background image

22

23

 

Насос не разрешается использовать лицам, не ознакомившимся с руководством!

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными 

физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсутствием 

соответствующего опыта и/или знаний в области обращения с данным прибором, кроме тех случаев, 

когда такие лица находятся под присмотром людей, несущих ответственность за их безопасность, и 

получают от них инструкции о правильном использовании прибора.

Дети должны находиться под присмотром, не позволяющим им играть с прибором.

Назначение

Центробежный насос с погружным электродвигателем.

Электродвигатель полностью залит эпоксидной смолой.

Насосы предназначены для применения в воде (например, садовом пруду, рыбном пруду, фонтане,

водяном каскаде, комнатном фонтане) для нагнетания воды в фильтровальные установки,

искусственные ручьи и т. п., а также для насыщения воды воздухом и циркуляции воды.

 Технические данные указаны на заводской табличке или же в таблице на странице 1.

 

Меры предосторожности 

Внимание!

 Использование в водоемах приусадебных участков и их защитной зоне допустимо лишь

  в случае соблюдения при установке действующих предписаний. Обратитесь к электрику. 

-  Перед использованием: Проверьте сетевой провод и вилку на предмет повреждений. 

-  Напряжение сети и род тока должны совпадать с указанными на табличке изготовителя. 

Насос разрешается подключать только через автоматический 30-миллиамперный 

  выключатель, действующий при появлении тока повреждения или тока утечки, к 

  надлежащим образом установленной розетке с защитным контактом. 

-  Розетка должна быть размещена в защищенном от воды месте и на расстоянии не менее 2 метров 

  от края водоема 

(см. рис. 1)

-  Постоянно защищайте сетевую вилку от влаги. 

При проведении любого вида работ на насосе, фонтане или водоеме выньте сетевую вилку 

  из розетки. Запрещается использовать насос, если в воде находятся люди (Отсоедините 

  насос от электросети)!

Важно!

 При повреждении сетевого провода или корпуса электродвигателя насос является 

  непригодным для дальнейшей эксплуатации. Ремонт невозможен, так как провод залит в корпусе 

 электродвигателя. 

-  Никогда не подвешивайте и не носите насос за сетевой провод. 

Эксплуатируйте насос только в воде! 

Ввод в эксплуатацию (см. рис. 1) 

Важно! Не допускайте работы насоса «всухую». В этом случае не исключена поломка 

прибора

-  Погружайте насос в водоем полностью. При этом вода проникает в корпус насоса. 

-  При эксплуатации в подводном режиме необходим уровень воды не менее 20 см, чтобы исключить 

  засасывание воздуха насосом.

-      Эксплуатация насоса разрешается на глубине погружения 

 

2 m

  не более 2 м!

-  Температура воды не должна превышать 35°C. 

Оберегайте насос от воздействия мороза. 

-  Для включения насоса всуньте сетевой штекер в розетку. 

-  Во избежание излишнего загрязнения разместите насос в водоеме поверх отложений ила, в 

  горизонтальном положении (на каменной плите) и закрепите его! 

-  К резьбовым соединениям насоса Вы  можете присоединить дополгительное оборудование. 

Разборка и сборка (см. рис. 2 - 4)

1.  Соблюдайте правила безопасности. 

Отделите насос от электросети!

2.  Вдавите две накладки на передней стороне насоса внутрь, поднимите верхнюю чашу (1) и 

    снимите ее.

3.  Выньте весь насос (8) из нижней чаши (2).

4.  Поверните входную крышку (4) против часовой стрелки приблизительно на 20°.

5.  Выньте входную крышку (4) из насоса (8).

6.  Выньте из насоса (8) ротор в сборе (5). Ось ротора (5) опирается в корпусе насоса (8) и во 

    входной крышке (4) на два резиновых подшипника.

7.  Ротор в сборе (5) можно вращать на оси.

8.  Чтобы все детали сохранили хорошую подвижность, мойте их только чистой водой.

    Не пользуйтесь острокромочными предметами.

9.  Собрать насос можно следующим образом:

9.1. Вставьте ротор в сборе (5) в насос (8). Убедитесь в том, что резиновые подшипники заняли 

    правильное положение в насосе (8) и во входной крышке (4).

9.2. Вставьте входную крышку (4) в повернутом положении в насос (8) и поверните ее по часовой 

    стрелке до упора.

9.3. Поставьте насос (8) в нижнюю чашу (2).

RUS

9.4. Насадите верхнюю чашу (1) на оба задние крючки нижней чаши (2) и зафиксируйте в передних 

   накладках.

Для безупречной работы насоса повторяйте эту процедуру в зависимости от загрязненности воды и 

длительности пользования.

Техническое обслуживание

Чтобы существенно удлинить срок службы насоса и обеспечить его безупречную работу, 

рекомендуем регулярно выполнять техническое обслуживание и чистку.

Любой пользователь может без проблем выполнить все работы по техническому обслуживанию, так 

как они заключаются в нескольких несложных операциях, см. раздел

 „Разборка и сборка“.

Интервалы технического обслуживания:

-  Прежде всего каждый день проверяйте надлежащую работу насоса и чистите фильтры по мере

 необходимости.

-  Интервалы технического обслуживания (чистки с разборкой) сильно зависят от загрязненности 

  воды пруда. Выберите интервалы самостоятельно.

Если при техническом обслуживании вы обнаружили неисправность или износ, замените 

соответствующие детали. См. заказ запасных частей.

Техническое обслуживание перед зимним сезоном

Защищайте насос от мороза!

Осенью выньте насос из садового пруда.

Полностью очистите насос, как это описано в этом руководстве.

Зимой храните насос в помещении, в котором температура не может опуститься ниже нуля.

Заказ запасных частей 

При заказе указывайте наименование, тип насоса и артикул-номер из приведенной ниже таблицы 

(см. также рис. 2 - 4)

Поз.  Наименование  

Тип насоса  

артикул-номер.

1     Верхний корпус 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2     Нижний корпус 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

3     Ручка 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4     Ротор 

system-X 750 

168 / 009071

          

system-X 1000 

168 / 009092

5     Крышка 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6     Дистанция C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

7     Принадлежности 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957

 Гарантия

Срок гарантии на данный насос составляет 

36 месяцев

, начиная со дня поставки. Документом, 

подтверждающим дату покупки, является чек. Поломки, связанные с браком материала или браком 

в изготовлении по нашему усмотрению устраняются нами в течение гарантийного срока бесплатно, 

или же сломанные детали заменяются нами новыми. Гарантия не распространяется на поломки, 

связанные с ошибками, допущенными при монтаже или обслуживании, в связи с отложениями 

извести, недостаточным уходом, влиянием мороза, нормальным износом или ремонтными работами, 

проведёнными не должным образом. 

Запчасти, например, роторы, ходовые части, средства освещения и т. д., подвержены нормальному 

износу и имеют ограниченный видом конструкции срок службы, в связи с чем действие гарантии на 

них не распространяется.

При внесении изменений в насос, например, путем обрезания провода для подсоединения к сети или 

сетевого штекера, действие гарантии прекращается. 

Мы не несем ответственности за материальный ущерб, нанесенный в результате отказа насоса или 

его ненадлежащей эксплуатации. 

При наступлении гарантийного случая вышлите нам насос вместе с документом, подтверждающим 

дату покупки, оплатив пересылку. Риски, связанные с транспортировкой, несет отправитель.

Устранение прибора

Устранение отслуживших электроприборов в домашних хозяйствах в ЕС

Прибор нельзя устранять вместе с остаточным мусором, а необходимо сдать в специальный пункт. 

Вы несете ответственность за сдачу прибора в пункт по утилизации и вторичному использованию и, 

таким образом, за охрану окружающей среды. Дальнейшую информацию о пунктах сбора в вашем

городе Вы можете получить у местных властей.

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: