background image

3

6. 

Ziehen Sie den Rotor kpl. (4) aus der Pumpe (8). Die Achse (4.2) des  

   

Rotors (4) steckt in der Pumpe (8) und im Einlaufdeckel (6) in zwei  

   Gummilagern 

(4.3).

7. 

Der Rotor kpl. (4) läßt sich auf der Achse (4.2) drehen.

8. 

Reinigen Sie alle Teile bitte nur mit klarem Wasser, so daß sie sich

   

leicht bewegen lassen. Keine scharfkantigen Gegenstände zu Hilfe  

   nehmen.
9. 

Montieren können Sie die Pumpe wie folgt:

9.1. Rotor kpl. (4) in die Pumpe (8) stecken. Bitte achten Sie auf den  
   

korrekten Sitz der Gummilager (4.3) in der Pumpe (8) und im 

   Einlaufdeckel 

(6).

9.2. Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) stecken und im 
   

Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen.

9.3. Die Pumpe (8) in die Unterschale (2) stellen.
9.4. Die Oberschale (1) an dem vorderen Haken der Unterschale (2)  
   

ansetzen und in die hinteren Laschen einrasten.

Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach 
Verschmutzung und Betriebsdauer.

 Demontieren / Montieren eco-N 1200, eco-N 2100 
(siehe Abb. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Sicherheitsmaßnahmen beachten. 
   

Pumpe vom Stromnetz trennen!

  2.  Drücken Sie die zwei Laschen an der Rückseite der Pumpe nach  
   

innen und schieben die Oberschale (1) hoch und nehmen sie ab.

  3.  Die komplette Pumpe (8) aus der Unterschale (2) nehmen.
  4.  Drehen Sie den Einlaufdeckel (6) im Uhrzeigersinn und ziehen ihn aus  
   

der Pumpe (8).

  5.  Im Einlaufdeckel (6) bzw. auf der Achse (5.3) stecken der Lagerträger  
   

vorn (5.5) und eine Axiallagerscheibe (5.4)!

  6.  Ziehen Sie den Rotor (5) aus der Pumpe (8).
  7.  Der Rotor kpl. (5) läßt sich auf der Achse (5.3) drehen.
  8.  Auch das Flügelrad (5.2) und der Magnet (5.1) lassen sich um einen  
   

bestimmten Winkel gegeneinander verdrehen.

  9.  Ziehen Sie die Achse (5.3) vorsichtig aus der Pumpe (8).
10.  Zum herausdrücken des Lagerträgers hinten (5.5) mit der Axiallager- 
   

scheibe (5.4), nehmen Sie einen Stift Zuhilfe.

11.  Diesen Stift stecken Sie in das kleine Loch an der Hinterseite der  
   

Pumpe (8) und schieben damit den Lagerträger hinten (5.5) mit  

   

Axiallagerscheibe (5.4) heraus.

12.  Reinigen Sie alle Teile bitte nur mit klarem Wasser, so daß sie sich  
   

leicht bewegen lassen. Keine scharfkantigen Gegenstände zu Hilfe  

   nehmen.
13.  Montieren Sie die Pumpe wie folgt:
13.1.  Stecken Sie den Lagerträger hinten (5.5) mit 
   

  Axiallagerscheibe (5.4) auf die Achse (5.3) und schieben dies in die  

    Pumpe 

(8). 

13.2.  Stecken Sie den Rotor (5) auf die Achse (5.3). 
13.3.  Stecken Sie den Lagerträger vorn (5.5) mit Axiallagerscheibe (5.4)  
   

  auf die Achse (5.3).

13.4.  Schieben Sie den Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) und  
   

  drehen diesen entgegen den Uhrzeigersinn bis Anschlag. 

13.5.  Die Pumpe (8) in die Unterschale (2) stellen.
13.6.  Die Oberschale (1) an dem vorderen Haken der Unterschale (2)  
   

  ansetzen und in die hinteren Laschen einrasten.

Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach 
Verschmutzung und Betriebsdauer.

Wartung

Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die 
einwandfreie Funktion sicherzustellen, empfehlen wir eine regelmäßige 
Wartung und Reinigung. Mit wenigen Handgriff en kann jeder Anwender 
alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen. 

Siehe Demontieren / Montieren

 Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, 
dürfen die Pumpe nicht benutzen!

Verwendungszweck:

 Tauchmotor-Kreiselpumpe, Motor komplett in 

Epoxy-Harz eingegossen.

Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser, wie z.B.: 
Gartenteich, Fischteich, Springbrunnen, Terrassenbrunnen, 
Zimmerspringbrunnen, zum Betrieb von Filteranlagen, Bachläufen usw., 
sowie zur Wasserbelüftung und Umwälzung.

Verwendung in oder an Schwimmbecken nicht zulässig!

Technische Daten entnehmen Sie bitte dem Typenschild.

Sicherheitsmaßnahmen

Achtung!

 Benutzung in Gartenteichen und deren Schutzbereich nur  

  zulässig, wenn die Installation den gültigen Vorschriften entspricht. 
  Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.
-  Vor Gebrauch: Netzanschlußleitung und Stecker auf Beschädigungen  
 prüfen.
-  Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem 
 Typenschild 

übereinstimmen.

Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschutzschalter 

  (FI-Schalter, 30mA) an einer ordnungsgemäßen Schutzkontakt-
  steckdose angeschlossen werden.

-  Anschlußsteckdose im wassergeschützten Bereich und mind. 2 m vom  
  Teichrand entfernt anbringen 

(siehe Abb. 1)

.

-  Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen.

Vor jeder Arbeit an Pumpe, Brunnen oder Teich Netzstecker 

  ziehen. Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich 
  Personen im Wasser aufhalten (Pumpe vom Stromnetz trennen)! 

Wichtig!

 Bei Beschädigungen der Netzanschlußleitung oder des 

  Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar. Eine Reparatur ist nicht  
  möglich, da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist.
-  Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder 
 transportieren.

Pumpe nur im Wasser betreiben!

 Inbetriebnahme (siehe Abb. 1)
Wichtig! Die Pumpe darf nicht „trocken“ laufen. Schäden am Gerät 
sind dann nicht ausgeschlossen.

-  Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich. Dabei dringt Wasser in  
 den 

Pumpenkörper.

-  Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von ca. 12 cm 
  erforderlich, damit die Pumpe keine Luft ansaugt.
-  Die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten.

Die Pumpe muß vor Frost geschützt werden.

-  Sie können die Pumpe durch Einstecken des Netzsteckers in die 
 Steckdose 

einschalten.

-  Um ein unnötiges Verschmutzen zu vermeiden, stellen Sie die Pumpe  
  oberhalb der Schlammablagerungen, fest und waagerecht 
  (Steinplatte), in Ihrem Teich auf!
-  Sie können an den Gewindeanschlüssen der Pumpe Zubehör 
 anschliessen.
-  Beim Betrieb mit Springbrunnendüsen muß die Pumpe fest und 
  waagerecht stehen (Steinplatte).

Sie können durch drehen (+/-) am Regler (9) die 

  Fördermenge der Pumpe einstellen!

 Demontieren / Montieren eco-N 850 (siehe Abb. 2 - 5)

1. Sicherheitsmaßnahmen 

beachten. 

   

Pumpe vom Stromnetz trennen!

2. 

Drücken Sie die zwei Laschen an der Rückseite der Pumpe nach  

   

innen und schieben die Oberschale (1) hoch und nehmen sie ab.

3. 

Die komplette Pumpe (8) aus der Unterschale (2) nehmen.

4. 

Verdrehen Sie den Einlaufdeckel (6) entgegen dem Uhrzeigersinn

   

um ca. 20°.

5. 

Ziehen Sie den Einlaufdeckel (6) aus der Pumpe (8).

D

+

-

2

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: