12
13
Vedenalainen valaisin UWL 1250/5 on tarkoitettu käytettäväksi suihkulähteissä ja puutarhalammikoissa.
Se toimii 12 V turvapienjännitteellä.
Käyttö ja asentaminen (ks. kuvaa 1)
Muuntajaa ei saa veteen upottaa! Liitoskoskettimen on oltava vähintään 2 m puutarha-altaan
reunasta.
Huomio! Muuntaja lämpenee käytön yhteydessä.
Muuntajaa ei saa rakentaa huonosti ilmastoituun rakenteeseen, koska riittävä jäähdytys on
varmistettava. Käyttö ainoastaan varomuuntajalla.
Lämpövaroke
Sisäänrakennettu lämpövaroke kytkee muuntajan pois päältä, jos se ylikuumenee. Muuntajan on annettava
jäähtyä. Jäähdyttyään muuntaja käynnistyy automaattisesti uudelleen. Tässä tapauksessa tulee käyttöolos-
uhteet tarkistaa.
Verkkoliitäntäjännitteen tulee vastata muuntajan tyyppikilvessä ilmoitettuja tietoja.
Valaisinta ei saa kantaa, roikuttaa tai vetää liitosjohdosta.
50 W valaisinta saa käyttää vain vedessä.
Valaisimen yläpuolella tulee olla vähintään 2 cm vettä, jotta riittävä jäähdytys on taattu.
Maks. asennussyvyys 1 metriä! IP 68 1 m
Toimituksen laajuudesta riippuvat eri kiinnitys- ja asennusvaihtoehdot esitellään
kuvissa 2 - 7
.
Valaisimien kanssa voidaan käyttää värilevyjä tai värinvaihtolaitetta!
Lampun vaihtaminen (ks. kuvaa 8)
Huom.!
Varalampuksi sopivat (melkein) kaikki tavalliset halogeenikylmäsädelamput
(GU 5.3), maks. 50 W
.
1. Irrota verkkoliitin pistorasiasta ja varmista, ettei sitä voida kytkeä verkkoon.
2. Ota valonheitin kokonaan vedestä.
3. Pidä kiinni valonheittimen kotelosta (6) ja irrota valaisinrengas (1) kiertämällä sitä vastapäivään.
4. Irrota lasilevy (2).
5. Irrota lamppu (3) kotelosta (6) ja vedä keraaminen pidin(4) irti.
6. Ennen kuin valaisin asennetaan takaisin paikalleen, tule lasilevy (2) ja tiivisterengas (5) puhdistaa.
Älä käytä puhdistukseen teräviä esineitä tai hankausainetta. Tiivisterengas (5) on kiinnitetty kotelon
yläreunaan eikä sitä tule irrottaa.
7. Vaihda lamppu (3), kiinnitä se pitimeen (4) ja aseta takaisin koteloon (6).
8. Aseta lasilevy (2) tiivisterenkaalle (5) kotelossa (6), vedä valaisinrengas (1) sen yli ja kierrä kiinni
myötäpäivään.
Takuuehdot
Tälle laitteelle
myönnetään 24
kuukauden takuu (lamppua lukuun ottamatta). Takuuaika alkaa
toimituspäivästä. Ostokuitti toimii takuutodistuksena. Materiaalitai valmistusvirheistä johtuvat viat korjaamme
takuuaikana veloituksetta tai vaihdamme vahingoittuneet osat, oman valintamme mukaan.
Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat asennus- tai käyttövirheistä, kalkin kerrostumisesta,
puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, normaalista kulumisesta tai epäasiallisista
korjausyrityksistäJos laitteeseen tehdään muutoksia, esim. verkkojohto tai verkkopistoke katkaistaan,
takuu raukeaa. Laitteen toiminnan keskeytymisen tai epäasiallisen käytön seurannaisvahingoista emme
ole vastuussa.
Takuutapauksessa lähetä laite ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta, josta ostit
laitteen.
FIN
Podvodný svetlomet UWL 1250/5 je určený na používanie vo fontánach a záhradných jazierkach.
Prevádzkuje sa na ochranné malé napätie 12 V.
Používanie a inštalácia (viď obr. 1)
Transformator neponarat do vody! Zastrcka musi byt minimalne 2 m vzdialena od okraja zahradneho
jazierka .
Pozor! Transformator sa pocas pouzivania zohrieva.
Pre udrzanie dostatocneho ochladenia Transformatora sa Transformator nesmie namontovat do
schranky (krytu), ktora je zle odvzdusnovana (prevzdusnena).
Praca len so zabezbecenim Transformatorom.
Teplotné istenie
Vstavané teplotné istenie transformátor pri prehriatí vypne. Transformátor musí vychladnúť. Po vychladnutí
sa transformátor automaticky opäť zapne. V prípade, že dochádza k vypnutiu, skontrolujte prevádzkové
podmienky.
Napájacie napätie podľa typového štítku na transformátore.
Svetlomet nie je dovolené nosiť, zavesovať alebo ťahať za prípojný kábel.
Svetlomet 50 W sa smie používať len vo vode.
Musí byť celý ponorený minimálne 2 cm pod hladinou vody, aby bolo zaistené dostatočné chladenie.
Max. hĺbka ponorenia 1 metre! IP 68 1 m
Rôzne možnosti pripevnenia a inštalácie, podľa rozsahu dodávky, vyplývajú z
obr. 2 - 7
.
Pre farebné podvodné osvetlenie je možné tieto svetlomety ideálne doplniť farebnými fi ltrami alebo
mechanizmami na striedanie farieb!
Výmena žiarovky (viď obr. 8)
Pozor!
Ako náhradnú žiarovku je možné použiť (takmer) všetky bežné halogénové žiarovky,
typ GU 5.3,
max. 50 W
.
1. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
2. Svetlomet kompletne vyberte z vody.
3. Skriňu svetlometu (6) uchopte a rámček svetlometu (1) odskrutkujte proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
4. Odoberte sklenený kryt (2).
5. Žiarovku (3) vyberte z plášťa (6) a stiahnite keramickú objímku (4).
6. Pred opätovnou montážou svetlometu je nutné vyčistiť sklenený kryt (2) a tesniaci krúžok (5).
Nepoužívajte ostré predmety ani abrazívne látky.
Tesniaci krúžok (5) je pripevnený na hornej hrane plášťa, neodoberajte ho.
7. Vymeňte žiarovku (3), zasuňte ju do objímky (4) a vložte ju späť do plášťa (6).
8. Sklenený kryt (2) položte na tesniaci krúžok (5) na plášti (6), nasuňte rámček svetlometu (1) a
zaskrutkujte ho v smere pohybu hodinových ručičiek.
Záručné podmienky
Na tento prístroj máte nárok na záruku v trvaní
24 mesiacov
(okrem lampy), ktorý začína dňom dodávky.
K tomu účelu platí ako dôkaz doklad o kúpe. Poškodenia, ktoré spočívajú na chybách materiálu alebo
spracovania, opravujeme v rámci záručnej doby bezplatne alebo nahradíme poškodené časti, vždy podľa
nášho výberu.
Poškodenia, ktoré vznikli chybou montáže alebo obsluhy, nedostatočnou údržbou, pôsobením mrazu,
normálnym opotrebovaním alebo neodbornými pokusmi o opravu, nespadajú pod túto záruku.
Pri zmenách na prístroji, napr. odrezanie sieťových pripojení alebo sieťovej zástrčky, zaniká nárok na záruku.
Za následné škody, ktoré vzniknú výpadkom prístroja alebo neprimeranou prevádzkou, neručíme.
V záručnom prípade nám prosím pošlite bezplatne prístroj s dôkazom o kúpe cez Vášho špecializovaného
obchodníka, u ktorého ste prístroj kúpili.
SK