background image

20

21

7. 

O motor (6) pode ser fabricado de modo a rodar no eixo (4.2).

8. 

Limpe todas as peças com água limpa, de maneira a que estas 

   

se movam com facilidade. Não utilizar instrumentos com arestas 

   afi adas.
9. 

Volte a montar a bomba, tal como se explica a seguir:

9.1. Coloque o motor (6) na bomba (8). Certifi que-se que os suportes de  
   

borracha (4.3) estão correctamente colocados na bomba (8) e na 

   tampa 

(4).

9.2. Coloque a tampa (4) na bomba e rosque-a até ao limite, no sentido  
   

dos ponteiros de um relógio.

9.3. Coloque a bomba (8) na carcaça inferior (2).

9.4. Apontar o painel superior (1) no gancho dianteiro do painel 
   

inferior (2) e deixá-lo engatar nas patilhas traseiras.

Para assegurar um funcionamento correcto, sem contratempos, repita
este procedimento em função do grau de sujidade e das horas de
operação.

Desmontagem / Montagem eco-N 1200, eco-N 2100 

(ver fi g. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Observar as medidas de segurança.
   

Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica!

  2.  Prima as duas patilhas na parte traseira da bomba para dentro, puxe  
   

o painel superior (1) para cima e remova-o.

  3.  Tire a bomba completa (8) da carcaça inferior (2).
  4.  Gire a tampa da entrada (6) em sentido dos ponteiros do relógio e 
   

puxe-a para fora da bomba (8).

  5.  Na tampa de entrada (6) e no eixo (5.3) estão encaixados o suporte
   

de mancal dianteiro (5.5) e uma anilha de rolamento axial (5.4)!

  6.  Puxe o rotor (5) para fora da bomba (8).
  7.  O rotor completo (5) deixa-se girar no eixo (5.3).
  8.  Também a roda de palhetas (5.2) e o íman (5.1) podem ser girados
   

até certo ângulo em relação entre eles. 

  9.  Puxe o eixo (5.3) com cuidado para fora da bomba (8).
10.  Use um pino para premir o suporte de mancal traseiro (5.5)
   

juntamente com a anilha de rolamento axial (5.4) para fora.

11.  Introduza este pino no orifício pequeno na parte traseira da 
   

bomba (8) e empurre com ele o suporte de mancal traseiro (5.5)

   

juntamente com a anilha de rolamento axial (5.4) para fora.

12.  Lave, por favor, todas as peças somente com água limpa, para que
   

possam ser movidas sem esforço. Não recorra a objectos com

   bordos 

cortantes.

13.  Proceda da seguinte forma para montar a bomba:
13.1.  Encaixe o suporte de mancal traseiro (5.5) juntamente com a
   

  anilha de rolamento axial (5.4) no eixo (5.3) e empurre-os para

   

  dentro da bomba (8). 

13.2.  Encaixe o rotor (5) no eixo (5.3). 
13.3.  Encaixe o suporte de mancal dianteiro (5.5) juntamente com a
   

  anilha de rolamento axial (5.4) no eixo (5.3).

13.4.  Insira a tampa da entrada (6) em posição virada na bomba (8) e 
   

  gire-a totalmente contra sentido dos ponteiros do relógio.

13.5.  Coloque a bomba (8) na carcaça inferior (2).

13.6.  Apontar o painel superior (1) no gancho dianteiro do painel 
   

  inferior (2) e deixá-lo engatar nas patilhas traseiras.

Para assegurar um funcionamento correcto, sem contratempos, repita
este procedimento em função do grau de sujidade e das horas de
operação.

Manutenção

No sentido de aumentar consideravelmente a vida útil da sua bomba, 
e para garantir um funcionamento correcto, aconselhamos proceder 
regularmente à manutenção e à limpeza da bomba. Qualquer pessoa 
é capaz de executar os trabalhos de manutenção de forma simples e 
rápida. 

Ver Desmontagem/ Montagem

Intervalos de manutenção:

-  No início, controle diariamente o funcionamento correcto da sua bomba
  e limpe, se necessário, a carcaça do fi ltro.
-  Os intervalos para os trabalhos manutenção necessários (limpeza
  completa) dependem muito do grau de sujidade da água do lago.
  Escolha depois a periodicidade em função disso.
Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção, substitua as 
respectivas peças. 

Ver também: Encomenda de peças sobressalentes

Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso 
não devem utilizar a bomba!

Finalidade:

 Bomba centrífuga submersível, motor completamente 

selado com resinas epoxy.

As bombas destinam-se a uma utilização na água, como, por exemplo: 
Em lagos de jardim, lagoas, chafarizes de repuxo, chafarizes de terraço, 
chafarizes de repuxo para o interior. Para operação de instalações de 
fi ltragem e de cursos de ribeiro etc., assim como para ventilar e fazer 
circular a água.

Não é permitido usar a bomba em piscinas!

Os dados técnicos constam da placa de identifi cação.

Medidas de segurança

Atenção!

 A utilização em lagos de jardim e na zona de protecção

  destes é somente autorizada quando a instalação estiver em
  conformidade com as normas e regulamentos em vigor. Por favor 
  dirij a-se a um técnico electricista.
-  Antes de usar: Controle o cabo e a fi cha de alimentação por
 danifi cação.
-  A tensão de alimentação e o tipo de corrente devem estar de acordo
  com as indicações na placa de identifi cação.

A bomba só deve ser ligada através de um disjuntor de protecção

  contra correntes de falha (interruptor diferencial, 30 mA) a uma
  tomada de ligação à terra isolada correctamente instalada.

-  Instalar a tomada de alimentação na zona protegida da água e, como
  mínimo, 2 m afastada da margem do lago 

(ver fi g. 1)

.

-  Manter a fi cha de alimentação sempre protegida da humidade.

Antes de iniciar quaisquer trabalhos na bomba, no chafariz ou no

  lago tirar a fi cha de alimentação da tomada. A bomba não deve
  ser operada quando estiverem pessoas na água (desligar a
  bomba da rede de alimentação eléctrica)!

Importante!

 A bomba deve ser descartada quando o cabo de

  alimentação ou a carcaça do motor estiverem danifi cados. Não é
  possível reparar a bomba porque o cabo de alimentação está acoplado
  de forma fi xa à carcaça do motor.
-  Nunca pendurar a bomba pelo cabo de alimentação ou transportar a
  bomba pendurada deste.

Operar a bomba somente na água!

Colocação em serviço (ver página 1)
Importante! A bomba não deve funcionar “em seco”. Danos 
materiais no aparelho então não podem ser excluídos.

-  Mergulhe a bomba totalmente no seu lago. Ao fazer isso entra água no
  corpo da bomba.
-  A operação debaixo da água requer um nível de água de aprox. 12 cm,
  caso contrário a bomba pode aspirar ar.
-  A temperatura da água não deve exceder 35º C.

A bomba deve ser protegida de geadas.

-  A bomba é ligada inserindo a fi cha de alimentação na tomada.
-  Para evitar sujidade desnecessária, instale a bomba acima dos
  sedimentos de lama, em posição fi rme e horizontal (placa de rocha), no
 seu 

lago!

-  Nos orifícios roscados da bomba pode ligar acessórios à bomba.
-  Durante a operação com bocais de repuxo a bomba deve pousar de
 forma 

fi rme e na horizontal (placa de rocha).

Mediante actuação (+/-) no regulador (9) consegue 

  ajustar o débito da bomba!

Desmontagem / Montagem eco-N 850 (ver fi g. 2 - 5)

1.  Observar as medidas de segurança.
   

Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica!

2. 

Prima as duas patilhas na parte traseira da bomba para dentro, puxe  

   

o painel superior (1) para cima e remova-o.

3.  Tire a bomba completa (8) da carcaça inferior (2).

4. 

Desenrosque a tampa (4) a 20° no sentido contrário aos ponteiros 

   

de um relógio.

5. 

Remova a tampa (4) da bomba (8).

6. 

Remova o motor (6) da bomba (8). O eixo (4.2) do motor está 

   

apoiado em dois suportes de borracha (4.3) na bomba (8) e na 

   tampa 

(4).

P

+

-

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: