background image

Français

9

PRECAUTIONS GENERALES

1. Maintenir la zone de travail propre.

Des surfaces et des bancs de travail encombrés
sont propices aus accidents.

2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer

l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil
ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés.
Maintenir la zone de travail bein éclairée. Ne jamais
utiliser d’outils électro-portatifs et de chargeur à
proximité de matières inflammables ou explosives.
Ne pas utiliser l’outil et le chargeur en présence
de gaz ou de liquide inflammables.

3. L'outil n'est pas conçu pour être utilisé par des

personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être encadré ou d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil, par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devront être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'outil.

4. Ranger l’outil et la charger quand ils sont hors

service. Quan vous ne les utilisez pas, l’outil et le
chargeur seront rangés dans un endroit sec et
surélevé ou fermé à clef, c’est-à-dire hors de portée
des enfants. Ranger l’outil et le chargeur dans un
endroit où la température est inférieure à 40°C.

5. Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le

chargeur par le cordon, et pour le débrancher de
la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur, de l’huile et des arrêtes
pointues.

6. Quand le chargeur n’est pas utilisé ou quand il est

soumis à l’entretien ou à une vérification, débrancher
le cordon du chargeur de la prise secteur.

7. Utiliser toujours le chargeur spécifié.

Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spécifié
pour éviter les dangers.

8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI

d’origine.

9. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une

application autre que celles spécifiées dans le mode
d’emploi.

10. L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que

ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou
le cataloge HITACHI peut présenter un danger pour
l’utilisateur.

11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faudra

le faire remplacer par le fabricant ou son service
après-vente ou toute autre personne qualifiée pour
éviter tout danger.
Toute réparation doit être effectuée par un réparateur
agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages ou blessures dûs à une réparation
effectuée par une personne non autrorisée ou par
une mauvaise utilisation de l’outil.

12. Pour assurer l’intégrité de la conception de

fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas
enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés.

13. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée

sur la plaque indicatrice.

14. Charger toujours la batterie avant utilisation.
15. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle

spécifée. Ne pas connecter une pile sèche ordinaire,
une batterie rechargeable autre que celle spécifiée
ou une batterie d’auto à l’outil électroportatif.

16. Ne pas utiliser de transformateur élévateur.
17. Ne pas charger la batterie à partir d’un générateur

électrique ou d’une alimentation en courant continu.

18. Charger toujours à l’intérieur. Etant donné que le

chargeur et la batterie chauffent légérement pendant
l’opération de charge, charger la batterie dans un
endroit non exposé aux rayons du soleil, à basse
humidité et bien aéré.

19. La vue éclatée contenue dans ce manuel

d’instructions doit être utilisée seulement dans un
centre de réparation agréé.

PRECAUTIONS POUR CHARGEUR

1. Chargez toujours la batterie à une température de

0°C – 40°C. Le fait de charger la batterie à des
températures inférieures à 0°C ou supérieures à
40°C peut nuire à la qualité du chargement et réduire
la durée de vie de la batterie.
La température la plus appropriée serait de 20 – 25°C.

2. N’utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur
au repos pendant environ 15 minutes avant de
commencer la prochaine charge de batterie.

3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le

trou de raccord de la batterie rechargeable.

4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et

le chargeur.

5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le

fait de court-circuiter la batterie génèrera un courant
électrique élevé et une surchauffe, ce qui entraînera
la brûlure ou l’endommagement de la batterie.

6. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser.
7. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera le

chargeur.

8. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez

achetée dès que la durée de vie de post-charge de
la batterie devient trop courte pour une utilisation
pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

9. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des

produits inflammables dans les fentes d’aération du
chargeur, cela provoquera un choc électrique ou
endommagera le chargeur.

SPECIFICATIONS

CHARGEUR

Modèle

UC7SL

Tension de charge

7,2 V

Poids

0,35 kg

N’utiliser que des pièces de rechange metabo HPT 

d’origine.

L’utilisation d’accessoires ou 

fi

 xations autres que 

ceux  préconisés  dans  le  manuel  d’instructions  ou  le 

cataloge metabo HPT peut présenter un danger pour 

l’utilisateur.

000Book̲UC7SL.indb   9

000Book̲UC7SL.indb   9

2018/04/06   14:04:02

2018/04/06   14:04:02

Summary of Contents for UC 7SL

Page 1: ...oor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Handling instructions Bedienungsanl...

Page 2: ...1 1 3 2 4 1 000Book UC7SL indb 1 000Book UC7SL indb 1 2018 04 06 14 04 02 2018 04 06 14 04 02 ...

Page 3: ...cabile BCL715 Oplaadbare batteri BCL715 Batería recargable BCL715 Spia Controlelampje Lámpara piloto Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batteria ricaricabile batterij bateria recargable Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características Português Svenska Dansk Bateria recarregável BCL715 Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri BCL715 BCL715 ...

Page 4: ...13 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 14 Always charge the battery before use 15 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power sup...

Page 5: ...s power cord from the receptacle 5 Hold the charger firmly and pull out the battery NOTE Be sure to pull out the battery from the charger after use and then keep it Regardingelectricdischargeincaseofnewbatteries etc As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated the electric discharge might be low when using them th...

Page 6: ...ned with soapy water Do not use chloric solvents gasoline or paint thinner for they melt plastics 3 Store idle charger When not in use the charger should be stored in dry high or locked up place out of reach of children 4 Service parts list CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if...

Page 7: ...rden ebenso der Miß brauch von Werkzeugen 12 Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie ...

Page 8: ...ung aus dem Ladegerät zu nehmen und sie aufzubewahren Zur Leistung von neuen Batterien Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und Batterien die längere Zeit über nicht verwendet wurden noch nicht bzw nicht mehr aktiv sind kann die Leistung von beim ersten und zweiten Einsatz niedrig sein Dies ist eine vorübergehende Erscheinung und die normale Batterieleistung wird nach zwei oder dreimalig...

Page 9: ...nwasser benetzten Tuch Kein Chlorsolvent Benzin oder Farbsolvent verwenden da sie plastisches Material schmelzen 3 Lagern des Ladegerätes wenn außer Gebrauch Wenn außer Gebrauch das Ladegerät an einer trockenen und hochliegenden Stelle außer Reichweite der Kinder lagern 4 Liste der Wartungsteile VORSICHT Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisie...

Page 10: ...rer l intégrité de la conception de fonctionnement de l outil et du chargeur ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés 13 Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pas connecter une pile sèche ordinaire une batterie rechargeable ...

Page 11: ...on d alimentation secteur de la prise secteur 5 Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur après usage et la conserver En ce qui concerne le courant de décharge d une batterie neuve Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées le...

Page 12: ...térieur Quand le chargeur est sale essuyez le avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d eau savonneuse N utilisez pas de solvant au chlore d essence ou de diluant car ils font fondre les matières plastiques 3 Rangement du chargeur hors service Quand le chargeur est hors service rangez le dans un endroit sec et élevé hors de portée des enfants 4 Liste des pièces de rechange ATTENTION Les r...

Page 13: ...onamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti non togliere le protezioni e le viti installate 13 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile diversa da quella specifica...

Page 14: ...atteria dal caricatore dopo l uso e quindi conservarla Scarica nel caso di batterie nuove ecc Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica v...

Page 15: ...re la plastica 3 Conservazione del caricatore Quando non è usato il caricatore deve essere conservato in un luogo asciutto e chiuso o in alto affinché sia fuori dalla portata dei bambini 4 Lista dei pezzi di ricambio ATTENZIONE Riparazioni modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato Questa lista dei pezzi torna utile se vie...

Page 16: ...oorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en of verkeerd gebruik van het gereedschap 12 Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt wordt 15 Gebruik uitsl...

Page 17: ...PMERKUNG De oplaadtijd kan ietwat variëren al nr gelang de omgevingstemperatuur 4 Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het stopkontakt 5 Houdhetoplaadapparaatstevigvastentrekdebatterij er uit OPMERKING Verwijder beslist de accu van de lader na gebruik Bewaar op een veilige plaats Betreffendehetontladenrakenvannieuwebatterijen e d Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte batterijen de...

Page 18: ...opnieuw aangedraaid worden Gebeurt dat niet dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden 2 Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek of wat soppig water wanneer de oplader bevuild is Gebruik geen vloeistoffen zoals tinner of benzine om ta voorkomen dat de afwerking beschadigt 3 Opbergen De oplader dient opgeborgen de worden in een droge plaats buiten bereik van kinderen 4 Lijst verva...

Page 19: ...a no autorizada hubiese realizado ni tampoco del maltrato de la máquina 12 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No conectar pilas secas baterías de automóviles...

Page 20: ...ador después del uso y guárdela después Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas etc Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez Este fenómeno es temporal y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargand...

Page 21: ...na o disolventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos 3 Almcenamiento del cargador sin usar Cuando no use el cargador guardarlo en un lugar seco alto o cerrado fuera del alcance de los niños 4 Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta li...

Page 22: ...rramentas elétricas e do recarregador não retire os protetores ou parafusos instalados 13 Utilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora 14 Recarregue sempre a bateria antes de usar a ferramenta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não conecte a ferramenta elétrica a uma pilha seca normal a uma bateria recarregável diferente da especificada...

Page 23: ...e aqueceram devem ser esfriadas por um tempo antes de serem recarregadas Tabela 2 3 A respeito do tempo de recarga A Tabela 3 mostra o tempo de recarga necessário de acordo com o tipo de bateria Tabela 3 Tempo de recarga em min aprox a 20 C NOTA O tempo de carga pode variar de acordo com a temperatura ambiente 4 Desconecte da tomada o cabo de energia do recarregador 5 Segure o recarregador firmeme...

Page 24: ...reinserida dentro de 3 segundos ela pode não estar sendo recarregada de maneira correta MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1 Inspeção dos parafusos de fixação Inspecione regularmente todos os parafusos de fixação e se certifique de que estão corretamente apertados Caso algum parafuso se afrouxe reaperte o imediatamente do contrário existe risco de graves problemas 2 Limpeza do recarregador Quando o recarregado...

Page 25: ...ed den spänning som anges på dess namnplåt 14 Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin 15 Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg 16 Använd aldrig en spänningshöjande transformator 17 Ladda inte batteriet genom att använda en motor driven elgenera...

Page 26: ...rsom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under en längre tid kan det hända att den elektriska urladdningen är låg när batteriet används för första och andra gången Detta är ett temporärt förhållande Laddningstiden återgår till normal laddningstid efter att batteriet laddats upp två till tre gånger Hur batteriets brukstid förlängs 1 Ladda up...

Page 27: ...achi auktoriserad serviceverkstad Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas MODIFIERINGAR Hitachis elverktyg förbättras ...

Page 28: ...orrekt må dæksler og skruer ikke fjernes 13 Brug altid opladeapparatet ved den spænding der er angivet på navnepladen 14 Oplad altid batteriet før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet 16 Anvend ikke en transformer der indeholder en forstærker 17 Genoplad ikke batteriet f...

Page 29: ...5 Blinker sekunder slukket i 0 5 sekunder Lyser i 0 1 sekunder Lyser ikke i 0 1 Blinker sekunder slukket i 0 1 sekunder Opladning slut Under opladning Fejlfunktion i batteri eller opladeapparat Opladning er umuling Kontrollampe rød Batteriet er overophedet Er ikke i stand til at oplade opladning vil begynde når batteriet er afkølet Standby på grund af overophedning 4 Tag opladeapparatets ledning u...

Page 30: ...pparatet ikke er i brug det opbevares på et tørt højt eller aflåst sted udenfor børns rækkevidde 4 Liste over reservedele FORSIGTIG Reparationer modifikationer og eftersyn af Hitachi el værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service center Denne liste over reservedele vil være nyttig når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service center til reparation eller anden vedligehold...

Page 31: ...e sikker på at elektroverktøyet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til å gjøre må en ikke fjerne monterte deksier og skruer 13 Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som er oppgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifis...

Page 32: ...ppladbare batterier er som vist i Tabell 2 og batterier som har blitt varme skal avkjøles en stund før de lades opp igjen Tabell 2 3 Når det gjelder ladetid Tabell 3 viser den ladetiden som behøves avhengig av batteritypen Tabell 3 Oppladingstid ca min ved 20 C MERK Ladetiden kan variere avhengig av den omkringliggende temperaturen 4 Ta ladeapparaters ledning ut av vekselstrømskon takten 5 Ta godt...

Page 33: ... enten er høyt oppe eller innelåst slik at barn ikke kan få tak i apparatet 4 Liste over servicedeler OBS Reparasjoner modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves Si...

Page 34: ...alaistu Älä koskaan käytä sähkötyökaluja ja laturia helposti syttyvien tai räjähtävien materiaalien läheisyydessä Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita 3 Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväkisi mukaan lukien lapset joilla on rajoittunut fyysinen aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja ellei heidän turvall...

Page 35: ...kauan käyttämättöminä olleiden paristojen sisäinen kemiallinen aineosa ei aktivoidu sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen paristoja ensimmäisiä kertoja käytettäessä Tämä on väliaikainen ilmiö Normaali latausaika palautuu lataamalla paristoja 2 3 kertaa Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin 1 Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän sammuta se ja lat...

Page 36: ...ten ulottumatt omissa 4 Huolto osalista HUOMAUTUS Hitachi sähkötyökalujen korjaukset muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi huoltokeskuksessa Osalista on hyödyllinen kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvao...

Page 37: ...ITACHI LABEL 1 2 CASE A B SET 1 3 TAPPING SCREW W FLANGE D3 18 4 4 NAME PLATE 1 5 FUSE 3 15A 1 6 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y INCLUD 5 1 7 CORD EURO 1 BRAND LABEL 000Book UC7SL indb 36 000Book UC7SL indb 36 2018 04 06 14 04 04 2018 04 06 14 04 04 ...

Page 38: ... essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat ...

Page 39: ...ffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Norsk Kun for EU land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet I henhold til EU direktiv 2002 96 EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg Suomi Koskee vain EU maita Älä hävitä ...

Page 40: ...ty Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No 286 2do Piso Col Polanco V Sección Del Miguel Hidalgo C P 11560 Ciudad de México México 000Book UC7SL indb 39 000Book UC7SL indb 39 2018 04 06 14 04 04 2018 04 06 14 04 04 ...

Reviews: