background image

4

5

Wartungsintervalle:

-  Am Anfang kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion Ihrer Pumpe  
  jeden Tag und reinigen ggf. die Filtergehäuse.
-  Die Zeitabstände für die nötigen Wartungsarbeiten (komplett reinigen)  
  richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung. Wählen Sie  
  später die Zeitabstände entsprechend.
Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen, ersetzen 
Sie die entsprechenden Teile. 

Siehe Ersatzteilbestellung

Winter - Wartung

Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost!
Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich.
Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anleitung.
Lagern Sie die Pumpe über Winter in einem frostsicheren Raum.

Ersatzteilbestellung

Bitte geben Sie für die Bestellung Benennung, Pumpen-Type und Art.-Nr. 
aus folgender Tabelle an 

(siehe auch Abb. 2 - 7)

.

Pos. Benennung 

Pumpen-Type 

Art-Nr.

  1    Oberschale 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004098

     

eco-N 

2100

  2    Unterschale 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004090

     

eco-N 

2100

  3    Griff  

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004091

     

eco-N 

2100

  4    Rotor 

eco-N 850 

168/009071

  5    Rotor 

eco-N 1200 

168/009145

     

eco-N 

2100 

168/009117

  6    Einlaufdeckel 

eco-N 850, eco-N 1200 

168/009150

     

eco-N 

2100 

168/009146

  7    Distanz C0 

eco-N 850 

104/003834

  9    Regler 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004085

     

eco-N 

2100

10  Regelhülse 

eco-N 

850 

104/004070

   

   

eco-N 1200, eco-N 2100 

104/004107

11    Zubehör 

eco-N 850, eco-N 1200 

104/004112

     

eco-N 

2100

   

 

GARANTIEBEDINGUNGEN

Sie haben auf diese Pumpe einen Garantieanspruch für die Dauer von

24 Monaten

, welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als

Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf Material- oder Verarbei-
tungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit 
kostenlos oder ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer 
Wahl. Schäden, die durch Einbau- und Bedienungsfehler, Kalkablage-
rungen, mangelnde Pfl ege, Frosteinwirkung, normalem Verschleiß oder 
unsachgemäßen Reparaturversuchen entstanden sind, fallen nicht unter 
diese Garantie.
Bei Veränderungen an der Pumpe, z.B. Abschneiden der Netzanschluß-
leitung oder des Netzsteckers, erlischt der Garantieanspruch.
Für Folgeschäden, die durch Ausfall der Pumpe oder unsachgemäßen 
Betrieb entstehen, haften wir nicht. Im Garantiefall senden Sie uns bitte
die Pumpe mit dem Kaufnachweis über Ihren Fachhändler, bei dem Sie 
die Pumpe gekauft haben, kostenfrei zu.

Entsorgungs-Hinweis

Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in 
der EU

Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern muss einer getrennten Sammlung zugeführt werden. Es liegt in 
Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur
Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum
Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen 
kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

 Personen, die de bedieningshandleiding niet kennen, mogen de 
pomp niet gebruiken!

Waarvoor wordt de pomp gebruikt?

 Dompelpomp met een volledig in 

kunsthars gegoten motor.

Deze beekloop-pompen zij n te vinden in water, tij nvij ver, visvij ver of 
fonteinen, voor het gebruik van fi lteranlagen, beekjes of stroompjes, 
watervallen etc. zoals bij v. voor waterbeluchting en omwoeling.

Het gebruik in of aan zwembaden is niet toegestaan!

Voor technische gegevens kunt u het beste het kenplaatje verwij deren.

Zekerheidsvoorschriften

Let op!

 Het gebruik in de tuinvij ver en het gebied er omheen is alleen  

  toegestaan als het apparaat geinstalleerd is volgens de geldende 
  voorschriften. Ga naar uw elektro-vakhandel voor een goede installatie.
-  Voor het in gebruik nemen: Controleer de stroomleiding en de stekker  
 op 

beschadigingen.

-  Stroomvoorziening en aard van stroom dienen met de gegevens op het  
  kenplaatje overeen te komen. 

De pomp mag alleen over een verliesstroomautomaat 

  (FI-schakelaar, 30mA)  aan een goede zekerheidskontaktdoos  
 aangesloten 

worden. 

-  De aansluitings- stekkerdoos dient te worden aangebracht op een  
  plaats die vrij  is van water en die minstens 2 meter afstand heeft van de  
 vij 

verrand 

(zie afb. 1)

.

-  Stroomstekker voortdurend beschermen tegen elke vorm van 
 vochtigheid.

U dient de stekker uit het kontakt te trekken bij  het werken en  

  repareren aan de pomp, de bronnen of de vij ver. De pomp mag  
  niet aanstaan om het moment dat er mensen in het water bezig  
 zij n (de pomp dient dan losgekoppeld te worden van de stroom- 
 voorziening)! 

Belangrij k!

 In het geval van beschadigingen van de stroomleiding of de  

  aansluiting aan de behuizing van de motor is de pomp niet langer 
  bruikbaar. Een reparatie is niet mogelij k omdat de stroomleiding vast  
  vergoten is in de motorbehuizing. 
-  De pomp dient nooit opgehangen of getransporteerd te worden aan de  
  stroomleiding (kabel) zelf.

Pomp uitsluitend in het water gebruiken!

Inbedrij fstelling (zie afb. 1)
Belangrij k! De pomp mag niet „droog“ lopen. Anders is schade aan 
het apparaat niet uitgesloten.

-  Dompel de pomp in de vij ver compleet onder water. Hierbij  dringt water  
  in de pomp.
-  Voor het gebruik onder water moet de waterstand ca. 12 cm bedragen,  
  zodat de pomp geen lucht aanzuigt.
-  De watertemperatuur mag de 35°C niet overschrij den.

De pomp moet tegen vorst worden beschermd.

-  U kunt de pomp inschakelen door de netstekker in het stopcontact te  
 steken.
-  Plaats de pomp, om onnodige vervuiling te vermij den, boven de 
  slibafzettingen, stabiel en horizontaal (stenen plaat), in uw vij ver!
-  U kunt aan de schroefdraadaansluitingen van de pomp toebehoren  
 aansluiten.
-  Bij  het gebruik van fonteinsproeiers moet de pomp stabiel en 
  horizontaal staan (stenen plaat).
-

  U kunt de transporthoeveelheid van de pomp instellen 

  door aan de regelaar (9) te draaien (+/-)!

NL

+

-

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: