background image

18

19

H

 Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem használhatják a pumpát!

A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (a gyerekeket is beleértve) kezeljék, akik korlátozott 

fi zikai, szenzorikus vagy mentális képességeik alapján, vagy tudás és / vagy tapasztalat híján, kezelésére 

nem képesek, kivéve ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, annak betanításával teszik.

Tartsa felügyelet alatt a gyerekeket, hogy ne játsszanak a készülékkel.

Rendeltetési cél

Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxigyantába öntve.

A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés; például: kerti tavak, szökökutak, terasz kutak, szobai

szökökutak, valamint szüröberendezések, vízfolyßsok (patakok) stb. müködtetése, illetve víz levegöztetése

és keringtetése.

A műszaki adatokat a típustáblán találja ill. a 1. oldalon levő táblázatban.

 Biztonsági  előírások

Figyelem!

 Csak akkor használható kerti tavakban és azok védterületén, ha a szerelés megfelel a hatályos

  előírásoknak. Kérjen tanácsot egy elektromos szakembertől.

-  Használat előtt:  ellenőrizze a csatlakozó kábel és a dugó sértetlenségét.

-  A hálózat feszültségének meg kell egyeznie a típustáblán feltüntetett értékkel. 

A szivattyút csak hibaáram relével (FI relé, 30 mA) védett, szabályosan felszerelt dugaszoló 

  aljzathoz szabad csatlakoztatni.

-  A csatlakozó aljzatot víztől védetten, a tó szélétől legalább 2 m távolságra helyezze el 

(lásd az 1. ábrát)

.

-  Védje a nedvességtől a hálózati csatlakozót.

A szivattyún, a kútban vagy a tóban végzendő minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.

  A szivattyút nem szabad használni, ha a vízben ember tartózkodik (Válassza le a hálózatról a 

 szivattyút)!

Fontos!

 Ha a kábel vagy a motor háza megsérül, a szivattyú használhatatlan, selejtezni kell. Javítása nem

  lehetséges, mert a kábel be lett öntve a motor házába.

-  Sose akassza fel a szivattyút a hálózati kábelére és ne vigye annál fogva.

Csak vízben üzemeltesse a szivattyút!

Üzembevétel (lásd . ábra 1)

Fontos! a pumpa nem futhat „szárazon“. Ilyenkor nem zárhatók ki a berendezésben keletkezett 

károk.

-  Merítse a pumpát teljesen a vízbe. Ekkor a víz behatol a pumpatestbe.

-  Ahhoz, hogy a szivattyú ne szívhasson levegőt, min. 20 cm-es vízállás kell, a szivattyú víz alatti üzeme

 esetén.

-      A szivattyú max. 2 m mélyre 

 

2 m

  merítve üzemeltethető!

-  A vízhömérséklet ne haladja meg a 35° C-t.

A pumpát védeni kell fagy ellen.

-  A pumpát a hálózati dugó hálózati csatlakozóba való bedugásával kapcsolhatja be.

-  A szükségtelen szennyezödések elkerülése végett a pumpát mindig az iszaplerakódás rétege felett, 

  vízszintesen (kölap) helyezze el!

-  A pumpa csavaros csatlakozóira különféle tartozékokat kapcsolhat.

-  Szökökutak müködtetése esetén a pumpának stabilan és vízszintesen kell állnia (kölap).

 Szét- / összeszerelés (lásd 2 - 4 ábrákat)

1.  Biztonsági elöírások betartása! 

A pumpa áramtalanítása!

2.  A szivattyú elején levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva vegye le a felső házfelet (1).

3.  A teljes szivattyút (8) vegye ki az alsó házfélből (2).

4.  Csavarja el a beömlöfedelet (4) az óramutató járásával ellentétes irányba mintegy 20 fokkal.

5.  Húzza ki a beömlöfedelet (4) a pumpából (8).

6.  Húzza ki a rotort (5) a pumpából (8).

    A rotor (5) tengelye a pumpában (8) és a beömlöfedélben (4) két gumicsapágy közt található.

7.  A rotor (5) a tengelyen elforgatható.

8.  Kérjük a berendezés minden részét csak tiszta vízzel tisztítsa, úgy hogy ezek könnyen mozogjanak.

    A tisztítás során kérjük kerülje az éles szélü tárgyak használatát.

9.  A pumpát a következöképpen szerelheti össze:

9.1. Helyezze a rotort (5) a pumpába (8). Kérjük ügyeljen a gumicsapágyak megfelelö helyzetére a 

    pumpában (8) és a beömlöfedelen (4).

9.2. A beömlöfedelet (4) a pumpába (8) helyezni és az óramutató járásával megegyezö irányba ütközésig

   csavarni.

9.3. A szivattyút (8) állítsa az alsó házfélbe (2).

9.4. Akassza be a felső házfél (1) két hátsó horgát az alsó házfélbe (2) és az első füleket pattintsa be.

A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve 

élettartamától függöen.

Karbantartása

Ahhoz, hogy az Ön által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghosszabbíthassa, valamint tökéletes 

müködését biztosíthassa, a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges.

A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök; lásd a 

szét-/ összeszerelésröl

 fentiekben írtakat.

Karbantartási intervallum:

-  Kezdetben ellenörizze pumpájának rendeltetésszerü funkcióját minden nap, szükség esetén tisztítsa meg 

  a szüröt!

-  A karbantartási intervallum (teljes tisztítás) nagyban a víz szennyezödésétöl függ. Ennek megfelelöen 

  válassza a karbantartási munkák idöpontját.

Amennyiben hibás, kopott alkatrészeket fedezne fel a karbantartás során, azokat cserélje le a megfelelö 

alkatrészekkel. Lásd alkatrész megrendelés.

Tél - Karbantartás

Óvja berendezését a fagytól!

Összel a pumpát távolítsa el kertjéböl és a leírásnak megfelelöen tisztítsa meg.

A tél folyamán a pumpát zárt, fagymentes helységben tárolja!

Alkatrész-megrendelés

Megrendelés esetén kérjük a következö táblázat alapján adja meg a kívánt alkatrész elnevezését, 

pumpatípust és cikkszámot

 (lásd 2 - 4. ábrát is)

.

Poz.   Elnevezés  

Pumpatípus  

Cikkszám

1     Felső csapágycsésze 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2     Alsó csapágycsésze 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

3     Fogantyú 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4     Forgórész 

system-X 750 

168 / 009071

         

system-X 1000 

168 / 009092

5     Befolyó fedél 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6     Távolság C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

     

7     Tartozék 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957

Garancia-feltételek

Az Ön által vásárolt pumpára 

36 hónapos

 garanciát biztosítunk, a szállítás napjától kezdödöen. Ennek 

igazolása a számla alapján történik. Az anyag, vagy összeszerelési, megmunkálási hibákból fakadó károkat 

a 36 hónapos garanciaidőn belül díjmentesen térítjük; döntésünktől függően a hibás alkatrész szerelésével, 

vagy újjal történö lecserélésével.

Azoknak a károknak a megtérítése nem garanciális, amelyek a szakszerűtlen beépítés, kezelés, nem 

megfelelő karbantartás (vízkőlerakódás), fagy, illetve a berendezés üzemszerü kopása vagy szakszerűtlen 

szerelési munkálatok következtében keletkeznek. 

Etartalékalkatrészek, például forgórészek, mozgó alkatrészek, világítóeszközök, stb. a normális kopásnak 

vannak kitéve, illetve a kivitelüknek megfelelő élettartamuk van, és ezért rájuk a garancia nem vonatkozik. 

A pumpa bármilyen átalakítása, megváltoztatása esetén - például a hálózati csatlakozóvezeték levágása - a 

garancia nem érvényes. A pumpa meghibásodásából, vagy szakszerűtlen működtetéséböl fakadó egyéb 

károkért nem felelünk.

Garanciális esetben a készüléket kérjük külsje el a címünkre (költségmentesen, a szállítási kockázatokat 

vállalva) a számlával együtt.

A gyártmányú készülékek megsemmisítése

A magánháztartásokban használt elektromos készülékek megsemmisítése az EU területén

A készüléket nem szabad az egyéb hulladékokkal együtt kidobni, hanem elkülönítetten kell kezelni. Az Ön 

felelőssége, hogy a készüléket olyan helyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága 

biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól kaphat felvilágosítást.

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: