background image

16

17

 Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar a bomba!

Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não possuem a experiência e/ ou os conhecimentos 

sufi cientes para usar este aparelho, salvo se as acompanhar outra pessoa que zela pela sua segurança, 

que as vigia ou as possa instruir sobre como usar o aparelho.

As crianças devem ser vigiadas para ter a certeza que não estão a brincar com o aparelho.

Uso

Bomba centrífuga para uso submersível com motor em resina encapsulado.

As bombas destinam-se a uma utilização na água, como, por exemplo: Em lagos de jardim, lagoas, 

chafarizes de repuxo, chafarizes de terraço, chafarizes de repuxo para o interior. Para operação de 

instalações de fi ltragem e de cursos de ribeiro etc., assim como para ventilar e fazer circular a água.

Consulte p.f. os dados técnicos na placa de identifi cação ou no quadro na página 1.

Medidas de segurança

Atenção!

 A utilização em lagos de jardim e na zona de protecção destes é somente autorizada quando

  a instalação estiver em conformidade com as normas e regulamentos em vigor. Por favor dirija-se a um

  técnico electricista.

-  Antes de usar: Controle o cabo e a fi cha de alimentação por danifi cação.

-  A tensão de alimentação e o tipo de corrente devem estar de acordo com as indicações na placa de 

  identifi cação.

A bomba só deve ser ligada através de um disjuntor de protecção contra correntes de falha 

  (interruptor diferencial, 30 mA) a uma tomada de ligação à terra isolada correctamente instalada.

-  Instalar a tomada de alimentação na zona protegida da água e, como mínimo, 2 m afastada da margem

  do lago 

(ver fi g. 1)

.

-  Manter a fi cha de alimentação sempre protegida da humidade.

Antes de iniciar quaisquer trabalhos na bomba, no chafariz ou no lago tirar a fi cha de alimentação

  da tomada. A bomba não deve ser operada quando estiverem pessoas na água (desligar a

  bomba da rede de alimentação eléctrica)!

Importante!

 A bomba deve ser descartada quando o cabo de alimentação ou a carcaça do motor 

  estiverem danifi cados. Não é possível reparar a bomba porque o cabo de alimentação está acoplado

  de forma fi xa à carcaça do motor.

-  Nunca pendurar a bomba pelo cabo de alimentação ou transportar a bomba pendurada deste.

Operar a bomba somente na água!

Colocação em serviço (ver página 1)

Importante! A bomba não deve funcionar “em seco”. Danos materiais no aparelho então não podem 

ser excluídos.

-  Mergulhe a bomba totalmente no seu lago. Ao fazer isso entra água no corpo da bomba.

-  A operação subaquática requer um nível de água mínimo de 20 cm, para evitar que a bomba possa 

  aspirar ar.

-      A bomba só deve ser submergida até uma profundidade de,

 

2 m

  no máximo, 2 m!

-  A temperatura da água não deve exceder 35º C.

A bomba deve ser protegida de geadas.

-  A bomba é ligada inserindo a fi cha de alimentação na tomada.

-  Para evitar sujidade desnecessária, instale a bomba acima dos sedimentos de lama, em posição fi rme e

  horizontal (placa de rocha), no seu lago!

-  Nos orifícios roscados da bomba pode ligar acessórios à bomba.

-  Durante a operação com bocais de repuxo a bomba deve pousar de forma fi rme e na horizontal (placa de

 rocha).

Desmontagem / Montagem (ver fi g. 2 - 4)

1.  Observar as medidas de segurança. 

Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica!

2.  Prima as duas patilhas do lado frontal da bomba para dentro e puxe a carcaça superior (1) para cima e

   retire-a.

3.  Tire a bomba completa (8) da carcaça inferior (2).

4.  Desenrosque a tampa (4) a 20° no sentido contrário aos ponteiros de um relógio.

5.  Remova a tampa (4) da bomba (8).

6.  Remova o motor (6) da bomba (8). O eixo do motor está apoiado em dois suportes de borracha na

    bomba (8) e na tampa (4).

7.  O motor (5) pode ser fabricado de modo a rodar no eixo.

8.  Limpe todas as peças com água limpa, de maneira a que estas se movam com facilidade. Não utilizar

    instrumentos com arestas afi adas.

9.  Volte a montar a bomba, tal como se explica a seguir:

9.1. Coloque o motor (5) na bomba (8). Certifi que-se que os suportes de borracha estão correctamente 

    colocados na bomba (8) e na tampa (4).

9.2. Coloque a tampa (4) na bomba e rosque-a até ao limite, no sentido dos ponteiros de um relógio.

9.3. Coloque a bomba (8) na carcaça inferior (2).

P

9.4. Aponte a carcaça superior (1) nos dois ganchos traseiros da carcaça inferior (2) e deixe-a engatar nas 

    patilhas dianteiras.

Para assegurar um funcionamento correcto, sem contratempos, repita este procedimento em função do

grau de sujidade e das horas de operação.

Manutenção

Para prolongar a vida útil da sua bomba e mantê-la em boas condições de funcionamento, recomendam-se 

acções de manutenção e limpeza regulares.

Estas podem ser efectuadas por qualquer pessoa de uma forma fácil e rápida.

Consultar „Desmontagem / Armazenamento“

Intervalos de manutenção:

-  No início controle o desempenho da sua bomba todos os dias. Limpe os fi ltros se necessário.

-  Depois de alguns intervalos, a limpeza completa varia conforme a poluição do lago, mas aconselha-se 

  uma manutenção peródica, de acordo com as instruções apresentadas.

Se suspeitar que algumas peças estão gastas ou danifi cadas, substituaas rapidamente. Veja „Peças de 

substituição“.

Cuidados a ter com a bomba no Inverno 

Proteja a bomba da geada!

Retire a bomba do lago no Outono.

Limpar perfeitamente a bomba e guardá-la num lugar protegido da geada, durante os meses de Inverno.

Encomenda de peças sobressalentes

Por favor indique na sua encomenda de peças sobressalentes a designação, o tipo e o nr. de referência da 

sua bomba, orientando-se para isso pelo quadro seguinte 

(ver também fi g. 2 - 4)

.

Pos.   Designação 

Tipo de bomba 

Ref. Nr.

1     Carcaça superior 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2     Carcaça inferior 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

3     Pega 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4     Rotor 

system-X 750 

168 / 009071

         

system-X 1000 

168 / 009092

5     Tampa de entrada 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6     Distância C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

7     Acessórios 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957

Condições de garantia

Esta bomba é garantida por um período de 

36 meses

 a partir da data de entrega. A factura será exigida 

como prova. Em caso de avarias resultantes de defeitos de material ou de fabrico dentro do período de 

garantia, fi cará ao nosso encargo quer a reparação gratuita da peça, quer a sua substituição, fi cando esta 

decisão ao nosso critério.

Quaisquer avarias resultantes de má instalação, manuseamento incorrecto, acumulações de calcário, 

cuidados insufi cientes, acção de geada, desgaste normal ou tentativas de reparação impróprias não são 

cobertas por esta garantia.

Peças suplentes como rotores, unidades impulsoras, lâmpadas, etc. estão sujeitas a desgaste normal ou 

têm uma vida útil em função da construção e estão, por isso, excluídas da garantia.

Esta garantia também não caduca caso haja modifi cações na bomba, como por exemplo corte no cabo de 

alimentação ou da fi cha de alimentação.

Não nos responsabilizamos por quaisquer danos ou consequências resultantes da avaria da bomba ou da 

sua utilização imprópria.

Quando desejar fazer uso da garantia, remeta-nos o dispositivo , por sua conta e risco, juntamente com o 

recibo comprovativo da compra. 

Eliminação de resíduos

Eliminação de residuos dos aparelhos elétricos domésticos na União Europea 

O produto nao pode ser eliminado junto aos residuos ordinarios. Ele deve ser levado separadamente a um 

recolhemento especial. Você tem que levar o aparelho ao recolhemento. Assim ele pode ser reciclado,

contribuindo na proteção do meio-ambiênte. Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações 

sobre os lugares de recolhemento.

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: