background image

10

11

 Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la pompe!

Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connais-

sances, à moins qu‘elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient 

été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

But d‘utilisation

Cette pompe centrifuge type „immergé“ est livrée avec un moteur complètement coulé en résine 

synthétique.

La pompe est conçue pour l‘utilisation dans l‘eau, p.ex. dans les étangs de jardin, pour les fontaines, les

fontaines de terrasse, les fontaines d‘intérieur, dans les viviers, pour alimenter un système de fi ltration, des

ruisseaux, etc. ainsi que pour la ventilation et la circulation d‘eau.

Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.

Instructions de sécurité

Attention!

 La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection 

  seulement si les installations électriques sont conformes aux règles de l‘art. Veuillez consulter un 

 électricien.

-  Avant l‘emploi: L‘alimentation sur le secteur et la fi che de prise de courant sont à contrôler.

-  La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux données indiquées sur la plaque 

 caractéristique.

Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit se faire à l‘aide d‘un 

  disjoncteur de protection contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).

-  La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l‘eau. Elle doit être à au moins 2 m du

  bord de l‘étang 

(voir fi g. 1)

.

-  La fi che de prise de courant est à préserver de l‘humidité.

Avant de travailler sur la pompe, la fontaine ou dans l‘étang, il faut retirer la fi che de prise de 

  courant. Il est interdit de faire marcher la pompe quand une personne se trouve dans l‘eau 

  (débrancher la pompe)!

Important!

 Si l‘alimentation sur le secteur ou le carter de moteur est endommagés, la pompe n‘est plus

  utilisable. Une réparation n‘est pas possible parce que le câble d‘alimentation est coulé dans le carter de 

 moteur.

-  N‘utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour transporter la pompe.

N’utilisez la pompe que lorsqu’elle est immergée!

Mise en marche (voir fi g. 1 )

Important! La pompe ne doit pas tourner à sec ce qui entraînerait des dégâts à l‘appareil.

-  Immerger la pompe complètement dans votre étang afi n de remplir d‘leau le corps de pompe.

-  Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 20 cm pour que la pompe n‘aspire 

  pas d‘air.

-      La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur 

 

2 m

  maximale de 2 m !

-  La température de l‘eau ne doit pas être supérieure à 35°C.

La pompe doit être protégée contre le gel.

-  Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la fi che dans la prise de courant.

-  Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus des dépôts boueux dans votre étang, de

  façon stable et horizontale (sur une dalle)!

-  Vous pouvez connecter des accessoires aux raccords fi letés de la pompe.

-  En fonctionnant avec un ajutage, la pompe doit être installée sur une place stable et en position 

  horizontale (sur une dalle).

 Démontage / Montage (voir fi g. 2 - 4)

1.  Suivre les instructions de sécurité. 

Débrancher la pompe!

2.  Pressez vers l‘intérieur les deux brides se trouvant sur la partie avant de la pompe, soulevez la coque

    supérieure (1) et retirez-la.

3.  Retirez l‘ensemble de la pompe (8) de la coque inférieure (2).

4.  Tourner le couvercle (4) d‘env. 20° en sens inverse des aiguilles d‘une montre, à l‘opposite de l‘arrêt.

5.  Retirer le couvercle (4) de la pompe (8).

6.  Retirer le rotor complet (5) de la pompe (8).L‘axe du rotor (5) est logé dans la pompe (8) et dans le 

    couvercle (4), monté en deux paliers en caoutchouc.

7.  Le rotor complet (5) tourne sur l‘axe.

8.  Nettoyer tous les éléments soigneusement à l‘eau claire de manière que l‘on puisse les tourner 

    aisément. Ne jamais utiliser des instruments à arête vive.

9.   Remonter la pompe selon les indications suivantes:

9.1.  Placer le rotor complet (5) dans la pompe (8). Assurer l‘ajustement très précis des paliers en 

    caoutchouc dans la pompe (8) et dans le couvercle (4).

9.2. Placer le couvercle (4), en position tournée, dans la pompe (8) et le tourner dans le sens des aiguilles 

    d‘une montre jusqu‘à l‘arrêt.

F

9.3. Replacez  la pompe (8) dans la coque inférieure (2).

9.4. Placez la coque supérieure (1) sur les deux crochets à l‘arrière de la coque inférieure (2) et encliquetez 

    dans les brides se trouvant sur le devant.

Pour assurer un bon fonctionnement, il faut effectuer les opérations ci-dessus fréquemment selon 

l‘encrassement et la durée de marche.

Entretien

Pour prolonger la vie de votre pompe et pour assurer le bon fonctionnement, il est recommandé d‘effectuer 

les opérations de maintenance et le nettoyage régulièrement.

L‘entretien est rendu très simple et rapide. Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur. 

Voir „Démontage / Montage“

Intervalles de service:

-  Tout au début veuillez vérifi er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour. Le cas échéant, 

  nettoyez les fi ltres.

-  Etant donné que les intervalles de service (nettoyage complet) varient en fonction de la pollution de 

  l‘eau, il vous suffi ra d‘effectuer le nettoyage de votre pompe, plus au moins fréquent, suivant les 

 besoins.

Si vous constatez qu‘il y a des 

pièces défectueuses

 ou du 

matériel déterioré par l‘usage

, veuillez les 

remplacer. Voir „Commande de pièces de rechange“

Hiver / Entretien

Protéger votre pompe contre le gel!

En automne, veuillez sortir la pompe de votre étang. 

La nettoyer complètement selon les instructions mentionnées ci-dessus.

Pendant l’hiver, entreposez la pompe dans un local Ó l’abri du gel.

Commande de pièces de rechange

Pour commander vos pièces de rechange, veuillez indiquer le type de pompe, la désignation et le n° de ref. 

fi gurant sur le tableau ci-dessous 

(voir aussi fi g. 2 - 4)

.

Pos.   Désignation 

Type de pompe 

N° de ref.

1     Coque supérieure 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2     Coque supérieure 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

 

3     Poignée 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4     Rotor 

system-X 750 

168 / 009071

         

system-X 1000 

168 / 009092

5     Couvercle d‘entrée 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6     Distance C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

7     Accessoires 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957 

 Conditions de garantie

Cette pompe est garantie pendant une période de 

36 mois

 à compter de sa date de livraison, 

conformément au justifi catif d’achat. Les dommages dus à des vices de fabrication ou de matière sont 

réparés gratuitement pendant la période de garantie ou font l’objet d’un remplacement des pièces 

endommagées, à notre convenance.

Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des dépôts calcaires, au manque d’entretien, 

au gel, à l’usure normale ou à des tentatives de réparation impropres ne sont pas couverts par la garantie. 

Les pièces de rechange, telles que les rotors, les éléments fonctionnels, les ampoules etc,. sont soumises à 

l‘usure normale ou à une durée de vie due au type de construction, et sont donc exclues de la garantie.

Toute modifi cation effectuée sur la pompe, telle que le découpage du câble de raccordement au secteur 

ou de la fi che de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour des 

dommages consécutifs à une panne de la pompe ou à une utilisation impropre.

En cas de recours à la garantie, veuillez nous retourner franco l’appareil ainsi que le justifi catif d’achat, en 

assumant les risques du transport.

Elimination des déchets

Elimination des appareils électriques usagés au sein des ménages privés de l’Union Européenne

Ce produit ne peut être ajouté aux déchets ordinaires et doit être éliminé séparément. Il est de votre 

responsabilité de porter l’appareil à la décharge correspondante afi n qu’il soit éliminé et/ou recyclé dans 

le respect de l’environnement. Pour plus d’informations et pour connaître l’emplacement de la décharge 

correspondante, veuillez vous adresser à votre mairie.

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: