background image

14

15

 La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti istruzio-

ni per l’uso!

Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità 

fi siche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di suffi ciente esperienza e/o conoscenze, se non sotto 

la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da 

essa istruzioni sul suo utilizzo.

I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Scopo

Pompa centrifuga con motore sommerso, motore completamente fuso in resina epossidica.

Le pompe sono concepite per l‘impiego in acqua, come ad es.: stagni di giardini, stagni per pesci, fontane a

zampillo, fontane per terrazze, fontane a zampillo da camera, per il funzionamento di impianti fi ltro, ruscelli

ecc., nonché per l‘aerazione e circolazione d‘acqua.

Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 1.

Misure di sicurezza

Attenzione!

 L‘utilizzo in stagni da giardino e la relativa zona di 

  protezione è ammesso soltanto se l‘installazione è conforme alle norme vigenti. Si prega di rivolgersi ad 

  un elettrotecnico.

-  Prima dell‘utilizzo: Controllare che la conduttura di collegamento alla rete ed il connettore non siano 

 danneggiati.

-  Tensione di rete e tipo di corrente devono coincidere con i dati della targhetta di omologazione.

La pompa può essere collegata ad una presa con contatto di protezione soltanto tramite un 

  interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

-  Applicare la presa di collegamento nella zona protetta dall‘acqua e ad almeno 2 m dal bordo dello stagno

 

(vedere  Fig. 1)

.

-  Proteggere costantemente la spina di rete dall‘umidità.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa, la fontana o lo stagno staccare la spina dalla presa

  di rete. La pompa non deve essere fatta funzionare se vi sono persone in acqua (Staccare la 

  pompa dalla rete elettrica)! 

Importante!

 Se la conduttura di collegamento alla rete o la custodia motore sono danneggiate, la pompa 

  è inutilizzabile. La riparazione è impossibile in quanto la conduttura di collegamento è saldamente 

  collegata a tenuta nella custodia motore.

-  Non appendere o trasportare mai la pompa per la conduttura di collegamento alla rete.

Far funzionare la pompa soltanto in acqua!

Messa in funzione (vedere  Fig. 1)

Importante!  La pompa non deve funzionare „a secco“. In questo caso non è infatti possibile 

escludere danni all‘apparecchio.

-  Immergere completamente la pompa nello stagno. In questo caso l‘acqua penetra nel corpo della pompa.

-  Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua di min.20 cm, in modo che la pompa 

  non aspiri aria.

-      La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità 

 

2 m

  di immersione fi no a max. 2 m!

-  La temperatura dell‘acqua non deve superare i 35°C.

La pompa deve essere protetta dal gelo.

-  La pompa può essere accesa inserendo la spina nella presa di rete.

-  Per impedire alla pompa di sporcarsi inutilmente, posizionarla nello stagno in maniera salda ed orizzontale

  sopra ai depositi di fango (lastra in pietra)!

-  E‘ possibile collegare gli accessori ai raccordi fi lettati della pompa.

-  Nell‘esercizio con ugelli per fontane a zampillo la pompa deve essere installata in maniera salda ed 

  orizzontale (lastra in pietra).

Smontaggio / montaggio (vedere  Fig. 2 - 4)

1.  Rispettare la misure di sicurezza. 

Staccare la pompa dalla rete elettrica!

2.  Premere verso l‘interno le due linguette sul lato frontale della pompa e quindi spingere verso l‘alto e 

    togliere il guscio superiore (1).

3.  Estrarre la pompa completa (8) dal guscio inferiore (2).

4.  Ruotare il coperchio d’ingresso (4) in senso antiorario di circa 20°.

5.  Togliere il coperchio d’ingresso (4) dalla pompa (8).

6.  Togliere il rotore acc. (5) dalla pompa (8). L’asse del rotore (5) si inserisce nella pompa (8) e nel 

    coperchio d’ingresso (4) in due cuscinetti di gomma.

7.  Il rotore acc. (5) ruota intorno all’asse.

8.  Pulire tutte le parti solo con acqua pulita, in modo che possano essere spostate facilmente. Non 

    utilizzare oggetti affi lati.

9.  Per montare la pompa, attenersi alla seguente procedura:

9.1. Inserire il rotore acc. (5) nella pompa (8). Verifi care il corretto posizionamento dei cuscinetti di gomma 

    all’interno della pompa (8) e nel coperchio d’ingresso (4).

9.2. Inserire il coperchio d’ingresso (4) ruotato nella pompa (8) e ruotare in senso orario fi no all’arresto.

I

9.3. Mettere la pompa (8) nel guscio inferiore (2).

9.4. Appoggiare il guscio superiore (1) sui due ganci posteriori del guscio inferiore (2) e farlo scattare in 

    posizione nelle linguette anteriori.

Per un esercizio ineccepibile ripetere questa procedura a seconda del grado di sporco e della durata in 

esercizio.

Manutenzione

Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurarne un funzionamento perfetto, si 

consiglia di effettuare una manutenzione e una pulizia regolari. Con pochi interventi, ogni utente è in grado 

di eseguire i lavori di manutenzione senza problemi; vedere a tale riguardo 

Smontaggio/montaggio

.

Intervalli di manutenzione:

-  All’inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il fi ltro, se necessario.

-  Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori (pulizia completa) dipendono in larga misura dal 

  grado di sporcizia dell’acqua della vasca. Scegliere gli intervalli in modo corrispondente.

Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura,

sostituire le parti interessate. Vedere Ordini dei pezzi di ricambio.

Inverno - Manutenzione

Proteggere la pompa dal gelo.

Estrarre la pompa dalla vasca da giardino in autunno. Pulire la pompa completamente in base alle istruzioni.

Durante i mesi invernali, conservare la pompa in un ambiente al riparo dal gelo.

Ordine di ricambi

Per l‘ordine si prega di specifi care la designazione, il modello di pompa ed il relativo numero di serie come 

indicati nella seguente tabella

 (vedere anche Fig. 2 - 4)

.

Pos.   Designazione  

Modello di pompa  

Cod.-art.

1     Guscio superiore 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003661

2     Gusci inferiori 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003662

3     Impugnatura 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003663

4     Rotore 

system-X 750 

168 / 009071

         

system-X 1000 

168 / 009092

5     Coperchio d‘entrata 

system-X 750, system-X 1000 

168 / 009150

6     Distanza C0 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003834

7     Accessori 

system-X 750, system-X 1000 

104 / 003957

Condizioni di garanzia

La pompa è provvista di garanzia della durata di 

36 mesi

, a partire dalla data di consegna attestata dalla 

fattura d‘acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a 

titolo gratuito durante il periodo di validità della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa 

provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate. I danni dovuti a errori di montaggio e di manovra, 

depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente, effetti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione non 

autorizzati non rientrano nelle condizioni di garanzia. 

I pezzi di ricambio come rotori, unità mobili, lampade, ecc. sono soggetti a normale usura o hanno una 

durata condizionata dal tipo di costruzione. Pertanto sono esclusi dalla garanzia. In caso di modifi che 

apportate alla pompa, ad esempio distacco del cavo di allacciamento alla oppure della presa di rete, viene a 

decadere il diritto di avvalersi della garanzia.

Decliniamo ogni responsabilità in merito a danni conseguenti dovuti alla disfunzione della pompa o ad una 

sua messa in funzione non appropriata.  

Per i casi coperti da garanzia, è necessario inviarci la pompa insieme alla pezza comprovante l‘acquisto 

franco destino e con rischio di trasporto a vostro carico.

Eliminación

Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas dentro de la UE

El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino debe ser juntado por separado. 

Es de su responsabilidad entregar el aparato en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado, 

y con ello contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los lugares de recolección se 

pueden obtener en las autoridades de su distrito.

Summary of Contents for system-X 1000

Page 1: ...cionamento H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN Teichpumpe Vijverpomp Pond Pump Pompe pour tang Bomba para estan...

Page 2: ...750 system X 1000 13 800 l min l h 18 1 100 l min l h 1 3 m 1 5 m 15 W 18 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 165 x 140 x 105 165 x 140 x 105 G I G I 2 m 2 m Art No 156 001375...

Page 3: ...2 3 4 min 20 cm max 2 m min 20 cm max 2 m min 2 m min 2 m 1 2 1 3 5 4 4 3 4 2 4 1 4 3 2 1 1 2 1 5 8 3 1 5 4 8 6 2 1 2...

Page 4: ...rden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen f r den Einsatz in Wasser wie...

Page 5: ...omphuisdeksel 4 in twee rubber doppen 7 De rotor 5 kan los van de as gedraaid worden 8 Reinig alle afzonderlijke delen met schoon water zodat alle delen weer makkelijk bewegen Geen scherpe middelen ge...

Page 6: ...d using any sharp instruments 9 Re assemble the pump as follows 9 1 Replace complete rotor 5 in the pump 8 Make sure the rubber bearings are seated correctly in the pump 8 and the lid 4 9 2 Fit turned...

Page 7: ...les l ments soigneusement l eau claire de mani re que l on puisse les tourner ais ment Ne jamais utiliser des instruments ar te vive 9 Remonter la pompe selon les indications suivantes 9 1 Placer le r...

Page 8: ...cho sint tico 7 El rotor completo 6 se vuelve en el eje 8 Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van ligeramente No utilizar instrumentos de arista viva 9 Remontar la bomba como...

Page 9: ...e le parti solo con acqua pulita in modo che possano essere spostate facilmente Non utilizzare oggetti af lati 9 Per montare la pompa attenersi alla seguente procedura 9 1 Inserire il rotore acc 5 nel...

Page 10: ...O motor 5 pode ser fabricado de modo a rodar no eixo 8 Limpe todas as pe as com gua limpa de maneira a que estas se movam com facilidade N o utilizar instrumentos com arestas a adas 9 Volte a montar...

Page 11: ...szerelheti ssze 9 1 Helyezze a rotort 5 a pump ba 8 K rj k gyeljen a gumicsap gyak megfelel helyzet re a pump ban 8 s a be ml fedelen 4 9 2 A be ml fedelet 4 a pump ba 8 helyezni s az ramutat j r s v...

Page 12: ...atwo porusza Nie u ywa adnych przedmiot w o ostrych kraw dziach 9 Zmontowa pomp mo na nast puj co 9 1 Kompletny wirnik 5 wsun do pompy 8 Prosz zwr ci uwag na prawid owe osadzenie o ysk gumowych w pom...

Page 13: ...S 9 4 1 2 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750...

Page 14: ...asennus suoritetaan seuraavasti 9 1 Ty nn roottori 5 pumppuun 8 Varmista ett kumilaakerit ovat tukevasti paikallaan pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 9 2 Aseta vedenottolevy 4 k nnetyss asennossa pumpp...

Page 15: ...ou istej vody tak aby sa dali ahko pohybova Neberte si na pomoc iadne predmety s ostr mi hranami 9 erpadlo zmontujte nasledovn m sp sobom 9 1 Rotor kompl 5 nasu te na erpadlo 8 Dbajte pros m na spr vn...

Page 16: ...4 osazena ve dvou pry ov ch lo isk ch 7 Rotorem 5 lze na h deli ot et 8 O ist te pros m v echny d ly istou vodou aby se mohly lehce pohybovat Nepom hejte si dn mi ostr mi p edm ty 9 Mont erpadla prob...

Page 17: ...se dele samo z bistro vodo tako da se la e gibajo Ne uporabljajte pri tem nobenih ostrih predmetov 9 rpalko lahko montirate na naslednji na in 9 1 Rotor 5 vtaknite v rpalko 8 Prosimo Vas da pazite na...

Page 18: ...2 1 2 4 1 system X 750 system X 1000 104 003661 2 system X 750 system X 1000 104 003662 3 system X 750 system X 1000 104 003663 4 system X 750 168 009071 system X 1000 168 009092 5 system X 750 system...

Page 19: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: