie poprzez wyłącznik 

  różnicowo prądowy (łącznik FI, 30mA).

-  Gniazdo przyłączeniowe musi znajdować się w miejscu chronionym przed wodą oraz musi być oddalone 

  od brzegu zbiornika wodnego o minimum 2 metry 

(patrz rysunek 1)

.

-  Zawsze chronić wtyk przed wilgocią.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy przy pompie, fontannie lub oczku należy wyciągnąć wtyk z

  gniazda. Pompa nie może być użytkowana, gdy w wodzie znajdują się osoby (Bezwzględnie  

  odłączyć napięcie od pompy)!

Ważne!

 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub obudowy silnika pompa nie nadaje się do

  użycia. Naprawa jest niemożliwa, ponieważ przewód został na stałe zatopiony w obudowie.

-  Nigdy nie zawieszać pompy na przewodzie zasilającym lub nie transportować jej za przewód.

-  Pompę uruchamiać tylko w wodzie!

Włączenie do ruchu (patrz ryc. 1, 4 + 6)

Ważne! Pompa nie może pracować “na sucho”. W takim przypadku nie wyklucza się uszkodzeń 

urządzenia.

-  Zanurzyć całą pompę w zbiorniku. Podczas tego procesu woda wlewa się do wnętrza urządzenia.

-  Do pracy pod wodą wymagany jest poziom wody min. 12 cm, aby pompa nie zasysała powietrza.

-      Pompa może pracować na głębokości zanurzenia 

 

2 m

  maksymalnie do 2 m!

-  Nie przekraczać temperatury wody 35° C.

Istnieje możliwość włączenia pompy poprzez włożenie wtyku do gniazda.

-  Pompa musi być chroniona przed mrozem.

-  Aby uniknąć niepotrzebnego zabrudzenia, należy solidnie (płyta kamienna) ustawić pompę w pozycji 

  poziomej nad poziomem mułu w zbiorniku.

-  Do przyłączy gwintowanych pompy można podłączyć dodatkowe wyposażenia.

-  W przypadku fontann pompa musi być solidnie ustawiona (płyta kamienna) w pozycji poziomej.

Ilość tłoczoną przez pompę można ustawić przez obracanie (+/-) regulatora (9)!

Demontaż / montaż system-N 850 (patrz ryc. 2 - 5)

1.  Zachować środki bezpieczeństwa. 

Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej!

2.  Nacisnąć dwie klapki z tyłu pompy do środka, przesunąć skorupę górną (1) do góry i zdjąć ją.

3.  Kompletną pompę (8) wyjąć z osłony dolnej (2).

4.  Obrócić pokrywę otworu wlotowego (4) przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara o ok. 20°.

5.  Wyciągnąć pokrywę otworu wlotowego (4) z pompy (8).

6.  Wyciągnąć kompletny wirnik (6) z pompy (8). Oś wirnika (6) osadzona (4.2) jest w pompie (8) i w pokry-

    wie otworu wlotowego (4) w dwóch łożyskach gumowych (4.3).

7.  Kompletny wirnik (6) daje się obracać (4.2) na osi.

8.  Oczyścić wszystkie części tylko czystą wodą tak, żeby dały się łatwo poruszać.

    Nie używać żadnych przedmiotów o ostrych krawędziach.

9.  Zmontować pompę można następująco:

9.1. Kompletny wirnik (6) wsunąć do pompy (8). Proszę zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie łożysk 

    gumowych (4.3) w pompie (8) i w pokrywie otworu wlotowego (4).

PL

+

-

9.2. Pokrywę otworu wlotowego (4) wsunąć przekręconą do pompy (8) i obrócić przeciwnie do kierunku 

    ruchu wskazówek zegara do oporu.

9.3. Pompę (8) wstawić w dolną osłonę (2).

9.4. Skorupę górną (1) osadzić w przednim zaczepie skorupy dolnej (2) 

    i zatrzasnąć w tylnych klapkach.

Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania.

 Demontaż / montaż system-N 1200, system-N 2100 (patrz ryc. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Zachować środki bezpieczeństwa. 

Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej!

  2.  Nacisnąć dwie klapki z tyłu pompy do środka, przesunąć skorupę górną (1) do góry i zdjąć ją.

  3.  Kompletną pompę (8) wyjąć z osłony dolnej (2).

  4.  Obróciç pokryw´ wlotu (6) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i Êciàgnàç jà z pompy (8).

  5.  W pokrywie wlotu (6) lub na osi (5.3) umieszczona jest der przednia podpora łożyska (5.5) oraz osiowa 

    podkładka łożyska (5.4)!

  6.  Wyciągnąć wirnik (5) z pompy (8). 

  7.  Kompletny wirnik (5) można obracać na osi (5.3).

  8.  Wirnik skrzydełkowy (5.2) i magnes (5.1) można również obracać o określony kąt wobec siebie.

  9.  Ostrożnie wyciągnąć oś (5.3) z pompy (8).

10.  Aby wypchnąć podporę łożyska z tyłu (5.5) z osiową podkładką łożyska (5.4) należy wykorzystać sztyft.

11.  Ten sztyft należy wetknąć do małego otworu od tyłu pompy (8) i wypchnąć nim podporę łożyska z tyłu 

    (5.5) z osiową podkładką łożyska (5.4).

12.  Części należy czyścić tylko czystą wodą, aby pozwalały się lekko poruszać. Nie używać żadnych przed-

    miotów o ostrych krawędziach.

13.  Pompę należy montować zgodnie z poniższym opisem:

13.1.  Wetknąć tylną podporę łożyska (5.5) z osiową podkładką łożyska (5.4) na oś (5.3) i wsunąć je do

    pompy (8).

13.2.  Założyć wirnik (5) na oś (5.3). 

13.3.  Wetknąć przednią podporę łożyska (5.5) z osiową podkładką łożyska (5.4) na oś (5.3).

13.4.  Nasunàç skr´conà pokryw´ wlotu (6) na pomp´ (8) i obróciç jà w kierunku przeciwnym do ruchu wska-

      zówek zegara do oporu.

13.5.  Pompę (8) wstawić w dolną osłonę (2).

13.6.  Skorupę górną (1) osadzić w przednim zaczepie skorupy dolnej (2) i zatrzasnąć w tylnych klapkach.

Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania.

Częstotliwość konserwacji:

-  Na początku należy kontrolować prawidłowe działanie pompy codziennie i w razie potrzeby oczyszczać

 fi 

ltry.

-  Odstępy czasu pomiędzy koniecznymi pracami konserwacyjnymi (kompletne czyszczenie) zależą silnie od

  zanieczyszczenia wody w stawie. Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio.

W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji 

uszkodzeń lub zużycia

, należy wymienić odpowiednie części. 

Patrz zamówienie części zamiennych.

Konserwacja zimowa

Chronić pompę przed mrozem!

Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego.

Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją.

Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odpornym na działanie mrozu.

Summary of Contents for system-N 1200

Page 1: ...nto H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN system N 850 system N 1200 system N 2100 Teichpumpe Vijverpomp Pond Pum...

Page 2: ...0 1 200 l min l h 35 2 100 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 5 m 15 W 25 W 44 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 35 C 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 G...

Page 3: ...1200 system N 2100 system N 1200 system N 2100 system N 850 1 1 2 3 6 7 4 5 min 2 m min 2 m min 12 cm max 2 m min 12 cm max 2 m 1 1 8 8 7 2 2 4 5 9 9 8 6 10 10 6 6 3 3 4 5 4 3 4 3 5 5 5 5 5 4 5 4 5 1...

Page 4: ...eckel 6 aus der Pumpe 8 6 Ziehen Sie den Rotor kpl 4 aus der Pumpe 8 Die Achse 4 2 des Rotors 4 steckt in der Pumpe 8 und im Einlaufdeckel 6 in zwei Gummilagern 4 3 7 Der Rotor kpl 4 l t sich auf der...

Page 5: ...rbeluchting en omwoeling Het gebruik in of aan zwembaden is niet toegestaan Technische gegevens vindt u op het typeplaatje resp in de tabel op pag 1 Zekerheidsvoorschriften Let op Het gebruik in de tu...

Page 6: ...dag het functioneren van de pomp controleren en wanneer nodig het lter reinigen Het aantal keren dat de pomp moet worden onderhouden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverw...

Page 7: ...from the pump 8 The shaft 4 2 of the rotor 6 is mounted on two rubber bearings 4 3 in the pump 8 and in the lid 4 7 The complete rotor 6 can be made to rotate on the shaft 4 2 8 Clean all parts using...

Page 8: ...nsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou aupr s des piscines Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique ou sur le tabl...

Page 9: ...er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous su...

Page 10: ...agujas del reloj contra el tope 5 Retirar la tapa 4 de la bomba 8 6 Retirar el rotor completo 6 de la bomba 8 El eje 4 2 del rotor 6 est alojado en la bomba 8 y en la tapa 4 apoyado por dos cojinetes...

Page 11: ...fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti ltro ruscelli ecc nonch per l aerazione e circolazione d acqua Non ne ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le spe...

Page 12: ...ll inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il ltro se necessario Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larg...

Page 13: ...rio aos ponteiros de um rel gio 5 Remova a tampa 4 da bomba 8 6 Remova o motor 6 da bomba 8 O eixo 4 2 do motor est apoiado em dois suportes de borracha 4 3 na bomba 8 e na tampa 4 7 O motor 6 pode se...

Page 14: ...i tavak sz k kutak terasz kutak szobai sz k kutak valamint sz r berendez sek v zfoly sok patakok stb m k dtet se illetve v z leveg ztet se s keringtet se Alkalmaz sa sz medenc kn l ill sz medenc kben...

Page 15: ...karbantart si intervallum teljes tiszt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg Ennek megfelel en v lassza a karbantart si munk k id pontj t Amennyiben hib s kopott alkatr szeket fedezne fel a karbanta...

Page 16: ...klapki z ty u pompy do rodka przesun skorup g rn 1 do g ry i zdj j 3 Kompletn pomp 8 wyj z os ony dolnej 2 4 Obr ci pokryw otworu wlotowego 4 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara o ok 20 5 W...

Page 17: ...jnym bezp atnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe wed ug naszego uznania Gwarancja nie obejmuje szk d wynikaj cych z b d w zamontowania lub obs ugi osad w kamienia zaniedbania zabieg w piel g...

Page 18: ...stem N 850 system N 1200 104 004090 system N 2100 3 system N 850 system N 1200 104 004091 system N 2100 4 750 850 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117...

Page 19: ...roottori 6 pumpusta 8 Roottorin 6 akseli 4 2 on pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 kahdessa kumilaakerissa 4 3 7 Roottoria 6 voidaan k nt akselilla 4 2 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell nii...

Page 20: ...prevzdu ovaniu vody a obehu Pou itie v alebo pri baz noch nie je dovolen Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr p v tabu ke na strane 1 Bezpe nostn opatrenia Pozor Pou vanie v z hradn ch rybn k...

Page 21: ...stenos ou vody v rybn ku Nesk r si zvo te adekv tne asov odstupy V pr pade e by sa pri dr be zistili poruchy alebo opotrebenie pr slu n dielce nahra te Vi Objedn vanie si n hradn ch dielcov Zimn dr ba...

Page 22: ...v ko 4 proti sm ru hodinov ch ru i ek o cca 20 5 Vyt hn te vtokov v ko 4 z erpadla 8 6 Vyt hn te rotor 6 z erpadla 8 H del 4 2 rotoru 6 je v erpadle 8 a ve vtokov m v ku 4 osazena ve dvou pry ov ch lo...

Page 23: ...blici ali v tabeli na strani 1 Varnostni ukrepi Pozor Uporaba v vrtnih ribnikih in njihovem za itenem obmo ju je dovoljena samo e in talacija odgovarja veljavnim predpisom Prosimo obrnite se na stroko...

Page 24: ...e primerno potrebam e med vzdr evalnim delom ugotovite okvare ali po kodbe ter zamenjate ustrezne dele Glej naro ilo rezervnih delov Vzdr evanje pozimi Za itite Va o rpalko pred zmrznjenjem Jeseni vze...

Page 25: ...4 3 8 4 7 6 4 2 8 CN 9 9 1 6 8 4 3 8 4 9 2 4 8 9 3 8 2 9 4 1 2 2 1 system N 1200 system N 2100 2 3 6 7 1 2 1 3 8 2 4 6 8 5 5 4 5 5 6 5 3 6 5 8 7 5 5 3 8 5 2 5 1 9 5 3 8 10 8 5 5 5 4 11 8 5 5 5 3 12 13...

Page 26: ...0 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117 6 750 1100 system N 850 system N 1200 168 009150 1500 2500 system N 2100 168 009146 7 C0 system N 850 104 003834...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: