background image

10

11

 Refl ektor podwodny UWL 1250/5 jest przeznaczony do używania w fontannach i oczkach wodnych w 

ogrodzie. Pracuje on na niskim napięciu 12 V.

Używanie i instalacja (patrz rysunek nr 1)

Nie zanurzać transformatora w wodzie! Gniazdko sieciowe powinno znajdować się co najmniej 2 m 

od brzegu stawu ogrodowego.

Uwaga! Transformator ogrzewa się podczas pracy. 

Dla zapewnienia odpowiedniego chłodzenia, transformator nie może zostać wbudowany w źle 

wentylowaną obudowę. Praca jedynie z transformatorem bezpieczeństwa.

Zabezpieczenie temperaturowe

Wbudowane zabezpieczenie temperaturowe wyłącza transformator przy przegrzaniu się. Transformator 

musi się wtedy ostudzić. Po ostudzeniu transformator włącza się automatycznie. W takiej sytuacji należy 

sprawdzić jakie są warunki pracy.

Napięcie przyłączenia do sieci jest podane na tabliczce znamionowej transformatora.

Nie wolno przenosić transformatora trzymając go za kabel przyłączeniowy, ani zawieszać go na kablu czy 

też ciągnąć za kabel. 

Refl ektor o mocy 50 W może być używany tylko w wodzie.

Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie refl ektor musi znajdować się co najmniej 2 cm pod tafl ą 

wody.

Maksymalna głębokość zanurzenia  wynosi 1 m! IP 68           1 m  

Możliwe ustawienia i sposoby umocowania różnych wersji przedstawione są na rysunkach

 nr 2 - 7

.

Refl ektory mogą być dodatkowo wyposażone w kolorowe nasadki lub do przystawki zmiany kolorów światła, 

dzięki czemu podświetlenie może mieć różne kolory!

Wymiana żarówki (patrz rysunek nr 8)

Uwaga!

 Przy wymianie można używać (prawie) wszystkich żarówek halogenowych dających zimne światło 

typu GU 5.3 o maksymalnej mocy 50 W

, jakie są dostępne w sklepach.

1. Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

2. Następnie należy wyjąć cały refl ektor z wody.

3. Następnie należy przytrzymać obudowę refl ektora (6) i odkręcić pierścień (1) w kierunku przeciwnym do

  ruchu wskazówek zegara.

4. Następnie należy zdjąć szybkę (2).

5. Po czym należy wyjąc żarówkę (3) z obudowy (6) i ściągnąć oprawkę ceramiczną (4).

6. Przed ponownym złożeniem refl ektora należy wyczyścić szybkę (2) i pierścień uszczelniający (5). W 

  tym celu nie wolno używać żadnych ostrych przedmiotów ani środków do szorowania. Pierścień 

  uszczelniający (5) jest umocowany przy górnej krawędzi obudowy i nie należy go zdejmować.

7. Po czym należy wymienić żarówkę (3), wsadzić do oprawki (4) i włożyć na powrót do obudowy (6).

8. Następnie należy położyć szybkę (2) na pierścień uszczelniający (5) znajdujący się przy obudowie (6), po

  czym nasadzić pierścień (1) i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Warunki gwarancji

Niniejsze urządzenie jest objęte 

24-miesięczną

 gwarancją (za wyjątkiem żarówki), która obowiązuje od 

dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, 

usuwamy w okresie gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według 

naszego uznania. 

Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, utworzenia się kamienia, 

zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej naprawy.

Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji urządzenia, np. ucinanie przewodów sieciowych lub wtyczki 

sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze, 

spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją. 

W przypadkach objętych gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za 

pośrednictwem sprzedawcy, u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.

PL

 Подводный прожектор UWL 1250/5 предусмотрен для использования в фонтанах и садовых прудах.

Работает при пониженном напряжении в 12 в.

Эксплуатация и установка (см. рис.1)

Запрещается погружать трансформатор в воду!

Электрическая розетка должна находиться на расстоянии минимум 2 метров от края водоема.

Внимание! Трансформатор во время эксплуатации нагревается. 

Для обеспечения достаточного охлаждения трансформатор не должен монтироваться в 

плохо проветриваемый блок. Эксплуатация только с безопасным трансформатором.

Обеспечение температуры

Интегрированный температурный предохранитель отключает трансформатор при перегреве. 

Трансформатор должен охладиться. После охлаждения трансформатор автоматически снова 

включается. Проверьте в этом случае условия эксплуатации.

Напряжение от сети согласно типовой табличке трансформатора.

Не носить, не вешать и не тянуть прожектор на соединительном проводе.

Прожектор в 50 вт разрешается использовать только в воде.

Для обеспечения достаточного охлаждения он должен быть покрыт водой минимум на 2 см.

Макс. глубина погружения 1 метра! IP 68           1 m  

Различные возможности укрепления и установки, в зависимости от объема поставки, смотрите на 

рис. 2 - 7

.

Для разноцветной подводной подсветки прожектора идеально дополняются цветными стеклами или 

игрой цветов!

Замена лампы  (см. рис. 8)

Внимание!

 В качестве заменителя подходят (почти) все имеющиеся в продаже лампы галогенные 

или с зеркальным отражателем 

типа GU 5.3 макс. 50 вт

.

1. Вытянуть сетевую вилку из розетки, предохранив от повторного включения.

2. Полностью вынуть из воды прожектор.

3. Корпус прожектора (6) крепко держать, а кольцо прожектора (1) закручивать против часовой 

 стрелки.

4. Снять стекло (2).

5. Вынуть лампу (3) из корпуса (6) и вынуть керамический патрон (4).

6. До сборки прожектора следует почистить стекло (2) и уплотнительное кольцо (5). Не применять 

  никаких острых или шероховатых средств. Уплотнительное кольцо (5) следует укрепить на верхнем

  краю корпуса и не снимать.

7. Заменить лампу (3), вставить в патрон (4) и вставить в корпус (6).

8. Положить стекло (2) на уплотнительное кольцо (5) на корпусе (6), сверху установить кольцо 

  прожектора (1) и прочно закрутить по часовой стрелке.

  Гарантия

Мы предоставляем на этот прибор (за исключением лампы) 

24-месячную

 гарантию, срок которой 

начинается в день поставки. Днем поставки считается дата квитанции о покупке. В течение нашего 

гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем неисправности, вызванные дефектами материала 

или ошибками обработки, или заменим повре жденные детали - по нашему усмотрению. 

Эта гарантия не распространяется на повреждения, вызванные ошибками монтажа и пользования, 

отложениями накипи, недостаточным уходом, воздействием низких температур, нормальным 

износом или неквалифицированными попытками ремонта. 

Если в приборе сделаны изменения (например, отрезаны провода электропитания или сетевая 

вилка), гарантия утрачивает силу. Мы не несем ответственности за косвенный ущерб, связанный с 

выходом прибора из строя или его ненадлежащей работой. 

В гарантийном случае перешлите нам прибор с квитанцией о покупке через тот специализированный 

магазин, в котором вы его приобрели (оплачивать пересылку не требуется).

RUS

Summary of Contents for UWL 1250/5

Page 1: ...asserscheinwerfer Onderwaterschijnwerper Underwater oodlight Projecteur immerg Re ector subacu tico Faretto subacqueo Projector subaqu tico UWL 1250 5 Tipus v zalatti Re ektor podwodny Vedenalainen va...

Page 2: ...1 2 4 3 5 6 7 8 1 min 2 m min 2 cm min 2 cm min 2 cm min 2 cm min 2 cm min 2 cm 20 1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...das Ger t komplett mit Zubeh r mit dem Kaufnachweis ber Ihren Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben kostenfrei zu D De onderwaterschijnwerper UWL 1250 5 is bedoeld voor gebruik in fonteinin...

Page 4: ...t installation Voir g 1 Le transformateur doit tre maintenu hors de l eau La prise de courant doit se situer au moins deux m tres du bord de l tang Attention Le transformateur s chauffe pendant qu il...

Page 5: ...omprado y libre de gastos E Il faretto subacqueo UWL 1250 5 previsto per l impiego in impianti con fontana e vasche da giardino Funziona con bassa tensione di protezione 12 V Funzionamento e installaz...

Page 6: ...esponsabilizamos pelos danos sofridos em consequ ncia da falta do aparelho ou pelo seu funcionamento defeituoso No caso de ser utilizada a garantia favor enviar nos o aparelho juntamente com o tal o d...

Page 7: ...Nast pnie nale y wyj ca y re ektor z wody 3 Nast pnie nale y przytrzyma obudow re ektora 6 i odkr ci pier cie 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 4 Nast pnie nale y zdj szybk 2 5 Po czym...

Page 8: ...en kautta josta ostit laitteen FIN Podvodn svetlomet UWL 1250 5 je ur en na pou vanie vo font nach a z hradn ch jazierkach Prev dzkuje sa na ochrann mal nap tie 12 V Pou vanie a in tal cia vi obr 1 Tr...

Page 9: ...stroj zakoupili CZ Podvodni re ektor UWL 1250 5 je predviden za uporabo v vodnjakih in vrtnih bazen kih Sme se ga poganjati z za itno malo napetostjo od 12 V Obratovanje in instalacija Poglejte sl 1...

Page 10: ...16 UWL 1250 5 12V 1 2m 50W 2 1m IP68 2 7 8 GU5 3 50W 1 2 3 6 1 4 2 5 6 3 4 6 2 5 5 7 3 4 6 8 2 2 1 CN...

Page 11: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Reviews: