56
57
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sie haben auf diese Pumpe einen Garantieanspruch für die Dauer von
60 Monaten
, welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als
Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf Material- oder Verarbeitungs-
fehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos
oder ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl. Schäden,
die durch Einbau- und Bedienungsfehler, Kalkablagerungen, mangelnde
Pfl ege, Frostein-
wirkung, normalem Verschleiß oder unsachgemäßen Reparaturversuchen
entstanden sind, fallen nicht unter diese Garantie. Bei Veränderungen an
der Pumpe, z.B. Abschneiden der Netzanschlußleitung oder des Netzste-
ckers, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall
der Pumpe oder unsachgemäßen Betrieb entstehen, haften wir nicht. Im
Garantiefall senden Sie uns bitte die Pumpe mit dem Kaufnachweis über
Ihren Fachhändler, bei dem Sie die Pumpe gekauft haben, kostenfrei zu.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op de pomp wordt
60 maanden
garantie verleend welke ingaat op het
moment van aankoop. U dient hiervoor de aankoopbon als bewijs te
bewaren. Schade aan de pomp binnen de garantietermijn, ontstaan door
een produktie en/of materiaalfout, wordt kosteloos hersteld. Schade die
is ontstaan door; inbouwen bedieningsfouten. Kalkaanslag, te weinig
onderhoud, bevriezing, normale slijtage of ondeskundige reparaties,
vallen niet onder deze garantieaanspraak.
Bij veranderingen aan de pomp, zoals het inkorten van de stroomkabel
of het afknippen van de stekker, vervalt de aanspraak op garantie.
Meßner is niet aansprakelijk voor de gevolgschade die is ontstaan door
het uitvallen of het verkeerd gebruiken van de pomp. Stuur bij reparatie
altijd uw garantieformulier en aankoopbon mee.
GUARANTEE CONDITIONS
This pump comes with a
60-month
guarantee that is effective from the
date of delivery. The invoice will be the proof of the date. In case of
damages due to defects in material or manufacturing, we shall either
do a free repair during the guarantee period or replace the damaged part,
the choice being ours’.
Damages that occur due to installation and operating errors, lime deposits,
insuffi cient care, frost action, normal wear and tear or improper repair
attempts will not come under this guarantee. The guarantee will not be
valid in case of modifi cations to the pump, e.g. cutting off the line
connection or the line cord. We will not accept responsibility for
consequential damages resulting from breakdown of the pump or improper
operation.
When making use of the guarantee, please send us the pump, along with
the corresponding invoice, free of charge via the specialist dealer who sold
you the pump.
CONDITIONS DE GARANTIE
Cette pompe est garantie pendant une période de
60 mois
à compter de
sa date de livraison, conformément au justifi catif d’achat. Les dommages
dus à des vices de fabrication ou de matière sont réparés gratuitement
pendant la période de garantie ou font l’objet d’un remplacement des
pièces endommagées, é notre convenance.
Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des
dépôts calcaires, au manque d’entretien, au gel, à l’usure normale ou à
des tentatives de réparation impropres ne sont pas couverts par la
garantie. Toute modifi cation effectuée sur la pompe, telle que le
découpage du câble de
raccordement au réseau ou de la fi che de secteur, entraîne l’annulation
de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour des dommages
consécutifs à une panne de la pompe ou à une utilisation impropre.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous retourner la pompe ainsi
que le justifi catif d’achat par l’intermédiaire de votre revendeur spécialisé
o vous avez acheté la pompe (sans frais pour vous).
CONDICIONES DE GARANTIA
Esta bomba está garantizada por un periodo de
60 meses
a partir de la
fecha de entrega. Como acreditación servirá el recibo de compra.
Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o reparar
gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de
material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas:
uso incorrecto, errores de montaje, incrustaciones calcáreas, manteni-
mientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos
incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún
cambio en la bomba, como por ejemplo, cortar el cable de conexión
a la red o la clavija de alimentación.
No respondemos de los daños secundarios derivados de posibles
averías de la bomba o de su uso incorrecto.
En caso de que quieran utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos,
a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de compra mediante
el distribuidor al que haya comprado el aparato.
CONDIZIONI DI GARANZI
La pompa è provvista di garanzia della durata di
60 mesi
, a partire dalla
data di consegna attestata dalla fattura d‘acquisto. Eventuali danni
imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a
titolo gratuito durante il periodo di validitÓ della garanzia. A nostra
discrezione, potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle
parti danneggiate.
I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di calcare,
manutenzione insuffi ciente, effetti del gelo, normale usura o tentativi di
riparazione non autorizzati non rientrano nelle condizioni di garanzia. In
caso di modifi che apportate alla pompa, ad esempio distacco del cavo di
allacciamento alla oppure della presa di rete, viene a decadere il diritto di
avvalersi della garanzia.
La ditta produttrice declina ogni responsabilità in merito a danni conse-
quenziali dovuti alla rottura della pompa o ad una sua messa in funzione
non appropriata.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare la pompa insieme alla
prova d‘acquisto attraverso il rivenditore presso cui è stato effettuato
l‘acquisto. Le spese sono a nostro carico.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Esta bomba é garantida por um período de
60 meses
a partir da data de
compra. A factura será exigida como prova. Em caso de avarias resultan-
tes de defeitos de material ou de fabrico dentro do período de garantia,
fi cará ao nosso encargo quer a reparação gratuita da peça, quer a sua
substituição, fi cando esta decisão ao nosso critério.
Quaisquer avarias resultantes de uma má instalação, de um manuseamen-
to incorrecto, de acumulaç<eth>es de lodo, de cuidado insufi ciente, da
acção do gelo, do desgaste normal ou de tentativas de reparação impróp-
rias por parte de terceiros, não são cobertas por esta garantia.
Esta garantia também não é válida caso hajam modifi caç<eth>es na
bomba, como por exemplo cortes nos cabos das ligaç<eth>es. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos ou consequências resultantes da
avaria da bomba ou da sua utilização imprópria.
Quando desejar fazer uso da garantia, remeta-nos através do nosso
distribuidor, a bomba, com os respectivos portes pagos, juntamente com
o recibo comprovativo da compra.
GARANCIA-FELTÉTELEK
Az
Ön
által
vásárolt
pumpára
60
hónapos
garanciát
biztosítunk,
a
szállítás
napjától
kezdödöen.
Ennek
igazolása
a
számla
alapján
történik.
Az
anyag,
vagy
összeszerelési-,
megmunkálási
hibákból
fakadó
károkat
a
60
hónapos
garanciaidön
belül
díjmentesen
térítjük;
döntésünktöl
függöen
a
hibás
alkatrész
szerelésével,
vagy
újjal
történö
lecserélésével.
Azoknak
a
károknak
a
megtérítése
nem
garanciális,
amelyek
a
szaks-
zerütlen
beépítés,
kezelés,
nem
megfelelö
karbantartás
(vízkölerakódás),
fagy,
illetve
a
berendezés
üzemszerü
kopása
vagy
szakszerütlen
szerelési
munkálatok
következtében
keletkeznek.
A
pumpa
bármilyen
átalakítása,
megváltoztatása
esetén
-
például
a
hálózati
csatlakozóvezeték
levágása
-
a
garancia
nem
érvényes.
A
pumpa
szakszerütlen
müködtetéséböl
fakadó
egyéb
károkért
nem
felelünk.
Garanciális
esetben
a
hibás
pumpát
kérjük,
küldje
el
címünkre
(költségmentesen),
a
számlával
igazolva
azt
a
szakkereskedést,
ahol
a
pumpát
elözöleg
vásárolta.
D
NL
GB
F
E
I
P
H