background image

52

53

 

Zagon

 

(glej

 

sl.

 

1

 

-

 

4)

Pomembno!

 Č

rpalka

 

ne

 

sme

 

delovati

 

na

 

“suho”.

     

V

 

takem

 

primeru

 

lahko

 

pride

 

do

 

poškodbe

 

naprave.

-

  Č

rpalko

 

v

 

celoti

 

potopite

 

v

 

vaš

 

bazen

č

ek.

 

Voda

 

pri

 

tem

 

prodira

 

v

 

telo

 č

rpalke.

-

 

Za

 

podvodno

 

obratovanje

 

je

 

potrebna

 

višina

 

vode

 

ca.

 

25

 

cm,

 

da

 č

rpalka

  

 

ne

 

vsesava

 

zraka.

-

 

Temperatura

 

vode

 

ne

 

sme

 

presegati

 

35°C.

-

  Č

rpalka

 

mora

 

biti

 

zaš

č

itena

 

pred

 

zmrzaljo.

-

  Č

rpalko

 

lahko

 

vklopite

 

tako,

 

da

 

vti

č 

vtaknete

 

v

 

vti

č

nico.

-

 

Da

 

bi

 

se

 

izognili

 

nepotrebnemu

 

onesnaževanju,

 

postavite

 č

rpalko

 

fiksno

  

 

in

 

vodoravno

 

(kamnita

 

ploš

č

a)

 

nad

 

nanose

 

blata

 

v

 

vašem

 

bazen

č

ku!

-

 

Pribor

 

lahko

 

priklju

č

ite

 

na

 

navojnih

 

priklju

č

kih.

 

-

 

Kot

 

zaš

č

ita

 

pri

 

vsesavanju

 

v

 č

isti

 

vodi

 

zadostujejo

 

priložena

 

sita.

-

 

Glede

 

na

 

na

č

in

 

uporabe

 

lahko

 

nastavek

 

za

 

tla

č

ni

 

vod

 

namestite

 

navzgor

  

 

ali

 

na

 

stran!

 

Pri

 

tem

 

opravite

 

korake

 

Demontaže

 

1

 

-

 

3

 

in

 

Montaže

 

6

 

-

 

8!

-

 

Prosimo,

 

izberite

 

iz

 

našega

 

programa

 

dodatne

 

opreme

 

(katalog)

 

primerno

  

 

šobo

 

za

 

vodomet.

“Suha

 

postavitev”

 

(glej

 

sl.

 

3

 

+

 

4)

Č

rpalka

 

lahko

 

obratuje

 

izven

 

vode:

-

  Č

rpalko

 

postavite

 

pod

 

vodno

 

gladino

 

ob

 

bazen

č

ku,

 

tako

 

da

 

voda

 

lahko

  

 

doteka

 

do

 č

rpalke

 

(brez

 

samodejnega

 

vsesavanja).

 

-

 

Odstranite

 

sito

 

(8)

 

(glej

 

sl.

 

5)

.

-

 

Sesalno

 

cev

 

(S)

 

in

 

tla

č

no

 

cev

 

(D)

 

montirajte

 

vodotesno

 

na

 č

rpalko.

-

 

Sesalno

 

cev

 

in

 č

rpalko

 

pred

 

vklopom

 

napolnite

 

z

 

vodo.

-

 

NASVET!

 

Da

 

bi

 č

rpalko

 

zaš

č

itili

 

pred

 

umazanijo,

 

opremite

 

sesalno

 

cev

 

s

  

 

predfiltrom

 

kat.

 

št.

 

168

 

/

 

009051

 

iz

 

našega

 

programa

 

pribora.

Zašita

 

pred

 

preobremenitvijo

Vgrajena

 

temperaturna

 

varovalka

 

izklopi

 č

rpalko

 

v

 

primeru

 

pregrevanja.

Č

rpalka

 

se

 

mora

 

ohladiti.

Nenadzirani

 

ponovni

 

vklop

 

po

 

hlajenju

 

je

 

izklju

č

en.

Preverite

 

obratovalne

 

pogoje:

-

 

Ali

 

je

 

na

 

voljo

 

dovolj

 

vode?

-

 

Ali

 

je

 

filter

 

zamašen?

-

 

Ali

 

se

 

v

 

ohišju

 č

rpalke

 

nahaja

 

umazanija

 

(

č

ĺ

enje

 

v

 

skladu

 

z

 

navodilom)?

-

 

Ali

 

so

 

cevi

 

oz.

 

šobe

 

zamašene?

-

 

Ali

 

je

 č

rpalka

 

ohlajena?

Č

e

 

ste

 

odpravili

 

težave,

 

lahko

 č

rpalko

 

ponovno

 

vklopite

 

tako,

 

da

 

omrežni

 

vti

č 

izvle

č

ete

 

iz

 

vti

č

nice

 

in

 

ga

 

po

 

kratkem

 č

asu

 

(1

 

min.)

 

ponovno

 

vtaknete.

 

Demontaža

 

(glej

 

sl.

 

5

 

-

 

9)

1.

 

Upoštevajte

 

varnostne

 

ukrepe.

 

Lo

č

ite

 č

rpalko

 

od

 

omrežja!

2.

 

Pritisnite

 

obe

 

zaplati

 

na

 

prednji

 

strani

 č

rpalke

 

navznoter

 

ter

 

potisnite

  

   

navzgor

 

in

 

snemite

 

zgornjo

 

skodelico

 

(1).

   

Pri

 

tem

 

se

 

zrahljajo

 

sita

 

spredaj

 

(8),

 

desno

 

(7)

 

in

 

levo

 

(5/6).

3.

 

Vzemite

 

celotno

 č

rpalko

 

(10)

 

z

 

ohišjem

 

(12)

 

iz

 

spodnje

 

skodelice

 

(2).

4.

 

Odvijte

 

4

 

vijake

 

(18).

5.

 

Lo

č

ite

 

ohišje

 č

rpalke

 

(12)

 

in

 

ohišje

 

motorja

 

(10).

6.

 

Vzemite

 

pogonsko

 

enoto

 

(15)

 

iz

 

ohišja

 

motorja

 

(10).

   

Pri

 

tem

 

pazite

 

na

 

O-obro

č 

(16)

 

na

 

ohišju

 

motorja

 

(10).

7.

 

Vse

 

dele

 

o

č

istite

 

s

 č

isto

 

vodo

 

in

 

mehko

 

gobico.

   

Nasvet!

 

ob

 

mo

č

ni

 

zaapnitvi

 

uporabite

 

prosim

 

Meßnerjevo

 

sredstvo

 

za

  

    č

č

enje

 č

rpalk,

 

kat.

 

št.

 

168

 

/

 

009115.

 Č

rpalk

 

ne

 

smejo

 

uporabljati

 

osebe,

 

ki

 

niso

 

seznanjene

 

z

 

navodili

 

za

 

obratovanje!

Konstrukcija

Te

 

sodobne

 

in

 

zmogljive

 č

rpalke

 

imajo

 

enofazni

 

izmeni

č

ni

 

motor

(motor

 

s

 

kondenzatorjem).

 

Motor

 

je

 

vodotesno

 

ulit

 

z

 

umetno

 

smolo

 

(IP68)

in

 

zaš

č

iten

 

pred

 

preobremenitvijo.

Tehni

č

ni

 

podatki

 

so

 

navedeni

 

na

 

tipski

 

ploš

č

ici.

Namen

 

uporabe

Te

 č

rpalke

 

so

 

predvidene

 

za

 č

rpanje

 

vode,

 

za

 

poganjanje

 

filtrskih

 

naprav,

 

vodometov,

 

slapov

 

itd.

 

ter

 

za

 

zra

č

enje

 

in

 

pre

č

rpavanje

 

vode.

Podro

č

je

 

uporabe:

 

vrtni

 

bazen

č

ek,

 

ribnik,

 

vodomet

 

ali

 

vodnjak

 

na

 

terasi!

 

-

 

Pozor!

 

Uporaba

 

v

 

vrtnih

 

bazen

č

kih

 

in

 

njihovih

 

zaprtih

 

obmo

č

jih

 

je

 

dovoljena

 

le,

 č

e

 

inštalacija

 

ustreza

 

veljavnim

 

predpisom.

 

Prosimo,

 

da

 

se

 

obrnete

 

na

 

elektrotehnika.

-

 

Pred

 

vsakim

 

morebitnim

 

posegom

 

na

 č

rpalki,

 

vodnjaku

 

ali

 

bazen

č

ku

 

izvlecite

 

vti

č 

iz

 

vti

č

nice.

 Č

rpalka

 

ne

 

sme

 

obratovati,

 č

e

 

se

 

v

 

vodi

  

 

zadržujejo

 

ljudje!

 

(Lo

č

ite

 č

rpalko

 

od

 

elektri

č

nega

 

omrežja)

Podro

č

je

 

uporabe:

 

Plavalni

 

ribniki

 

ali

 

bazen

č

ki

 

(

č

e

 

se

 

v

 

vodi

 

zadržujejo

 

ljudje)!

 

Č

rpalka

 

je

 

primerna

 

za

 

postavitev

 

in

 

obratovanje

 

v

 

napravah

 

in

 

prostorih

v

 

skladu

 

z

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

702.

 

in

 

737.

 

del,

 č

e

 

se

 

upoštevajo

 

dolo

č

be

 

o

 

postavitvi

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

in

 

proizvajal

č

eva

 

navodila

 

(navodila

 

za

 

montažo

 

in

 

uporabo).

Za

 

postavitev

 

te

 č

rpalke

 

na

 

plavalnih

 

ribnikih/bazenih

 

je

 

potrebno

 

upoštevati

 

naslednje

 

norme:

 

DIN

 

EN

 

13451

 

1.

 

do

 

8.

 

del

 

kot

 

tudi

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

702.

 

in

 

737.

 

del.

Pozor!

 

Tu

 

sme

 č

rpalka

 

obratovati

 

le,

 č

e

 

je

 

izven

 

vode

 

fiksno

 

pritrjena

 

v

 

oddaljenosti

 

2

 

m

 

ali

 

ve

č 

od

 

bazena!

Izvedite

 

naslednje

 

ukrepe:

 

(glej

 

sl.

 

3)

-

 

Za

 č

rpalko

 

naredite

 

jašek

 

s

 

podestom,

 

ki

 

je

 

min.

 

2

 

m

 

oddaljen

 

od

 

roba

 

vode.

-

 

Jašek

 

zaš

č

itite

 

s

 

pokrovom.

-

 

Da

 

bi

 

zaš

č

itili

 č

rpalko

 

pred

 

poplavljanjem

 

naredite

 

odtok

 

za

 

jašek.

-

  Č

rpalko

 

z

 

vijaki

 

pritrdite

 

na

 

podest.

-

 

V

 

sesalni

 

vod

 

do

 č

rpalke

 

namestite

 

kovinsko

 

objemko

 

“M”

 

za

 

priklju

č

ek

  

 

v

 

izravnavo

 

potenciala

 

bazen

č

ka/naprave!

-

 

Prosimo,

 

da

 

se

 

obrnite

 

na

 

elektrotehnika.

 

Glej

 

tudi

 

“Suha

 

postavitev”

 

in

 

“Varnostni

 

ukrepi”

Varnostni

 

ukrepi

-

 

Pred

 

uporabo:

 

Preverite

 

ali

 

sta

 

priklju

č

ni

 

kabel/vti

č 

poškodovana.

-

 

Omrežna

 

napetost

 

in

 

vrsta

 

toka

 

se

 

morata

 

ujemati

 

s

 

podatki

 

na

 

tipski

  

 

ploš

č

ici.

-

 

Č

rpalko

 

lahko

 

v

 

predpisano

 

varnostno

 

vti

č

nico

 

priklju

č

ite

 

le

 

prek

  

 

zaš

č

itnega

 

stikala

 

za

 

okvarni

 

tok

 

(FI-stikalo,

 

30mA).

 

-

 

Priklju

č

no

 

vti

č

nico

 

namestite

 

na

 

obmo

č

ju,

 

ki

 

je

 

zaš

č

iteno

 

pred

    

 

vodo,

 

in

 

vsaj

 

2

 

m

 

od

 

roba

 

vode

 

(glej

 

sl.

 

1

 

+

 

2).

-

 

Vti

č 

vedno

 

zaš

č

itite

 

pred

 

vlago.

-

 

Pomembno!

 

V

 

primeru

 

poškodb

 

priklju

č

nega

 

kabla

 

ali

 

ohišja

 

motorja

 

je

  

  č

rpalka

 

neuporabna.

 

Popravilo

 

ni

 

mogo

č

e,

 

ker

 

je

 

priklju

č

ni

 

kabel

 

fiksno

  

 

ulit

 

v

 

ohišje

 

motorja.

-

  Č

rpalke

 

nikoli

 

ne

 

obešajte

 

ali

 

prenašajte

 

za

 

omrežni

 

priklju

č

ni

 

kabel.

SL

Summary of Contents for eco-X

Page 1: ...e és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ ...

Page 2: ...lußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren D Inbetriebnahme siehe Abb 1 4 Wichtig Die Pumpe darf nicht trocken laufen Schäden am Gerät sind dann nicht ausgeschlossen Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich Dabei dringt Wasser in den Pumpenkörper Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von ca 25 cm erforderlich d...

Page 3: ... läßt 4 Lage des O Ring 16 am Motorgehäuse 10 prüfen 5 Pumpengehäuse 12 auf Motorgehäuse 10 stecken und mit den 4 Schrauben 18 gleichmäßig fest anziehen 6 Die Pumpe 10 in der gewünschten Stellung den Auslauf des Pumpengehäuses 12 nach oben oder zur Seite in die Unterschale 2 legen 7 Die Oberschale 1 an den hinteren Haken der Unterschale 2 ansetzen und in die vorderen Laschen einrasten 8 Die entspr...

Page 4: ...preiniger Art Nr 168 009115 NL Personen welke niet vertrouwd zijn met de gebruiksvoorschriften mogen geen gebruik maken van de pomp Bouwwijze Deze pomp modern en groot in capaciteit heeft een wisselstroommotor splijtbusmotor met condensator de motor is waterdicht ingegoten in Epoxy hars IP68 en beveiligd tegen overbelasting Aanvullende technische gegevens kunt u op het type plaatje vinden Toepassi...

Page 5: ... van de motorhuls 10 2 Duw zorgvuldig de looppaseenheid 15 in de motorhuls 10 Roteer het deksel van de opslag zodanig dat de twee gaten op de spelden bij de motorhuls passen 3 Onderzoek of de looppaseenheid gemakkelijk beweegbaar is 4 Onderzoek de situatie 16 van de O ring bij de motorhuls 10 5 Zet de pomphuls 12 op de motorhuls 10 en draai de 4 schroeven gelijk aan 6 Zet de pomp 10 in de gewenste...

Page 6: ...case of massive calcination please use Meßner decalcifier for pumps art no 168 009115 Please read the instructions thoroughly before using the pump Otherwise you may not use it Construction These modern powerful pumps are equipped with a single phase alternating current motor canned motor with capacitor The motor is waterproof encapsulated in synthetic resin IP68 and provided with an overload prot...

Page 7: ...ated easily 4 Check the position of the O ring 16 on the motor housing 10 5 Put the pump housing 12 on the motor housing 10 and attach it firmly and evenly with the 4 screws 18 6 Put the pump 10 into the lower shell 2 in the desired position the out let of the pump housing 12 directed upwards or sidewards 7 Attach the upper shell 1 to the rear hook of the lower shell 2 and lock it into the front f...

Page 8: ...s le cas d un entartrage trop important veuillez utiliser le nettoyeur Meßner Art N 168 009115 S il vous plaît veuillez lire attentivement le mode d emploi suivant avant d utiliser la pompe Modèle Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé rotor noyé cage d écureuil avec condensateur Le moteur est totalement étanche isolé dans un bloc de résine plastique I...

Page 9: ...oteur 10 3 Veuillez vérifier que le rotor puisse tourner librement en l entraînant légèrement en rotation 4 Veuillez vérifier la position correcte du joint d étanchéité rond 16 dans le carter du moteur 10 5 Enfoncez le corps de la pompe 12 sur le carter du moteur 10 puis fixer celui ci en vissant de manière homogène les 4 vis 18 6 Placez ensuite la pompe 10 suivant la configuration voulue dans la ...

Page 10: ... En caso de una fuerte calcificación favor de utilizar el limpiador de bombas Meßner Art N 168 009115 Es necesario leer con cuidado las instrucciones de servicio antes de trabajar con la bomba Tipo Esta bomba moderna y eficiente está dotada de un motor monofásico de corriente alterna motor de inducción en cortocircuito y con condensa dor Es un motor totalmente estanco encapsulado con resinas plást...

Page 11: ...ubierta del motor 10 5 Ponga la cubierta de la bomba 12 en la cubierta del motor 10 y apriete fuertemente con los 4 tornillos 18 6 La bomba 10 en su posición deseada la descarga de las cubiertas de las bombas 12 para arriba o a un lado puesta en la cubierta de abajo 7 Colocar la cubierta de arriba 1 en el gancho posterior de la cubierta de abajo 2 y enganchar las placas de enfrente 8 Meter los fil...

Page 12: ...liarità con le presenti istruzioni per l uso Tipo di costruzione Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase motore del collimatore con condensatore Il motore è impermeabile all acqua ed è collegato a tenuta a resina artificiale IP68 e protetto contro i sovraccarichi I dati tecnici sono specificati nella targhetta Scopo Queste pompe sono realizzate per l al...

Page 13: ...l coperchio del cuscinetto in modo che le due aperture calzino bene sui perni dell involucro del motore 10 3 Controllare se l unita di cammino si lascia girare più facilmente 4 Controllare la posizione del O anello 16 all involucro del motore 10 5 Infilare l involucro della pompa 12 sull involucro del motore 10 e serrare uniformemente con le 4 viti 18 6 Mettere la pompa 10 nella posizione desidera...

Page 14: ...ão utilize o limpador de bombas Meßner artigo n 168 009115 Pessoas que não se sintam seguras com os procedimentos contidos no manual de instruções não devem utilizar a bomba Tipo de construção Bomba moderna e altamente eficiente dotada de um motor monofásico de corrente alterna motor com induzido em curto circuito e com condensador É totalmente estanque imergida em resinas plásticas sólidas IP68 e...

Page 15: ...da caixa do motor 10 2 Empurre com cuidado o rotor 15 para dentro da caixa do motor 10 e gire a cobertura da bobina de forma que os dois orifícios se alinhem aos pinos na caixa do motor 10 3 Cheque se o rotor gira com facilidade 4 Cheque a posição do O Ring 16 na caixa do motor 10 5 Coloque a caixa da bomba 12 na caixa do motor 10 e fixe com os 4 parafusos 18 uniformemente 6 Colocar a bomba 10 no ...

Page 16: ...em Erős vízkőlerakódás esetében használja a Meßner szivatty útisztítót cikkszám 168 009115 A szivattyú használata előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót Gyártási típus Ezek a modern nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammo torral kondenzátoros forgómotor vannak felszerelve A motor vízálló műgyantával IP68 bevont illetve túlterhelés ellen védett A műszaki adatokat a gyártási címk...

Page 17: ...dítsa el a csapágy fedelet úgy hogy a két lyuk a motorház 10 csapjaira illeszkedjen 3 Győződjön meg róla hogy a futóegység könnyen forgatható 4 Győződjön meg róla hogy az O gyűrű 16 megfelelően helyezkedik el a motorházon 10 5 Csúsztassa a szivattyúházat 12 a motorházra 10 és rögzítse szorosan a 4 csavar 18 segítségével 6 Helyezze a szivattyút 10 a kívánt helyzetben a szivattyúház 12 menetvégződés...

Page 18: ...ejszą instrukcją obsługi nie mogą użytkować pompy Typ konstrukcji T e nowoczesne i wydajne pompy posiadają jednofazowy silnik prądu zmiennego silnik z rurką szczelinową z kondensatorem Silnik jest zatopiony w żywicy syntetycznej co gwarantuje jego wodoszczelność IP68 oraz posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem Dane techniczne są umieszczone na tabliczce znamionowej Cel zastosowania Niniejsze p...

Page 19: ...ka 10 2 Jednostkę obiegową 15 wsunąć ostrożnie i kadłub silnika 10 i przekręcić pokrywkę łożyska tak aby oba otwory dopasowały się na kołki kadłuba silnika 10 3 Sprawdzić czy jednostka obiegowa da się łatwo okręcić 4 Sprawdzić położenie pierścienia uszczelniającego 16 przy kadłubie silnika 10 5 Odbudowe pompy 12 wsadzić na kadłub silnika 10 i równomiernie dokręcić za pomocą 4 śrub 18 6 Położyć pom...

Page 20: ...вом по эксплуатации пользоваться насосом не разрешено Конструкция В этих современных и мощных насосах использован однофазовый двигатель переменного тока погружной электродвигатель с конденсатором Двигатель защищён от проникновения воды синтетической смолой со степенью защиты IP68 и от перегрузки Технические данные приведены на типовой табличке Назначение Эти насосы предусмотрены для подачи воды дл...

Page 21: ...Осторожно протолкните ходовой узел 15 в корпус двигателя 10 и поверните таким образом чтобы две дырки совпали со штифтами на корпусе двигателя 10 3 Проверьте ходовой узел должен легко вращаться 4 Проконтролируйте положение резинового кольца 16 на корпусе двигателя 10 5 Наденьте корпус насоса 12 на корпус двигателя 10 и равномерно закрепите с помощью 4 х винтов 18 6 Вложите насос 10 с учётом желаем...

Page 22: ...le tutustuneet käyttöohjeisiin eivät saa käyttää pumppua Rakenne Yrityksemme modernit ja tehokkaat pumput toimivat yksivaiheisella vaihtovirtamoottorilla kondensaattorilla varustettu umpioitu moottori Moottori on suojattu vesitiiviiksi valamalla päälle synteettinen hartsikuori suojausluokka IP68 ja se on ylikuormitussuojattu Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Käyttötarkoitus Nämä pumput on t...

Page 23: ...5 9 1 Työnnä O rengas 16 moottorikotelossa 10 olevaan vaippaan 2 Siirrä käyntiyksikkö 15 varovasti moottorikoteloon 10 ja käännä laakerinkantta sen verran että molemmat reiät sopivat moottorikotelon 10 puikkoihin 3 Tarkista että käyntiyksikkö on helposti pyöritettävissä 4 Tarkista että O rengas 16 istuu kunnolla moottorikotelossa 10 5 Aseta pumppukotelo 12 moottorikotelon 10 päälle ja kiinnitä se ...

Page 24: ... výrobku 168 009115 Osoby ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú čerpadlo používať Konštrukcia Tieto moderné a výkonné čerpadlá majú jednofázový striedavý motor motor so štrbinovou rúrkou s kondenzátorom Motor je vodotesne zaliaty syntetickou živicou IP68 a chránený pred preťažením Technické údaje nájdete prosím na výrobnom štítku Účel použitia Tieto čerpadlá sú predurčené pre prečerpáva...

Page 25: ...e dierky pasovali na tyčky na telese motora 10 3 Uistiť sa či sa dá obežná jednotka bez problemov otáčať 4 Odskúšať polohu tesniaceho krúžku 16 na telese motora 10 5 T eleso čerpadla 12 nasunúť na teleso motora 10 a so 4 skrútkami 18 rovnako silno zatiahnuť 6 Čerpadlo 10 v ľubovolnej polohe odtok telesa čerpadla 12 smerom hore alebo do strany vložiť do spodnej panvy 2 7 Hornú panvu 1 nasadiť na za...

Page 26: ... Osoby které nejsou seznámeny s návodem k obsluze nesmějí čerpadlo používat Konstrukce T ato moderní a vysoce výkonná čerpadla mají motor na jednofázový střídavý proud motor s mokrým rotorem a kondenzátorem Stator je vodotěsný zalitý v syntetické pryskyřici IP68 a chráněný proti přetížení Technické údaje najdete na výrobním štítku Účel použití T ato čerpadla jsou určena pro čerpání vody k pohonu f...

Page 27: ...by oba kolíky na tělese motoru 10 zapadly do děr na krytu ložisek 3 Zkontrolujte zda se rotor snadno otáčí 4 Zkontrolujte polohu O kroužku 16 na tělese motoru 10 5 Těleso čerpadla 12 nasuňte na těleso motoru 10 a pomocí 4 šroubů 18 je rovnoměrně a pevně přišroubujte 6 Čerpadlo 10 v požadované pozici tlakový výstup z tělesa čerpadla 12 nahoru nebo do strany uložte do spodního krytu 2 7 Horní kryt 1...

Page 28: ...ni zaapnitvi uporabite prosim Meßnerjevo sredstvo za čiščenje črpalk kat št 168 009115 Črpalk ne smejo uporabljati osebe ki niso seznanjene z navodili za obratovanje Konstrukcija T e sodobne in zmogljive črpalke imajo enofazni izmenični motor motor s kondenzatorjem Motor je vodotesno ulit z umetno smolo IP68 in zaščiten pred preobremenitvijo Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici Namen up...

Page 29: ... ohišju motorja 10 3 Preverite če se pogonska enota lahko rahlo vrti 4 Preverite lego O obroča 16 na ohišju motorja 10 5 Namestite ohišje črpalke 12 na ohišje motorja 10 in ga enakomerno pritrdite s 4 imi vijaki 18 6 Namestite črpalko 10 v želenem položaju iztok ohišja črpalke 12 navzgor ali na stran v spodnjo skodelico 2 7 Pristavite zgornjo skodelico 1 na zadnjih kljukicah spodnji skodelici 2 in...

Page 30: ...á el recibo de compra Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas uso incorrecto errores de montaje incrustaciones calcáreas manteni mientodeficiente acciones de heladas desgaste normal o intentos incorrectos de reparación ...

Page 31: ...ytön seurannaisvahingoista Toiminta mahdollisessa takuutapauksessa lähetä pumppu ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta josta ostit pumpun ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na toto čerpadlo máte záruku na dobu 60 mesiacov ktorá začína plynúť v deň dodávky Ak dôkaz platí doklad o kúpe Škody ktoré spočívajú v materiáli alebo chybách počas spracovania opravíme v rámci našej záručnej doby bezplatn...

Page 32: ...9 4 8 7 3 2 6 5 1 17 13 19 1 9 12 16 10 3 4 11 8 12 2 6 5 14 14 7 18 eco X 20000 eco X plus 15000 eco X plus 20000 ...

Reviews: