background image

4

fabricación 2013 y de la fig. D a partir del año de 

fabricación 2008. No utilizar con otras 

herramientas. Los posibles daños derivados de un 

uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del 

usuario.
El año de fabricación (Y) se indica en la placa de 

identificación de la herramienta. Ejemplo:

No utilizar nunca sin la empuñadura complemen-

taria original (1) de la amoladora angular.

Indicaciones de montaje y seguridad

En las amoladoras angulares de la fig. D (a partir del 

año de fabricación 2008), montar siempre el estribo 

variable con las dos arandelas  (6) incluidas en el 

suministro.
Ensamblar como se muestra en las figuras. 
Ver la fig. B: enroscar la empuñadura complemen-

taria (1) original en la rosca (2) hasta que quede 

firme. La cara final de la rosca (3) de la empuñadura 

complementaria debe reposar de forma plana 

sobre uno de los flancos del perfil hexagonal (4).
Los dos tornillos de fijación suministrados (5) y la 

empuñadura complementaria de la amoladora 

angular (1) deben estar suficientemente apretados.
Sujetar siempre la amoladora angular con ambas 

manos colocadas en las empuñaduras previstas (la 

empuñadura complementaria (1) original y la empu-

ñadura de la herramienta).
De forma regular, comprobar visualmente la inte-

gridad y la ausencia de daños.

 

PORTUGUÊS

Manual

original

Utilização autorizada

O estribo multiposições para o punho adicional 

possibilita a montagem do punho adicional da 

rebarbadora angular em várias posições. O estribo 

foi previsto para a montagem na carcaça da 

engrenagem de rebarbadoras angulares Metabo 

com a designação de tipo conforme Fig. C a partir 

do ano de fabricação 2013 e conforme a Fig. D a 

partir do ano de fabricação 2008. Não usar em 

outras ferramentas eléctricas. O utilizador é 

inteiramente responsável por qualquer dano que 

seja fruto de um uso indevido.
O ano de fabricação (Y) encontra-se indicado sobre 

a placa técnica da ferramenta. Exemplo:

Não usar sem o punho adicional original da rebar-

badora angular (1).

Montagem e notas de segurança

Montar o estribo de multiposições nas rebarba-

doras angulares da Fig. D (a partir do ano de fabri-

cação 2008) usando sempre as 2 arruelas planas 

(6) incluídas, conforme mostra a figura.
Montar conforme mostram as figuras. 
Vide Fig. B: Aparafusar o punho adicional original 

(1) firmemente na rosca (2). A superfície da rosc

(3) do punho adicional deve nivelar num flanco do 

perfilado sextavado (4).
Ambos os parafusos de fixação (5) incluídos, e o 

punho adicional (1) da rebarbadora angular, têm de 

ser apertados firmemente.
Guiar a rebarbadora angular com ambas as mãos 

nos punhos previstos (no punho adicional original 

(1) e no punho da ferramenta eléctrica).
Em tempos regulares deve controlar visualmente 

em relação à integridade e perfeição.

 

SVENSKA

Bruksanvisning i origi-

nal

Avsedd användning

Flerlägesbygeln till stödhandtaget gör att 

vinkelslipens stödhandtag går att sätta på i många 

olika lägen. Den är avsedd för montering på 

växelhuset till Metabo-vinkelslipar med 

typbeteckning enl. fig. C från tillverkningsår 2013 

och enl. fig. D från tillverkningsår 2008. Använd inte 

på andra maskiner. Användaren ansvarar för 

skador som uppstår pga. ej avsedd användning.
Tillverkningsåret (Y) står på maskinens märkskylt. 

Exempel:

Använd inte utan vinkelslipens originalstödhandtag 

(1).

Montering och säkerhetsanvisningar

Vinkelslipar enl. fig. D (från tillverkningsår 2008): 

montera alltid flerlägesbygeln med de 2 medföl-

jande brickorna  (6) som bilden visar.
Sätt samman som bilderna visar. 
Se fig. B: skruva fast originalstödhandtaget (1) 

gängan (2). Stödhandtagets gängände (3) ska ligga 

an mot sexkantprofilen (4).
Se till så att de båda medföljande fästskruvarna (5) 

och vinkelslipens stödhandtag (1) är ordentligt 

åtdragna.
Håll alltid vinkelslipen med båda händerna i hand-

tagen (i originalstödhandtaget (1) och maskinens 

handtag).
Se över maskinen regelbundet, så att den är 

komplett och utan skador.

 

D-72622 Nürtingen

Made in Germany 

Type

999 44 12345

99999999 

Y

YYYY

D-72622 Nürtingen

Made in Germany 

Type

999 44 12345

99999999 

Y

YYYY

D-72622 Nürtingen

Made in Germany 

Type

999 44 12345

99999999 

Y

YYYY

Summary of Contents for 6.27362

Page 1: ...W 8 W 9 W 11 W 14 W 18 LTX 1 1 2 3 4 5 5 6 6 W 9 WE 10 W 12 WE 15 W 17 È ʹʷʸʺ Γ È ʹʷʷʿ Γ A B C D www metabo com 6 27362 ...

Page 2: ...the original additional handle for the angle grinder 1 Assembly and safety instructions For angle grinders in Fig D manufactured from 2008 always attach the multi position handle attachment as shown using the 2 flat washers provided 6 Assemble as shown in the diagrams See Fig B Screw the original additional handle 1 tightly into the thread 2 The thread end face 3 of the additional handle must be f...

Page 3: ...zzo conforme La staffa multiposizione per impugnatura supplementare consente di applicare l impugnatura supplementare per smerigliatrici angolari in svariate posizioni Essa è destinata all applicazione sulla carcassa ingranaggi di smerigliatrici angolari Metabo dei modelli riportati in Fig C per quelle prodotte a partire dall anno di costruzione 2013 e in Fig D per quelle prodotte a partire dall a...

Page 4: ...ginal da rebar badora angular 1 Montagem e notas de segurança Montar o estribo de multiposições nas rebarba doras angulares da Fig D a partir do ano de fabri cação 2008 usando sempre as 2 arruelas planas 6 incluídas conforme mostra a figura Montar conforme mostram as figuras Vide Fig B Aparafusar o punho adicional original 1 firmemente na rosca 2 A superfície da rosca 3 do punho adicional deve niv...

Page 5: ...inale vinkelsliper ekstra håndtaket 1 Montering og sikkerhetsanvisninger På vinkelsliperne i bilde D fra byggeår 2008 må multiposisjonsbøylen alltid settes på med de to medfølgende underlagsskivene 6 som vist Monter den som vist på bildene Se bilde B Skru fast det originale ekstrahåndtaket 1 i gjengene 2 Gjengeendeflaten 3 på ekstra håndtaket må ligge flatt mot en flankeside på seks kantprofilen 4...

Page 6: ...με την ονομασία τύπου από την εικόνα C από το έτος κατασκευής 2013 και από την εικόνα D από το έτος κατασκευής 2008 Μην τον χρησιμοποιήσετε με άλλα εργαλεία Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη ενδεδειγμένη χρήση του εργαλείου την αποκλειστική ευθύνη φέρει ο χρήστης Το έτος κατασκευής Y αναφέρεται στην πινακίδα τύπου του εργαλείου Παράδειγμα Καμία χρήση χωρίς τη γνήσια πρόσθετη χειρο λα...

Page 7: ...ет только пользователь Год изготовления Y указан на заводской табличке электроинструмента Пример Не использовать без оригинальной дополни тельной рукоятки 1 для угловых шлифмашин Монтаж и указания по технике безопа сности На угловых шлифмашинах согласно рис D начиная с года изготовления 2008 многопози ционная скоба всегда устанавливается с использованием 2 входящих в комплект подкладных шайб 6 см ...

Page 8: ...pe 999 4412345 99999999 Y YYYY 本附件禁止用於非原廠的角磨機輔助把手 1 組裝說明與安全須知 客戶若使用圖 D 所示的角磨機 2008 年製造 應全 程遵照圖 D 的指示組裝把手附件 註 需使用附件中 的 2 個平墊圈 6 組裝方法如圖示 請參見圖 B 將原廠輔助把手 1 旋入螺絲 2 並鎖緊 輔助把手的螺旋端面 3 必須與六邊形剖面 4 的一邊 貼平 務必將附件中的組裝螺絲 5 完全旋緊於角磨機輔助把 手 1 握持角磨機時 必須全程以雙手握持兩個把手 一手 握住原廠輔助把手 1 一手握住機身把手 請定期目視檢測 確認機器狀態是否良好及有無損壞 跡象 繁體中文 170 27 2530 0215 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com ...

Reviews: