background image

Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser la pompe!

But d'utilisation

Cette pompe centrifuge type "immergé" est livrée avec un moteur
complètement coulé en résine synthétique.

La pompe est conçue pour l'utilisation dans l'eau, p.ex. dans les étangs
de jardin, pour les fontaines, les fontaines de terrasse, les fontaines
d'intérieur, dans les viviers, pour alimenter un système de filtration, des
ruisseaux etc. ainsi que pour la ventilation et la circulation d'eau.

Il n'est pas permis d'utiliser la pompe dans ou auprès des piscines!

Quant aux 

données techniques 

voir la plaque caractéristique.

Instructions de sécurité

-

Attention!

La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et 

dans leur zone de protection seulement si les installations électriques 
sont conformes aux règles de l'art. Veuillez consulter un électricien.

-  Avant l'emploi: L'alimentation sur le secteur et la fiche de prise de

courant sont à contrôler.

-  La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux

données indiquées sur la plaque caractéristique.

-

Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité 
doit se faire à l'aide d'un disjoncteur de protection contre les 
courants de fuite (RCD, 30 mA).

- La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre 

l'eau. Elle doit être à au moins 2 m du bord de l'étang (voir fig. 

1

).

-  La fiche de prise de courant est à préserver de l'humidité.

Avant de travailler sur la pompe, la fontaine ou dans l'étang, il 
faut retirer la fiche de prise de courant. Il est interdit de faire 
marcher la pompe quand une personne se trouve dans l'eau 
(débrancher la pompe).

-  

Important: 

Si l'alimentation sur le secteur ou le carter de moteur

soient endommagés, la pompe n'est plus utilisable. Une réparation
n'est pas possible parce que le câble d'alimentation est coulé dans
le carter de moteur.

-  N'utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour tansporter la pompe.

La pompe doit être utilisée uniquement en position submersible!

Cette pompe est équipée d’un aimant permanent dont les champs 
magnétiques peuvent agir sur les pacemakers, perturber les
composants électriques et électroniques ou effacer des supports 
de données.

Les personnes dotées d’un pacemaker doivent respecter une 
distance de sécurité d’au moins 1 m par rapport á la pompe.

Mise en marche

(voir

fig. 1

)

Important! La pompe ne doit pas tourner à sec ce qui entraînerait 

des dégâts à l'appareil.

- Immerger la pompe complètement dans votre étang afin de remplir

le corps de pompe de l'eau.

- Pour le cas d'un fonctionnement dans l'eau, il faut approximativement

20 cm d'eau afin d'éviter que la pompe attire l'air.

-  La température de l'eau ne doit pas être supérieure à 35°C.

La pompe doit être protégée contre le gel.

-  Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la fiche dans la

prise de courant.

-  Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus

des dépôts boueux dans votre étang, de façon stable et horizontale
(sur une dalle)!

-  Vous pouvez connecter des accessoires aux raccords filetés de 

la pompe.

-  En fonctionnant avec un ajutage, la pompe doit être installée sur 

une place stable et en position horizontale (sur une dalle).

Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine, veuillez installer
l'éponge filtrante ci-jointe.

Démontage / Montage 

(voir 

fig. 2 - 6

)

1. Suivre les instructions de sécurité.

Débrancher la pompe!

2. Presser le chapeau de filtre (1) latéralement et le séparer de la 

pompe (8).

3. Retirez l’éponge filtrante (2) du chapeau de filtre (1).
4. Tournez le couvercle (3) avec joint d’étanchéité dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre et retirez-le de la pompe (8).

5. Le support de palier avant (4.4) et un disque de palier de butée (4.3) 

sont dans le couvercle (3) ou sur l’axe (4.2)!

6. Extrayez le rotor (4) de la pompe (8). Attention, le rotor (4) a un 

champ magnétique très fort!

7. Retirez l’axe (4.2) de la pompe (8) avec précaution.
8. Appuyez latéralement sur le chapeau de filtre arrière (6) et retirez-le 

hors de la pompe (8).

9. Pour extraire le support de palier arrière (4.5) avec le disque de palier

de butée (4.3), aidez-vous d’une tige.

10. Enfoncez cette tige dans le petit tour situé à l’arrière de la pompe (8) 

et extrayez ainsi le support de palier arrière (4.5) avec le disque de 
palier de butée (4.3).

11.  Nettoyez toutes les pièces à l’eau claire de telle façon qu’elles soient

faciles à déplacer. N’utilisez pas d’objets à bords vifs.

12.  Vous pouvez monter la pompe comme suit :
12.1 Fixez le support de palier arrière (4.5) avec le disque de palier 

de butée (4.3) sur l’axe (4.2) et engagez le tout dans la pompe (8).

12.2 Fixez le rotor (4) sur l’axe (4.2). Attention, le rotor (8) possède

un champ magnétique très fort qui l’attire dans la pompe (8)!

12.3  Enfilez le support de palier avant (4.4) avec le disque de palier de 

butée (4.3) sur l’axe (4.2).

12.4  Enfilez le couvercle (3) tourné dans la pompe (8) et tournez-le dans 

le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

12.5  Fixez l’éponge filtrante (2) dans le chapeau de filtre (1).
12.6  Fixez les chapeaux de filtre avant (1) et arrière (6) dans la 

pompe (8).

Pour assurer un bon fonctionnement, il faut effectuer les opérations
cidessus fréquemment selon l'encrassement et la durée de marche.

Entretien

Pour prolonger la vie de votre pompe et pour assurer le bon 
fonctionnement, il est recommandé d'effectuer les opérations de
maintenance et le nettoyage régulièrement.
L'entretien est rendu très simple et rapide. Il peut être réalisé aisément
par tout utilisateur. Voir 

"Démontage / Montage"

.

Intervalles de service:

-  Tout au début veuillez vérifier le bon fonctionnement de votre pompe 

chaque jour. Le cas échéant, nettoyez les filtres.

-  Etant donné que les intervalles de service (nettoyage complet) varient 

en fonction de la pollution de l'eau, il vous suffira d'effectuer le
nettoyage de votre pompe, plus au moins fréquent, suivant les besoins.

Si vous constatez qu'il y a des pièces défectueuses ou du matériel
déterioré par l'usage, veuillez les remplacer. Voir "Commande de pièces
de rechange".

Hiver / Entretien
Protéger votre pompe contre le gel!

En automne, veuillez sortir la pompe de votre étang. 
La nettoyer complètement selon les instructions mentionnées ci-dessus.
Pendant l’hiver, entreposez la pompe dans un local Ó l’abri du gel.

F

10

11

130-003064_01/07_M 2600 / M 3500 / M 4500_BA  06.02.2007  13:15 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for M 2600

Page 1: ...reskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _____________________________________________________________ _________________________________________________...

Page 2: ... oder des Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparatur ist nicht möglich da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren Pumpe nur im Wasser betreiben Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet dessen Magnetfelder können Herzschrittmacher beeinflussen elektrische elektonische Komponenten stören...

Page 3: ...beiten komplett reinigen richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen ersetzen Sie die entsprechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Winter Wartung Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anlei...

Page 4: ...er voor zorgen dat de pomp stevig en waterpas staat Om verstoppingen van sproeikoppen te voorkomen is het raadzaam omde meegeleverde filterspons te gebruiken Demonteren Monteren zie afb 2 6 1 Let op de veiligheidsmaatregelen Stekker uit het stopcontact halen 2 Druk de filterkap 1 aan de zijkanten zover in dat deze van de pomp gehaald kan worden 3 Haal de filterspons 2 uit het filterhuis 1 4 Draai ...

Page 5: ...s not allowed to use the pump in or on the side of swimming pools For all technical data please refer to the type plate Safety measures Caution It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations have been set up to comply with the code s requirements Please contact an electrician Before use Check whether mains connection and plug are intact Mains volta...

Page 6: ...rs Since servicing intervals complete cleanup will vary depending on pond pollution repeat the periodic service to your pump in accordance with the requirements given Should you determine that there are damaged or worn parts do replace them See Spare parts Winter Pump care Protect your pump from freezing in Take the pump out of your pond in autumn Clean the pump completely following the outlined i...

Page 7: ...mpe En fonctionnant avec un ajutage la pompe doit être installée sur une place stable et en position horizontale sur une dalle Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine veuillez installer l éponge filtrante ci jointe Démontage Montage voir fig 2 6 1 Suivre les instructions de sécurité Débrancher la pompe 2 Presser le chapeau de filtre 1 latéralement et le séparer de la pompe 8 3 Retirez l é...

Page 8: ...talles técnicos sírvanse consultar la placa indicadora de características Medidas de seguridad Atención Está apropiada para los estanques de jardín y sus zonas de protección solamente si las instalaciones eléctricas responden a los requisitos impuestos Sírvanse consultar un electricista Antes de alguna manutención sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe La tensión de la red...

Page 9: ...bajos de mantenimiento limpieza completa depende generalmente del grado de ensuciamiento del agua basta repetirlos adaptándose a las necesidades Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas se debe cambiarlas Véase Piezas de recambio Invierno Cuidado de la bomba Proteger su bomba contra la helada Retirar la bomba de su estanque en otoño Limpiar la bomba completamente según las instrucciones D...

Page 10: ...ferma e in posizione orizzontale lastra di pietra Per evitare un ostruzione degli ugelli è bene utilizzare la spugna filtrante in dotazione Smontaggio montaggio vedere figure 2 6 1 Prestare attenzione alle misure di sicurezza Staccare la pompa dall alimentazione di rete 2 Premere lateralmente sul cappuccio del filtro 1 ed estrarlo dalla pompa 8 3 Tirare la spugna filtrante 2 dal cappuccio del filt...

Page 11: ... de filtragem ribeiros etc assim como para a oxigenação e circulação da água É proibido usar esta bomba em ou junto de piscinas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características Medidas de segurança Atenção Só é apropriada para lagos de jardim e suas áreas de protecção no caso das instalações eléctricas corresponderem aos requisitos impostos Deve consultar um electricista Ante...

Page 12: ... limpeza completa varia conforme a poluição do lago mas aconselha se uma manutenção peródica de acordo com as instruções apresentadas Se suspeitar que algumas peças estão gastas ou danificadas substituaas rapidamente Veja Peças de substituição Cuidados a ter com a bomba no Inverno Proteja a bomba da geada Retire a bomba do lago no Outono Limpar perfeitamente a bomba e guardá la num lugar protegido...

Page 13: ...ak stabilan és vízszintesen kell állnia kölap Szökökútpumpák müködtetésekor a fúvóka eltömödésének elkerülése érdekében fontos hogy a pumpához általunk mellékelt szüröszivacsot építse be Szét összeszerelés lásd 2 6 ábrákat 1 Biztonsági elöírások betartása A pumpa áramtalanítása 2 Nyomjon ferdén a szürösapkára 1 és húzza ki a pumpából 8 3 Húzza ki a szüröszivacsot 2 a szüröfedélböl 1 4 Csavarja el ...

Page 14: ...y Zastosowanie w basenach kąpielowych i ich otoczeniu jest niedozwolone Dane techniczne zamieszczone są na tabliczce znamionowej Środki bezpieczeństwa Uwaga Użytkowanie w stawach ogrodowych i ich strefie ochronnej dopuszczalne tylko wówczas gdy instalacja odpowiada obowiązującym przepisom Proszę zwrócić się do specjalisty elektroinstalatora Przed użyciem Sprawdzić czy przewód zasilania sieciowego ...

Page 15: ...leżą silnie od zanieczyszczenia wody w stawie Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji uszkodzeń lub zużycia należy wymienić odpowiednie części Patrz zamówienie części zamiennych Konserwacja zimowa Chronić pompę przed mrozem Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odporny...

Page 16: ...ии с фонтанными насадками насос должен стоять устойчиво и горизонтально на каменной плите Во избежание засорения фонтанных насадок следует использовать прилагаемую фильтровальную губку Разборка и сборка см рис 2 6 1 Соблюдайте правила безопасности Отделите насос от электросети 2 Нажмите сбоку на передний колпачок фильтра 1 и снимите его с насоса 8 3 Выньте фильтровальную губку 2 из колпачка фильтр...

Page 17: ...lmien käyttövoimaksi virtauksen aikaansaamiseen puroissa vesiputouksissa jne sekä veden ilmastukseen ja kierrättämiseen Laitetta ei saa käyttää uima allasveden puhdistukseen Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Turvatoimia Huom laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja alueilla vain jos asennus on suoritettu ohjeiden mukaisesti Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtä...

Page 18: ...stus on tarpeen suorittaa riippuu voimakkaasti lammikon veden likaisuudesta Valitse myöhemmät huoltovälit tätä silmällä pitäen Jos huomaat vikoja tai kulumista huollon yhteydessä vaihda kyseessä olevat osat uusiin Katso Varaosien tilaaminen Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyllä pois puutarhalammikosta Puhdista pumppu kokonaan ohjeen mukaisesti Säilytä pumppu talven yli pakkaselt...

Page 19: ...revádzke spolu s dýzami fontány musí čerpadlo stáť pevne a vodorovne kamenná platňa Aby sa predišlo upchaniu dýz fontány mali by ste použiť priloženú filtračnú špongiu Demontáž Montáž viď obr 2 6 1 Dodržujte bezpečnostné opatrenia Čerpadlo odpojte od siete 2 Zboku zatlačte na filtračný kryt vpredu 1 a stiahnite ho z čerpadla 8 3 Filtračnú špongiu 2 stiahnite z filtračného krytu 1 4 Vtokový kryt 3 ...

Page 20: ...ontány terasové fontány pokojové fontány k provozu filtračních zařízení potůčků atd a k provzdušňování a cirkulaci vody Použití v nebo u plaveckých bazénů není dovoleno Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku Bezpečnostní opatření Pozor Použití v zahradních jezírkách a jejich bezpečnostním pásmu je dovoleno pouze v případě že instalace odpovídá platným předpisům Obraťte se prosím na odborné...

Page 21: ...ové intervaly podle situace Pokud byste při údržbě zjistili závady nebo opotřebení vyměňte příslušné díly Viz objednávka náhradních dílů Zimní údržba Chraňte čerpadlo před mrazem Na podzim čerpadlo vytáhněte z jezírka Čerpadlo kompletně vyčistěte podle návodu Přes zimu uskladněte čerpadlo v místnosti chráněné proti mrazu Objednávka náhradních dílů U objednávek uvádějte označení typ čerpadla a čísl...

Page 22: ...mora biti v trdnem in vodoravnem položaju na kameni plošči Da bi preprečili zamašanje šob za fontane morate uporabljati priloženo filtrsko spužvo Demontaža montaža glej slike 2 6 1 Upoštevajte varnostne ukrepe Izključite črpalko iz električnega omrežja 2 Pritisnite pokrov filtra ob strani 1 ter ga snemite s črpalke 8 3 Izvlecite filtrsko spužvo 2 iz pokrova filtra 1 4 Vrtite vtočni pokrov 3 naspro...

Page 23: ...ali poškodovane dele Škode ki so nastale zaradi napak pri vgradnji ali uporabi usedlin apnenca pomanjkljive nege pozebe normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil niso zajete s to garancijo Pri spremembah na črpalki npr rezanju priključnega omrežnega kabla ali omrežnega vtiča prenehajo veljati pravice iz garancije Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode ki so nastale zaradi izpada č...

Page 24: ...4 3 1 2 5 6 1 4 4 4 3 4 2 4 1 4 3 4 5 2 3 4 4 6 8 7 130 003064_01 07_M 2600 M 3500 M 4500_BA 06 02 2007 13 15 Uhr Seite 47 ...

Reviews: