background image

52

53

 

Zagon

 

(glej

 

sl.

 

1

 

-

 

4)

Pomembno!

 Č

rpalka

 

ne

 

sme

 

delovati

 

na

 

“suho”.

     

V

 

takem

 

primeru

 

lahko

 

pride

 

do

 

poškodbe

 

naprave.

-

  Č

rpalko

 

v

 

celoti

 

potopite

 

v

 

vaš

 

bazen

č

ek.

 

Voda

 

pri

 

tem

 

prodira

 

v

 

telo

 č

rpalke.

-

 

Za

 

podvodno

 

obratovanje

 

je

 

potrebna

 

višina

 

vode

 

ca.

 

25

 

cm,

 

da

 č

rpalka

  

 

ne

 

vsesava

 

zraka.

-

 

Temperatura

 

vode

 

ne

 

sme

 

presegati

 

35°C.

-

  Č

rpalka

 

mora

 

biti

 

zaš

č

itena

 

pred

 

zmrzaljo.

-

  Č

rpalko

 

lahko

 

vklopite

 

tako,

 

da

 

vti

č 

vtaknete

 

v

 

vti

č

nico.

-

 

Da

 

bi

 

se

 

izognili

 

nepotrebnemu

 

onesnaževanju,

 

postavite

 č

rpalko

 

fiksno

  

 

in

 

vodoravno

 

(kamnita

 

ploš

č

a)

 

nad

 

nanose

 

blata

 

v

 

vašem

 

bazen

č

ku!

-

 

Pribor

 

lahko

 

priklju

č

ite

 

na

 

navojnih

 

priklju

č

kih.

 

-

 

Kot

 

zaš

č

ita

 

pri

 

vsesavanju

 

v

 č

isti

 

vodi

 

zadostujejo

 

priložena

 

sita.

-

 

Glede

 

na

 

na

č

in

 

uporabe

 

lahko

 

nastavek

 

za

 

tla

č

ni

 

vod

 

namestite

 

navzgor

  

 

ali

 

na

 

stran!

-

 

Prosimo,

 

izberite

 

iz

 

našega

 

programa

 

dodatne

 

opreme

 

(katalog)

 

primerno

  

 

šobo

 

za

 

vodomet.

“Suha

 

postavitev”

 

(glej

 

sl.

 

3

 

+

 

4)

Č

rpalka

 

lahko

 

obratuje

 

izven

 

vode:

-

  Č

rpalko

 

postavite

 

pod

 

vodno

 

gladino

 

ob

 

bazen

č

ku,

 

tako

 

da

 

voda

 

lahko

  

 

doteka

 

do

 č

rpalke

 

(brez

 

samodejnega

 

vsesavanja).

 

-

 

Odstranite

 

sito

 

(8)

 

(glej

 

sl.

 

5)

.

-

 

Sesalno

 

cev

 

(S)

 

in

 

tla

č

no

 

cev

 

(D)

 

montirajte

 

vodotesno

 

na

 č

rpalko.

-

 

Sesalno

 

cev

 

in

 č

rpalko

 

pred

 

vklopom

 

napolnite

 

z

 

vodo.

-

 

NASVET!

 

Da

 

bi

 č

rpalko

 

zaš

č

itili

 

pred

 

umazanijo,

 

opremite

 

sesalno

 

cev

 

s

  

 

predfiltrom

 

kat.

 

št.

 

168

 

/

 

009051

 

iz

 

našega

 

programa

 

pribora.

Zašita

 

pred

 

preobremenitvijo

Vgrajena

 

temperaturna

 

varovalka

 

izklopi

 č

rpalko

 

v

 

primeru

 

pregrevanja.

Č

rpalka

 

se

 

mora

 

ohladiti.

Nenadzirani

 

ponovni

 

vklop

 

po

 

hlajenju

 

je

 

izklju

č

en.

Preverite

 

obratovalne

 

pogoje:

-

 

Ali

 

je

 

na

 

voljo

 

dovolj

 

vode?

-

 

Ali

 

je

 

filter

 

zamašen?

-

 

Ali

 

se

 

v

 

ohišju

 č

rpalke

 

nahaja

 

umazanija

 

(

č

ĺ

enje

 

v

 

skladu

 

z

 

navodilom)?

-

 

Ali

 

so

 

cevi

 

oz.

 

šobe

 

zamašene?

-

 

Ali

 

je

 č

rpalka

 

ohlajena?

Č

e

 

ste

 

odpravili

 

težave,

 

lahko

 č

rpalko

 

ponovno

 

vklopite

 

tako,

 

da

 

omrežni

 

vti

č 

izvle

č

ete

 

iz

 

vti

č

nice

 

in

 

ga

 

po

 

kratkem

 č

asu

 

(1

 

min.)

 

ponovno

 

vtaknete.

 

Demontaža

 

(glej

 

sl.

 

5

 

-

 

8)

1.

 

Upoštevajte

 

varnostne

 

ukrepe.

 

Lo

č

ite

 č

rpalko

 

od

 

omrežja!

2.

 

Pritisnite

 

obe

 

zaplati

 

na

 

prednji

 

strani

 č

rpalke

 

navznoter

 

ter

 

potisnite

  

   

navzgor

 

in

 

snemite

 

zgornjo

 

skodelico

 

(1).

   

Pri

 

tem

 

se

 

zrahljajo

 

sita

 

spredaj

 

(8),

 

desno

 

(7)

 

in

 

levo

 

(5).

3.

 

Vzemite

 

celotno

 č

rpalko

 

(10)

 

z

 

ohišjem

 

(12)

 

iz

 

spodnje

 

skodelice

 

(2).

4.

 

Odvijte

 

4

 

vijake

 

(18).

5.

 

Lo

č

ite

 

ohišje

 č

rpalke

 

(12)

 

in

 

ohišje

 

motorja

 

(10).

6.

 

Vzemite

 

pogonsko

 

enoto

 

(15)

 

iz

 

ohišja

 

motorja

 

(10).

   

Pri

 

tem

 

pazite

 

na

 

O-obro

č 

(16)

 

na

 

ohišju

 

motorja

 

(10).

7.

 

Vse

 

dele

 

o

č

istite

 

s

 č

isto

 

vodo

 

in

 

mehko

 

gobico.

   

Nasvet!

 

ob

 

mo

č

ni

 

zaapnitvi

 

uporabite

 

prosim

 

MESSNER

 

sredstvo

 

za

  

    č

č

enje

 č

rpalk,

 

kat.

 

št.

 

168

 

/

 

009115.

 Č

rpalk

 

ne

 

smejo

 

uporabljati

 

osebe,

 

ki

 

niso

 

seznanjene

 

z

 

navodili

 

za

 

obratovanje!

Konstrukcija

Te

 

sodobne

 

in

 

zmogljive

 č

rpalke

 

imajo

 

enofazni

 

izmeni

č

ni

 

motor

(motor

 

s

 

kondenzatorjem).

 

Motor

 

je

 

vodotesno

 

ulit

 

z

 

umetno

 

smolo

 

(IP68)

in

 

zaš

č

iten

 

pred

 

preobremenitvijo.

Tehni

č

ni

 

podatki

 

so

 

navedeni

 

na

 

tipski

 

ploš

č

ici.

Namen

 

uporabe

Te

 č

rpalke

 

so

 

predvidene

 

za

 č

rpanje

 

vode,

 

za

 

poganjanje

 

filtrskih

 

naprav,

 

vodometov,

 

slapov

 

itd.

 

ter

 

za

 

zra

č

enje

 

in

 

pre

č

rpavanje

 

vode.

Podro

č

je

 

uporabe:

 

vrtni

 

bazen

č

ek,

 

ribnik,

 

vodomet

 

ali

 

vodnjak

 

na

 

terasi!

 

-

 

Pozor!

 

Uporaba

 

v

 

vrtnih

 

bazen

č

kih

 

in

 

njihovih

 

zaprtih

 

obmo

č

jih

 

je

 

dovoljena

 

le,

 č

e

 

inštalacija

 

ustreza

 

veljavnim

 

predpisom.

 

Prosimo,

 

da

 

se

 

obrnete

 

na

 

elektrotehnika.

-

 

Pred

 

vsakim

 

morebitnim

 

posegom

 

na

 č

rpalki,

 

vodnjaku

 

ali

 

bazen

č

ku

 

izvlecite

 

vti

č 

iz

 

vti

č

nice.

 Č

rpalka

 

ne

 

sme

 

obratovati,

 č

e

 

se

 

v

 

vodi

  

 

zadržujejo

 

ljudje!

 

(Lo

č

ite

 č

rpalko

 

od

 

elektri

č

nega

 

omrežja)

Podro

č

je

 

uporabe:

 

Plavalni

 

ribniki

 

ali

 

bazen

č

ki

 

(

č

e

 

se

 

v

 

vodi

 

zadržujejo

 

ljudje)!

 

Č

rpalka

 

je

 

primerna

 

za

 

postavitev

 

in

 

obratovanje

 

v

 

napravah

 

in

 

prostorih

v

 

skladu

 

z

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

702.

 

in

 

737.

 

del,

 č

e

 

se

 

upoštevajo

 

dolo

č

be

 

o

 

postavitvi

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

in

 

proizvajal

č

eva

 

navodila

 

(navodila

 

za

 

montažo

 

in

 

uporabo).

Za

 

postavitev

 

te

 č

rpalke

 

na

 

plavalnih

 

ribnikih/bazenih

 

je

 

potrebno

 

upoštevati

 

naslednje

 

norme:

 

DIN

 

EN

 

13451

 

1.

 

do

 

8.

 

del

 

kot

 

tudi

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

702.

 

in

 

737.

 

del.

Pozor!

 

Tu

 

sme

 č

rpalka

 

obratovati

 

le,

 č

e

 

je

 

izven

 

vode

 

fiksno

 

pritrjena

 

v

 

oddaljenosti

 

2

 

m

 

ali

 

ve

č 

od

 

bazena!

Izvedite

 

naslednje

 

ukrepe:

 

(glej

 

sl.

 

3)

-

 

Za

 č

rpalko

 

naredite

 

jašek

 

s

 

podestom,

 

ki

 

je

 

min.

 

2

 

m

 

oddaljen

 

od

 

roba

 

vode.

-

 

Jašek

 

zaš

č

itite

 

s

 

pokrovom.

-

 

Da

 

bi

 

zaš

č

itili

 č

rpalko

 

pred

 

poplavljanjem

 

naredite

 

odtok

 

za

 

jašek.

-

  Č

rpalko

 

z

 

vijaki

 

pritrdite

 

na

 

podest.

-

 

V

 

sesalni

 

vod

 

do

 č

rpalke

 

namestite

 

kovinsko

 

objemko

 

“M”

 

za

 

priklju

č

ek

  

 

v

 

izravnavo

 

potenciala

 

bazen

č

ka/naprave!

-

 

Prosimo,

 

da

 

se

 

obrnite

 

na

 

elektrotehnika.

 

Glej

 

tudi

 

“Suha

 

postavitev”

 

in

 

“Varnostni

 

ukrepi”

Varnostni

 

ukrepi

-

 

Pred

 

uporabo:

 

Preverite

 

ali

 

sta

 

priklju

č

ni

 

kabel/vti

č 

poškodovana.

-

 

Omrežna

 

napetost

 

in

 

vrsta

 

toka

 

se

 

morata

 

ujemati

 

s

 

podatki

 

na

 

tipski

  

 

ploš

č

ici.

-

 

Č

rpalko

 

lahko

 

v

 

predpisano

 

varnostno

 

vti

č

nico

 

priklju

č

ite

 

le

 

prek

  

 

zaš

č

itnega

 

stikala

 

za

 

okvarni

 

tok

 

(FI-stikalo,

 

30mA).

 

-

 

Priklju

č

no

 

vti

č

nico

 

namestite

 

na

 

obmo

č

ju,

 

ki

 

je

 

zaš

č

iteno

 

pred

    

 

vodo,

 

in

 

vsaj

 

2

 

m

 

od

 

roba

 

vode

 

(glej

 

sl.

 

1

 

+

 

2).

-

 

Vti

č 

vedno

 

zaš

č

itite

 

pred

 

vlago.

-

 

Pomembno!

 

V

 

primeru

 

poškodb

 

priklju

č

nega

 

kabla

 

ali

 

ohišja

 

motorja

 

je

  

  č

rpalka

 

neuporabna.

 

Popravilo

 

ni

 

mogo

č

e,

 

ker

 

je

 

priklju

č

ni

 

kabel

 

fiksno

  

 

ulit

 

v

 

ohišje

 

motorja.

-

  Č

rpalke

 

nikoli

 

ne

 

obešajte

 

ali

 

prenašajte

 

za

 

omrežni

 

priklju

č

ni

 

kabel.

SL

130-003447_04-08_power-X_BA.inddAbs2:52-Abs2:53   Abs2:52-Abs2:53

130-003447_04-08_power-X_BA.inddAbs2:52-Abs2:53   Abs2:52-Abs2:53

14.04.2008   9:40:33 Uhr

14.04.2008   9:40:33 Uhr

Summary of Contents for power-X

Page 1: ...a zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 04 08 Meßner GmbH Co KG Gewerbegeb...

Page 2: ...eitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren D Inbetriebnahme siehe Abb 1 4 Wichtig Die Pumpe darf nicht trocken laufen Schäden am Gerät sind dann nicht ausgeschlossen Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich Dabei dringt Wasser in den Pumpenkörper Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von ca 25 cm erforderlich damit...

Page 3: ... anziehen 6 Die Pumpe 10 in die Unterschale 2 legen 7 Die Oberschale 1 an den hinteren Haken der Unterschale 2 ansetzen und in die vorderen Laschen einrasten 8 Die entsprechenden Siebeinsätze oben 3 und links 5 bzw vorne 8 und rechts 7 in die Öffnungen stecken Wartung Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die einwandfreie Funktion sicherzustellen empfehlen wir eine regelmäßige ...

Page 4: ...van de pomp Bouwwijze Deze pomp modern en groot in capaciteit heeft een wisselstroommotor splijtbusmotor met condensator de motor is waterdicht ingegoten in Epoxy hars IP68 en beveiligd tegen overbelasting Aanvullende technische gegevens kunt u op het type plaatje vinden Toepassing Deze pompen zijn voorzien voor het transport van water voor de werking van fonteinsproeiers filterinstallaties beeklo...

Page 5: ...aan de achterste haak van de onderste schaal totdat zij en de voorklinken breken 8 De aangewezen filterbijvoegsels boven 3 aan de linkerzijde 5 en of vooraan en aan de rechtse kant 7 in de opening zetten Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en een probleemloos gebruik te garanderen is het belangrijk om regelmatig de pomp te onderhouden en te reinigen Het is zeer eenvoudig om alle on...

Page 6: ...ions thoroughly before using the pump Otherwise you may not use it Construction These modern powerful pumps are equipped with a single phase alternating current motor canned motor with capacitor The motor is waterproof encapsulated in synthetic resin IP68 and provided with an overload protection For all technical data please refer to the type plate Use These pumps are designed for the transport of...

Page 7: ...the 4 screws 18 6 Set the pump 10 into the base tray 2 7 Attach the upper shell 1 to the rear hook of the lower shell 2 and lock it into the front flaps 8 Insert the respective screen inserts into the openings on top 3 and on the left 5 or on the front 8 and on the right 7 Maintenance In order to prolong the service life of your pump significantly and to keep it in sound operating condition it is ...

Page 8: ...de d emploi suivant avant d utiliser la pompe Modèle Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé rotor noyé cage d écureuil avec condensateur Le moteur est totalement étanche isolé dans un bloc de résine plastique IP68 et est protégé contre les surcharges Veuillez vous reporter à la plaque signalétique pour consulter les données techniques Fonction Ces pomp...

Page 9: ...aînant légèrement en rotation 4 Veuillez vérifier la position correcte du joint d étanchéité rond 16 dans le carter du moteur 10 5 Enfoncez le corps de la pompe 12 sur le carter du moteur 10 puis fixer celui ci en vissant de manière homogène les 4 vis 18 6 Replacer la pompe 10 dans la coque inférieure 2 7 Introduisez la coque supérieure 1 dans le crochet de la coque inférieure 2 puis encliquetez c...

Page 10: ...s instrucciones de servicio antes de trabajar con la bomba Tipo Esta bomba moderna y eficiente está dotada de un motor monofásico de corriente alterna motor de inducción en cortocircuito y con condensa dor Es un motor totalmente estanco encapsulado con resinas plásticas IP68 y dotado de una protección contra sobrecargas Para los detalles técnicos consultar en la placa de características Uso Estas ...

Page 11: ...e fuertemente con los 4 tornillos 18 6 Coloque la bomba 10 en la bandeja inferior 2 7 Colocar la cubierta de arriba 1 en el gancho posterior de la cubierta de abajo 2 y enganchar las placas de enfrente 8 Meter los filtros en las aperturas correspondientes de arriba 3 a la izquierda 5 y o adelante 8 y a la derecha 7 Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y para asegurar el buen funcionami...

Page 12: ... a corrente alternata monofase motore del collimatore con condensatore Il motore è impermeabile all acqua ed è collegato a tenuta a resina artificiale IP68 e protetto contro i sovraccarichi I dati tecnici sono specificati nella targhetta Scopo Queste pompe sono realizzate per l alimentazione di acqua per il funzio namento di impianti di filtraggio giochi d acqua cascate ecc nonché per l aerazione ...

Page 13: ...e 10 e serrare uniformemente con le 4 viti 18 6 Mettere la pompa 10 nel guscio inferiore 2 7 Fissare la terrina di sopra 1 al gancio posteriore della terrina di sotto 2 e ingranare le coprigiunte anteriori 8 Infilare i corrispondenti aggiunti di setaccio sopra 3 e a sinistra 5 risp davanti 8 e a destra 7 nell apertura Manutenzione Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurar...

Page 14: ...no manual de instruções não devem utilizar a bomba Tipo de construção Bomba moderna e altamente eficiente dotada de um motor monofásico de corrente alterna motor com induzido em curto circuito e com condensador É totalmente estanque imergida em resinas plásticas sólidas IP68 e vem equipada com uma protecção contra sobrecargas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características U...

Page 15: ...tor 10 e fixe com os 4 parafusos 18 uniformemente 6 Colocar a bomba 10 no meio casco inferior 2 7 Fixe o painel superior 1 ao gancho traseiro do painel inferior 2 e acople nos lacres frontais 8 Fixe as respectivas peneiras acima 3 à esquerda 5 na frente 8 e à direita 7 nas aberturas Manutenção Para prolongar a vida útil da sua bomba e mantê la em boas condições de funcionamento recomendam se acçõe...

Page 16: ...a át figyelmesen a használati útmutatót Gyártási típus Ezek a modern nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammo torral kondenzátoros forgómotor vannak felszerelve A motor vízálló műgyantával IP68 bevont illetve túlterhelés ellen védett A műszaki adatokat a gyártási címkén találja Alkalmazási cél A szivattyúk víz szállítására szűrőberendezések vízijátékok vízesések stb üzemeltetésére valamint v...

Page 17: ...lyezkedik el a motorházon 10 5 Csúsztassa a szivattyúházat 12 a motorházra 10 és rögzítse szorosan a 4 csavar 18 segítségével 6 A szivattyút 10 tegye az alsó házfélbe 2 7 Akassza a felső csapágycsészét 1 az alsó csapágycsésze 2 hátsó kampójára és kattintsa be az elülső hevederekbe 8 Illesze be a megfelelő szűrőbetéteket a fenti 3 a bal 5 ill az elülső 8 és a jobb 7 nyílásokba Karbantartás Ahhoz ho...

Page 18: ...ik prądu zmiennego silnik z rurką szczelinową z kondensatorem Silnik jest zatopiony w żywicy syntetycznej co gwarantuje jego wodoszczelność IP68 oraz posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem Dane techniczne są umieszczone na tabliczce znamionowej Cel zastosowania Niniejsze pompy są przeznaczone do tłoczenia wody zasilania instalacji filtrujących kaskad wodospadów itp oraz do napowietrzania i cyr...

Page 19: ...czy jednostka obiegowa da się łatwo okręcić 4 Sprawdzić położenie pierścienia uszczelniającego 16 przy kadłubie silnika 10 5 Odbudowe pompy 12 wsadzić na kadłub silnika 10 i równomiernie dokręcić za pomocą 4 śrub 18 6 Pompę 10 włożyć do panewki dolnej 2 7 Skorupce górna 1 nałożyć na tylnie haki skorupy dolnej 2 i zazębić w przednich nakładkach 8 Wsadzić odpowiednie wkłady sita górne 3 lewe 5 wzg p...

Page 20: ...й двигатель переменного тока погружной электродвигатель с конденсатором Двигатель защищён от проникновения воды синтетической смолой со степенью защиты IP68 и от перегрузки Технические данные приведены на типовой табличке Назначение Эти насосы предусмотрены для подачи воды для обеспечения работы фильтровальных устройств устройств для водяных игр водопадов и т д а также для аэрации и перемешивания ...

Page 21: ...азом чтобы две дырки совпали со штифтами на корпусе двигателя 10 3 Проверьте ходовой узел должен легко вращаться 4 Проконтролируйте положение резинового кольца 16 на корпусе двигателя 10 5 Наденьте корпус насоса 12 на корпус двигателя 10 и равномерно закрепите с помощью 4 х винтов 18 6 Положите насос 10 в нижнюю чашу 2 7 Нацепите верхний корпус 1 на крюк сзади нижнего корпуса 2 и зафиксируйте его ...

Page 22: ...iheisella vaihtovirtamoottorilla kondensaattorilla varustettu umpioitu moottori Moottori on suojattu vesitiiviiksi valamalla päälle synteettinen hartsikuori suojausluokka IP68 ja se on ylikuormitussuojattu Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Käyttötarkoitus Nämä pumput on tarkoitettu veden siirtämiseen suodatinjärjestelmien vesitaideteosten ja vesiputousten käyttövoimaksi jne sekä veden ilmas...

Page 23: ...10 kotelon alaosaan 2 7 Aseta yläkotelo 1 alakotelon 2 takimmaiseen kiskoon ja sulje se niin että etukisko lukittuu 8 Aseta seula vastaaviin aukkoihin ylhäällä 3 ja vasemmalla 5 taikka edessä 8 ja oikealla 7 Huolto Suosittelemme suorittamaan pumpun huolto ja puhdistustyöt säännöllisesti pumpun eliniän pidentämiseksi ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi Pumpun huoltotoimenpiteet ovat helposti...

Page 24: ...a výkonné čerpadlá majú jednofázový striedavý motor motor so štrbinovou rúrkou s kondenzátorom Motor je vodotesne zaliaty syntetickou živicou IP68 a chránený pred preťažením Technické údaje nájdete prosím na výrobnom štítku Účel použitia Tieto čerpadlá sú predurčené pre prečerpávanie vody pre prevádzku filtračných zariadení vodných hier vodopádov atď ako aj pre prevzdušňovanie vody a cirkuláciu Ob...

Page 25: ...ť na teleso motora 10 a so 4 skrútkami 18 rovnako silno zatiahnuť 6 Vložte čerpadlo 10 do dolného krytu 2 7 Hornú panvu 1 nasadiť na zadný háčik spodnej panvy 2 a predné spony zaistiť 8 Sieťkové vložky vložiť do príslušných otvorov hore 3 a naľavo 5 príp vpredu 8 a napravo 7 Údržba Aby sa životnosť Vášho čerpadla zreteľne predĺžila a aby bola zabezpečená jeho bezchybná funkcia odporúčame vykonávať...

Page 26: ...na jednofázový střídavý proud motor s mokrým rotorem a kondenzátorem Stator je vodotěsný zalitý v syntetické pryskyřici IP68 a chráněný proti přetížení Technické údaje najdete na výrobním štítku Účel použití T ato čerpadla jsou určena pro čerpání vody k pohonu filtračních zařízení vodních atrakcí vodopádů apod a také pro provzdušňování a cirkulaci vody Oblast použití zahradní jezírka chovné rybník...

Page 27: ... nasuňte na těleso motoru 10 a pomocí 4 šroubů 18 je rovnoměrně a pevně přišroubujte 6 Vložte čerpadlo 10 do spodního krytu 2 7 Horní kryt 1 zahákněte za výstupek vzadu na spodním krytu 2 a zasuňte do předních jazýčků 8 Do otvorů nahoře 3 a vlevo 5 resp vpředu 8 a vpravo 7 zasuňte odpovídající síta Údržba Chcete li výrazně prodloužit životnost vašeho čerpadla a zajistit bezporuchové fungování dopo...

Page 28: ...sebe ki niso seznanjene z navodili za obratovanje Konstrukcija T e sodobne in zmogljive črpalke imajo enofazni izmenični motor motor s kondenzatorjem Motor je vodotesno ulit z umetno smolo IP68 in zaščiten pred preobremenitvijo Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici Namen uporabe T e črpalke so predvidene za črpanje vode za poganjanje filtrskih naprav vodometov slapov itd ter za zračenje ...

Page 29: ...ki 18 6 Črpalko 10 položite v spodnjo skledo 2 7 Pristavite zgornjo skodelico 1 na zadnjih kljukicah spodnji skodelici 2 in jo zaskočite v sprednjih zaplatah 8 Namestite v odprtine ustrezna sita zgoraj 3 in levo 5 oz spredaj 8 in desno 7 Vzdrževanje Da znatno podaljšate življenjsko dobo svoje črpalke in da zavarujete neoporečno delovanje priporočljivo je redno vzdrževanje in čiščenje Z nekoliko po...

Page 30: ...5 14 14 7 18 min 2 m min 25 cm min 2 m min 25 cm min 2 m 20 17 13 19 130 003447_04 08_power X_BA inddAbs2 56 Abs2 58 Abs2 56 Abs2 58 130 003447_04 08_power X_BA inddAbs2 56 Abs2 58 Abs2 56 Abs2 58 14 04 2008 9 40 34 Uhr 14 04 2008 9 40 34 Uhr ...

Reviews: