background image

28

29

 Osoby, které nebyly seznámeny s návodem k obsluze, Nesmí čerpadlo používat!

Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo 

duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, kromě případu, že 

by tyto osoby byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak 

přístroj používat. Je potřeba dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.

Účel použití

Odstředivé čerpadlo s ponorným motorem, motor kompletně zalitý do epoxidové pryskyřice.

Čerpadla jsou konstruována k provozu ve vodě, například ve vodní nádrži, v zahradním rybníčku, fontáně,

terasové fontáně, pokojové fontánce, dále k pohonu fi ltračních zařízení, provzdušňování a víření vody atp.

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku popř. v tabulce na straně 1.

 

Bezpečnostní opatření

Pozor!

 Použití v zahradním rybníčku a jeho ochranné zóně je přípustné pouze v případě, že montáž 

  proběhla v souladu s platnými předpisy. Obraťte se prosím na příslušně vyškoleného elektromontéra.

-  Před použitím: Zkontrolujte nepoškozenost přívodu síťového napětí a zástrčky.

-  Napětí a proud musejí svými parametry odpovídat údajům na typovém štítku.

Čerpadlo je možno připojit do řádně provedené chráněné zásuvky pouze přes ochranný vypínač 

  proti chybnému proudu (vypínač FI, 30mA).

-  Přívodní zásuvku umístěte v prostoru chráněném proti vodě ve vzdálenosti alespoň 2 metry od břehu 

 rybníka 

(viz obr. 1)

.

-  Síťovou zástrčku chraňte proti vodě.

Před každou manipulací s čerpadlem, prací na kašně nebo rybníku, vytáhněte vidlici ze zásuvky. 

  Zákaz provozu čerpadla v případě, že se ve vodě nacházejí lidé (čerpadlo odpojte od sítě)!

Důležité upozornění:

 V případě poškození přívodního vedení nebo skříně motoru je čerpadlo dále 

  nepoužitelné. Oprava není možná, protože přívodní vedení je ve skříni pevně zalito.

-  Čerpadlo nikdy nezavěšujte ani nepřenášejte za přívodní vedení.

Používejte čerpadlo pouze ve vodě!

Uvedení do provozu (viz obr. 1)

Důležité upozornění! Čerpadlo nesmí být provozováno “nasucho”. V takovém případě nelze vyloučit 

poškození přístroje.

-  Ponořte čerpadlo zcela do rybníka. Voda přitom vnikne do tělesa čerpadla.

-  Pro provoz pod vodou je nutná hladina vody min. 20 cm, aby čerpadlo nenasávalo vzduch.

-      Čerpadlo smí být používáno s ponořením do hloubky

 

2 m

  max. 2 m!

-  Teplota vody nesmí být vyšší než 35°C.

Chraňte čerpadlo před mrazem.

-  Čerpadlo lze spustit zapojením síťové zástrčky do zásuvky.

-  Abyste předešli zbytečnému zašpinění čerpadla, umístěte je v rybníku pevně do vodorovné polohy (na 

  plochý kámen, kamennou desku) nad úroveň bahnitých usazenin.

-  Na závitové přípojky čerpadla můžete připojit příslušenství.

-  Pokud je čerpadlo provozováno s tryskami fontány, musí být umístěno ve stabilní vodorovné poloze 

  (kamenná deska).

Demontáž / Montáž (viz obr. 2 - 4)

1.  Dodržujte bezpečnostní pokyny. 

Odpojte čerpadlo ze sítě!

2.  Stiskněte dva úchyty na přední straně čerpadla směrem dovnitř, posuňte horní kryt (1) nahoru a 

    sundejte jej.

3.  Vyndejte kompletní čerpadlo (8) ze spodního krytu (2).

4.  Otočte vtokové víko (4) proti směru hodinových ručiček o cca 20°.

5.  Vytáhněte vtokové víko (4) z čerpadla (8).

6.  Vytáhněte rotor (5) z čerpadla (8). Hřídel rotoru (5) je v čerpadle (8) a ve vtokovém víku (4) osazena

    ve dvou pryžových ložiskách.

7.  Rotorem (5) lze na hřídeli otáčet.

8.  Očistěte prosím všechny díly čistou vodou, aby se mohly lehce pohybovat. Nepomáhejte si žádnými

    ostrými předměty.

9.   Montáž čerpadla probíhá následovně:

9.1.  Zasuňte rotor (5) do čerpadla (8). Dbejte prosím na správné usazení pryžových ložisek v čerpadle (8)

    a vtokovém víku (4).

9.2. Vtokové víko (4) nasunout do čerpadla (8) a po směru hodi nových ručiček zašroubovat na doraz.

9.3. Postavte čerpadlo (8) do spodního krytu (2).

9.4. Nasaďte horní kryt (1) na oba zadní háčky spodního krytu (2) a nechte jej zapadnout do předních 

   úchytů.

Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu.

CZ

Údržba

Aby se podstatně zvýšila životnost čerpadla a zajistila bezvadná funkce, doporučujeme provádět 

pravidelnou údržbu a čištění.

Pomocí jednoduchých úkonů může každý uživatel bez problémů provádět údržbu, viz 

demontáž / montáž

.

Intervaly údržby:

-  Nejprve každý den zkontrolujte řádnou funkci Vašeho čerpadla a případně vyčistěte fi ltr.

-  Časové intervaly pro nutnou údržbu (kompletní vyčištění) se řídí znečištěním vody v jezírku.

  Zvolte si časové intervaly podle situace.

Pokud byste při údržbě zjistili 

závady nebo opotřebení

, vyměňte příslušné díly. Viz objednávka náhradních 

dílů.

Zimní údržba

Chraňte čerpadlo před mrazem!

Na podzim čerpadlo vytáhněte z jezírka. Čerpadlo kompletně vyčistěte podle návodu.

Přes zimu uskladněte čerpadlo v místnosti chráněné proti mrazu.

Objednávání náhradních dílů

Při objednání uvádějte prosím název, typ čerpadla a č. zb. podle následující tabulky 

(viz též obr. 2 - 4)

.

Poz.   Název  

Typ čerpadla  

Č. zb.

1     Horní kryt 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2     Spodní kryt 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

3     Držadlo 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4     Rotor 

system-X 750 

168 / 009071

         

system-X 1000 

168 / 009092

5     Víko sání 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6     Distance C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

7     Příslušenství 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957

 Záruční  podmínky

Na toto čerpadlo poskytujeme záruku 

36 měsíců

. Záruční lhůta začíná běžet dnem dodání. K tomuto účelu 

slouží jako potvrzení doklad o zaplacení. Škody, které mají původ ve vadě materiálu nebo v chybném 

zpracování v rámci záruční lhůty bezplatně opravíme nebo vyměníme poškozené díly, vždy dle našeho 

uvážení. Na škody, které vzniknou chybou v montáži nebo obsluze, kvůli vápenným usazeninám, 

nedostatečné péči, působením mrazu, normálním opotřebením nebo neodbornými pokusy o opravu, se 

záruka nevztahuje. 

Náhradní díly, jako jsou rotory, oběžné jednotky, osvětlovací prostředky atd., podléhají běžnému opotřebení 

resp. životnosti závislé na provedení, a proto jsou ze záruky vyloučeny. V případě změn na čerpadle, např. 

odříznutého síťového přívodu nebo síťové zástrčky, nárok na poskytnutí záruky zaniká. 

Za následné škody vzniklé výpadkem čerpadla nebo neodborným provozem neručíme. 

V případě požadavku na uplatnění záruky nám zašlete přístroj vyplaceně spolu s dokladem o jeho 

zakoupení. Přeprava je na vaše riziko.

Likvidace

Likvidace elektrických přístrojů uživateli v soukromých domácnostech v EU

Produkt se nesmí odstraňovat spolu se zbytkovým odpadem, ale musí se dovést k oddělenému sběru. 

Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení, a tím 

přispíváte k ochraně životního prostředí. Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám 

dostanete na místních úřadech.

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: