background image

28

29

Częstotliwość prac konserwacyjnych:

-  Na początku codziennie kontrolować prawidłowe funkcjonowanie 
  pompy i w razie potrzeby czyścić obudowę fi ltra.
-  Częstotliwość koniecznych prac konserwacyjnych (kompletne 
  czyszczenie) są bezpośrednio uzależnione od czystości wody w 
  zbiorniku. W związku z powyższym należy samodzielnie ustalić 
  odpowiednie odstępy czasowe.
Jeżeli podczas konserwacji zauważymy uszkodzone lub zużyte części, 
należy je wymienić. 

Patrz zamawianie części zamiennych.

Konserwacja na okres zimowy

Należy chronić pompę przed mrozem!
Wyciągnąć pompę jesienią z oczka wodnego.
Całkowicie wyczyścić pompę zgodnie z instrukcją.
Pojemnik należy przechowywać w pomieszczeniu zabezpieczonym przed 
mrozem.

Zamawianie części zamiennych

Przy dokonywaniu zamówienia prosimy podać nazwę, typ pompy oraz 
numer artykułu z poniższej tabeli 

(patrz rysunek 2 - 7)

.

Pozycja  Nazwa 

Typ pompy                              Numer artykułu

  1     

Skorupa górna 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004098

       

eco-N 

2100

  2     

Skorupa dolna 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004090

       

eco-N 

2100

  3     

Uchwyt 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004091 

       

eco-N 

2100

  4     

Wirnik 

eco-N 850 

168/009071

  5     

Wirnik 

eco-N 1200 

168/009145

       

eco-N 

2100 

168/009117

  6     

Pokrywa wlotu 

eco-N 850, eco-N 1200 

168/009150

       

eco-N 

2100 

168/009146

  7     

Distanz C0 

eco-N 850 

104/003834

  9     

Regulator 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004085

       

eco-N 

2100

10     

Tuleja regulacyjna 

eco-N 850 

104/004070

   

   

 

eco-N 1200, eco-N 2100 

104/004107

11     

Akcesoria 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004112

       

eco-N 

2100

WARUNKI GWARANCJI

Niniejsza pompa jest objęta 

24-miesięczną

 gwarancją, która obowiązuje 

od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu. Szkody, wynikające z 
wad materiałowych lub produkcyjnych, usuwamy w okresie gwarancyj-
nym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według 
naszego uznania. Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów 
zamontowania lub obsługi, osadów kamienia, zaniedbania zabiegów 
pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej 
naprawy. Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji pompy, a przykład 
obcięcie przewodu sieciowego lub wtyczki sieciowej, powoduje utratę 
roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody 
następcze, spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową 
eksploatacją. W przypadkach objętych gwarancją prosimy o przesłanie do 
nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za pośrednictwem sprzedawcy, u 
którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.

 

Utylizacja

Utylizacja urządzeń elektrycznych przez użytkownika w gospodarstwach 
domowych UE

Produkt nie może być usunięty razem z innymi odpadkami, ale należy go 
dowieść do oddzielnego składowiska. W państwa własnym interesie jest, 
aby urządzenie zostało w odpowienimi miejscu zutylizowane i ponownie 
wykorzystane, przyczyni się to do ochrony środowiska. Dalsze informację 
o gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach.

 Использование насоса без предварительного ознакомления с 
инструкцией по эксплуатации запрещено!

Центробежный насос с погружным электродвигателем, 
электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы.

Запрещено применение для плавательных бассейнов!

Технические данные указаны на табличке изготовителя.

Меры предосторожности 

Внимание!

 Использование в водоемах приусадебных участков и их 

  защитной зоне допустимо лишь в случае соблюдения при установке
  действующих предписаний. Обратитесь к электрику. 
-  Перед использованием: Проверьте сетевой провод и вилку на  
 предмет 

повреждений. 

-  Напряжение сети и род тока должны совпадать с указанными на  
 табличке 

изготовителя. 

Насос разрешается подключать только через автоматический  

  30-миллиамперный выключатель, действующий при  
  появлении тока повреждения или тока утечки, к надлежащим  
  образом установленной розетке с защитным контактом. 

-  Розетка должна быть размещена в защищенном от воды месте и на  
  расстоянии не менее 2 метров от края водоема 

(см. рис. 1)

-  Постоянно защищайте сетевую вилку от влаги. 

При проведении любого вида работ на насосе, фонтане или  

  водоеме выньте сетевую вилку из розетки. Запрещается
  использовать насос, если в воде находятся люди
  (Отсоедините насос от электросети)!

Важно!

 При повреждении сетевого провода или корпуса  

  электродвигателя насос является непригодным для дальнейшей  
  эксплуатации. Ремонт невозможен, так как провод залит в корпусе  
 электродвигателя. 
-  Никогда не подвешивайте и не носите насос за сетевой провод. 

Эксплуатируйте насос только в воде! 

Ввод в эксплуатацию (см. рис. 1) 
Важно! Не допускайте работы насоса «всухую». В этом случае 
не исключена поломка прибора

-  Погружайте насос в водоем полностью. При этом вода проникает в  
 корпус 

насоса. 

-  Для эксплуатации под водой необходим уровень воды прибл. 
  12 см, чтобы насос не засасывал воздух. 
-  Температура воды не должна превышать 35°C. 

Оберегайте насос от воздействия мороза. 

-  Для включения насоса всуньте сетевой штекер в розетку. 
-  Во избежание излишнего загрязнения разместите насос в водоеме  
  поверх отложений ила, в горизонтальном положении (на каменной  
  плите) и закрепите его! 
-  К резьбовым соединениям насоса Вы  можете присоединить  
 дополгительное 

оборудование. 

Вы можете отрегулировать производительность 

  насоса, вращая (+/-) ручку (9)!

Разборка и сборка eco-N 850 (см. рис. 2 - 5)

1. 

Соблюдайте правила безопасности. 

   

Отделите насос от электросети!

2. 

Вдавите вовнутрь обе накладки на задней стенке насоса а затем  

   

приподнимите и снимите верхнюю чашу (1).

3. 

Выньте весь насос (8) из нижней чаши (2).

4. 

Поверните входную крышку (4) против часовой стрелки 

   

приблизительно на 20°.

5. 

Выньте входную крышку (4) из насоса (8).

6. 

Выньте из насоса (8) ротор в сборе (6).

   

Ось (4.2) ротора (6) опирается в корпусе насоса (8) и во входной  

   

крышке (4) на два резиновых подшипника (4.3).

7. 

Ротор в сборе (6) можно вращать на оси (4.2).

8. 

Чтобы все детали сохранили хорошую подвижность, мойте их 

   

только чистой водой.

   

Не пользуйтесь острокромочными предметами.

RUS

+

-

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: