background image

12

13

 ¡Sírvanse estudiar con mucho cuidado estas instrucciones de servicio antes de trabajar con la 

bomba!

Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos niños) con las capacidades físicas, 

sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, salvo que sean 

supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre 

cómo usar el aparato.

Los niños deben vigilarse para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Uso

Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor encapsulado con resinas expóxicas.

La bomba está concebida para apliacaciones en agua, como p.e. para estanques de jardin, fuentes con

surtidores, fuentes de terraza, fuentes interior, viveros, para alimentar sistemas de fi ltración, arroyos etc. 

así como para la aireación y circulación del agua.

Consulte los datos técnicos en la placa de características o la tabla en página 1.

 Medidas de seguridad

Atención!

 Sólo debe ser utilizada en los estanques de jardín y sus zonas de protección si las 

  instalaciones eléctricas responden a la normativa vigente. Ragamos consultar un electricista.

-  Antes ds cada uso: controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe.

-  La tensión de la red y le tipo de corriente deben estar en concordacia con las especifi caciones 

  mencionadas en la placa indicadora de características.

La bomba sólo debe ser conectada a una caja de contacto de puesta a tierra adecuada mediante 

  un sistema protector contra corriente de fuga (RCD, 30mA).

-  La caja de contacto debe colocarse en una zona protegida contra agua. La distancia entre la caja y el 

  borde del estanque ha de ser por lo menos 2 m 

(véase fi g. 1)

.

-  Se tiene que proteger siempre la clavija de enchufe contra humedad.

Antes de trabajar con la bomba, la fuente o estanque se tiene que desenchufar la clavija. 

  Se prohibe utilizar la bomba cuando alguna persona se encuentre dentro del agua (desconectar 

  la bomba).

Importante!

 En caso de que se produzcan daños en la conexión a red o en el carter del motor, la bomba 

  queda inutilizable. No es posible su reparación, puesto que el cable de alimentación está fi jado en el 

  cárter de motor.

-  No sospender o transportar la bomba por el cable de alimentación.

¡Operar la bomba sólo dentro del agua!

Puesta en marcha (véase fi g. 1)

Importante! La bomba no debe funcionar „en seco“ para evitar daños en el motor.

-  La bomba debe sumergirse totalmente en el estanque permitiendo que el cárter de la bomba vaya 

 inundándose.

-  Para la operación bajo agua, es necesario un nivel de aprox. 20 cm para que la bomba no aspire aire.

-      ¡La bomba sólo debe operarse en una profundidad de 

 

2 m

  inmersión de 2 m como máximo!

-  La temperatura del agua no debe ser superior a 35°C.

La bomba debe protegerse contra heladas.

-  Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto.

-  ¡Para evitar un ensuciamiento innecesario, colocar la bomba por encima del lodo del estanque, en 

  posición fi rme y horizontal (sobre una losa)!

-  Se pueden conectar varios accesorios a los racores de conexión de la bomba.

-  Durante el funcionamiento con toberas de surtidores, la bomba debe colocarse en una posición fi rme y

  horizontal (sobre una losa).

  Desmontaje / Montaje (véase fi g. 2 - 4)

1.  Sírvanse seguir las medidas de seguridad. 

¡Desconectar la bomba!

2.  Presione las dos lengüetas en la parte frontal de la bomba hacia adentro, deslice la bandeja superior 

    (1) hacia arriba y retírela.

3.  Sacar la bomba completa (8) de la bandeja inferior (2).

4.  Girar la tapa (4) de 20° en sentido contrario a las agujas del reloj contra el tope.

5.  Retirar la tapa (4) de la bomba (8).

6.  Retirar el rotor completo (6) de la bomba (8). El eje del rotor (5) está alojado en la bomba (8) y en la 

    tapa (4) apoyado por dos cojinetes en caucho sintético.

7.  El rotor completo (6) se vuelve en el eje.

8.  Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente. No utilizar 

    instrumentos de arista viva.

9.  Remontar la bomba como sigue:

9.1.  Poner el rotor completo (5) en la bomba (8). Atender a un ajuste muy preciso de los cojinetes en 

    caucho sintético.

9.2. Poner la tapa (4), en posición girada, en la bomba (8) y girarla hasta el tope en sentido de las agujas 

    del reloj. 

9.3. Colocar la bomba (8) en la bandeja inferior (2).

9.4. Fijar la bandeja superior (1) en los dos ganchos posteriores de la bandeja inferior (2) y encastrar en las 

lenguetas frontales.

Para garantizar un funcionamiento óptimo, se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el 

período de marcha.

Mantenimiento

Para prolongar la vida de la bomba y para asegurar el buen funcionamiento, les recomendamos efectuar el 

mantenimiento y la limpieza periodicamente. La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil. 

Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin problema alguno. 

Véase „Desmontaje / Montaje“

Intervalos de mantenimiento:

-  Al pricipio se debe revisar la bomba diariamente para asegurar que funciona bien. Si fuera necesario, 

  hay que limpiar los fi ltros.

-  Dado que la frecuencia de los trabajos de mantenimiento (limpieza completa) depende generalmente 

  del grado de ensuciamiento del agua, basta repetirlos adaptándose a las necesidades.

Al notar que hay 

piezas defectuosas

 o 

desgastadas

, se debe cambiarlas. Véase „Piezas de recambio“.

Invierno / Cuidado de la bomba

¡ Proteger su bomba contra la helada!

Retirar la bomba de su estanque en otoño. Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.

Durante el invierno deberá guardarse la bomba en un lugar protegido contra las heladas.

Piezas de recambio

Para pedir sus piezas de recambio, rogamos indicar el tipo de bomba, la denominación y n° de art. 

detallados en la tabla que sigue a continuación 

(véase fi g. 2 - 4)

.

N°  Denominación  

Tipo de bomba  

N.°-Art.

1   Cubierta de arriba 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2   Cubierta de abajo 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

3   Agarrador 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4   Rotor 

system-X 750 

168 / 009071

         

system-X 1000 

168 / 009092

5   Cubierta de admisión 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6   Distancia C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

7   Accesorios 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957

Condiciones de garantía

Esta bomba está garantizada por un periodo de 

36 meses

 a partir de la fecha de entrega. Como 

acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o 

reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.

La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje, 

incrustaciones calcáreas, mantenimiento defi ciente, efectos de heladas, desgaste normal o intentos 

incorrectos de reparación. 

Las piezas de repuesto como rotores, unidades de movimiento, lámparas, etc. están sujetas al desgaste 

normal o a una vida útil limitada constructivamente, por lo que quedan excluidas de la garantía. La garantía 

quedará anulada si se realiza algún cambio en la bomba, como por ejemplo, cortar el cable de conexión a 

la red o la clavija de alimentación. 

No respondemos de los daños secundarios derivados del fallo de la bomba o de su uso incorrecto.

Para ejercer el derecho de garantía el cliente debe enviar la bomba junto con el justifi cante de compra a 

porte pagado y asumiendo los riesgos derivados del transporte.

Smaltimento

Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE

Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata. È Sua 

responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o riciclato nel 

rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili 

presso le autorità locali.

E

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews:

Related manuals for system-X 1000