background image

ESPAÑOL

es

20

– Al soltar el enganche rápido, tener en cuenta 

que el aire comprimido contenido en la 

manguera de aire a presión se escapa de 

repente. Por ello, mantenga firme el extremo de 

la manguera de aire comprimido que se va a 

soltar. 

– Asegúrese de que todas las atornilladuras estén 

firmemente apretadas. 

– ¡Nunca repare el aparato! Sólo el personal 

técnico debe realizar reparaciones en 

compresores, recipientes a presión y equipos 

de aire comprimido. 

4.2 ¡En las piezas móviles existe 

peligro de lesiones y 

aplastamiento! 

– No ponga en marcha este aparato sin antes 

haber montado un dispositivo de protección. 

– Fíjese en que el aparato arranque 

automáticamente al alcanzar la presión mínima. 

– Antes de iniciar trabajos de mantenimiento, 

asegúrese de que el aparato ha sido 

desconectado de la red eléctrica.

– Antes de volver a conectar (por ejemplo, 

después de llevar a cabo trabajos de 

mantenimiento) asegúrese de no hay 

herramientas o piezas sueltas en el aparato 

eléctrico. 

4.3 ¡Peligro por equipamiento de 

protección personal insuficiente! 

– Use protectores auditivos. 
– Use gafas protectoras. 
– Para los trabajos que generen polvo o 

produzcan gases, neblina o vapores 

perjudiciales para la salud, utilice una mascarilla 

de respiración. 

– Use ropa de trabajo adecuada. 
– Use calzado antideslizante.

4.4 ¡Peligro por defectos en el aparato! 

– Limpie cuidadosamente el aparato eléctrico y 

los accesorios. Siga las normas de 

mantenimiento. 

– Compruebe los posibles daños en el aparato 

antes de cada uso: Antes de seguir utilizando el 

aparato, compruebe que los dispositivos de 

seguridad y protección o las piezas ligeramente 

dañadas funcionan correctamente y conforme a 

lo previsto. Un aparato dañado sólo puede 

utilizarse nuevamente después de haber sido 

reparado correctamente.

– Verifique que las piezas móviles funcionan 

correctamente y asegúrese de que no estén 

atascadas. Todas las piezas deben estar 

montadas correctamente y cumplir las 

condiciones necesarias para garantizar un 

funcionamiento óptimo del aparato eléctrico. 

– Los dispositivos de protección o las piezas 

dañadas deben ser reparados o cambiados por 

un taller especializado autorizado. 

4.5 Otras indicaciones de seguridad

– Respete las instrucciones especiales de 

seguridad en cada uno de los capítulos. 

– En caso de ser necesario, observe las 

directivas de asociaciones profesionales y las 

normas de prevención de accidentes al trabajar 

con compresores y herramientas neumáticas. 

– Tenga presentes las disposiciones legales 

sobre el funcionamiento de instalaciones que 

requieren supervisión.

– Durante el funcionamiento y almacenamiento 

del aparato tenga cuidado con la fuga de 

condensado y otros materiales que podrían 

contaminar el entorno y causar daños 

medioambientales.

– Tenga en cuenta las influencias ambientales.

4.6 Símbolos utilizados en el aparato 

(en función del modelo)

Leer el manual de instrucciones. 

Utilice gafas protectoras

Use auriculares protectores.

Advertencia por arranque automático. 

Advertencia por tensión eléctrica 

peligrosa. 

Nivel de potencia acústica garantizado. 

4.7 Dispositivos de seguridad

Válvula de seguridad 

La válvula de seguridad cargada por resorte (3) 

reacciona en caso de que se sobrepase la 

presión máxima admisible. 

Véase la página 2.

1 Recipiente a presión

2 Descarga de condensado

3 Válvula de seguridad

4 Conexión de aire comprimido (enganche 

rápido), aire comprimido regulado

5 Manómetro de presión de control

6 Regulador  de  presión

7 Manómetro de presión de caldera

8 Interruptor de conexión/desconexión

9 Asa de transporte

* en función del modelo/equipamiento

6.1 Comprobar la descarga de 

condensado

Asegúrese de que la descarga de condensado 

(2) está cerrada.

6.2 Montaje 

El lugar de montaje del aparato debe cumplir los 

siguientes requisitos:
– Seco y protegido contra heladas
– Superficie fija, horizontal y plana

¡Peligro! 

Un montaje erróneo puede causar accidentes 

graves.
– Asegure el aparato frente a desplazamientos, 

vuelco y deslizamiento.

– Los dispositivos de seguridad y elementos de 

mando debe estar accesibles en todo 

momento.

6.3 Transporte

– No estire del aparato por la manguera o el cable 

de red. Transportar el aparato por el asa de 

transporte (9).

7.1 Conexión a la red

¡Peligro! Corriente eléctrica.

Instale la máquina únicamente en ambientes 

secos. 
Accione solo el aparato en una fuente de 

corriente que cumpla los siguientes requisitos: 

Enchufes correctamente instalados, puestos a 

tierra y comprobados; fusible conforme a los 

Datos técnicos. 
Pase el cable de alimentación de manera que no 

interfiera en el trabajo y no pueda resultar 

dañado.
Compruebe cada vez que el aparato está 

desconectado antes de introducir el enchufe en la 

toma de corriente. 
Proteja el cable contra el calor, los líquidos 

agresivos y los bordes afilados.

Utilice únicamente cable de prolongación con 

suficiente sección del conductor (véase el 

capítulo 12. Datos técnicos).
En caso necesario, utilice cable alargador para 

exteriores. Para el uso al aire libre use 

únicamente extensiones eléctricas aprobadas y 

correspondientemente señaladas.
No desconecte el compresor tirando del enchufe 

sino con el interruptor de conexión y 

desconexión. 
Preconecte siempre un dispositivo de corriente 

residual FI (RCD) con una corriente de 

desconexión máxima de 30 mA.

7.2 Generar aire comprimido

1. Conectar el aparato con el interruptor (8)   

correspondiente y esperar hasta que se haya 

alcanzado la presión máxima de caldera. La 

presión de caldera se indica en el manómetro 

de presión de caldera (7).

Ajustar la presión de regulación (6) en el 

regulador de presión. Se indicará la presión de 

regulación actual en el manómetro (5).

¡Atención!

La presión de regulación ajustada no debe ser 

superior a la presión de servicio máxima de las 

herramientas neumáticas conectadas.
2. Conectar la manguera de aire comprimido a la 

conexión (4).

3. Conectar la herramienta neumática. Ahora 

puede trabajar con la herramienta neumática.

4. Desconecte el aparato si no desea seguir 

trabajando inmediatamente. Extraiga después 

el enchufe.

5. Evacuar diariamente el agua de condensación 

del recipiente a presión en la descarga de 

condensado (2). 

¡Peligro!

Antes de realizar cualquier trabajo en el 

aparato: 

Apague la máquina. Extraiga el enchufe de red. 

Espere hasta que el aparato se detenga. 

Asegúrese de que el aparato y todas las 

herramientas neumáticas y piezas accesorias 

utilizadas están despresurizados.
Deje enfriar el aparato y todas las herramientas 

neumáticas y piezas accesorias utilizadas. 

Después de realizar cualquier trabajo en el 

aparato: 

Volver a poner en funcionamiento y comprobar 

todos los dispositivos de seguridad. Asegurarse 

de que no haya ninguna herramienta o similar 

cerca o en el aparato.
Cualquier trabajo de mantenimiento o de 

reparación distinto a los descritos en este 

capítulo, deberá ser realizado exclusivamente por 

especialistas.

8.1 Información importante

Los mantenimientos y verificaciones deben 

planearse y realizarse conforme a las 

disposiciones legales de acuerdo al montaje y el 

modo de funcionamiento del aparato.
Los organismos de inspección podrán exigir la 

muestra de la documentación correspondiente.

8.2 Mantenimiento regular 

Antes de cada inicio del trabajo

– Comprobar si las mangueras de aire 

comprimido presentan daños y sustituir si es 

necesario. 

– Controle la posición fija de los atornillamientos 

y, en caso de ser necesario, ajústelos. 

– Comprobar los posibles daños en el cable de 

conexión y hacer reemplazar por un técnico 

electricista.

Diariamente

– Evacuar el agua de condensación del recipiente 

a presión en la descarga de condensado (2).

5. Descripción general

6. Puesta en marcha

7. Funcionamiento

8. Mantenimiento y conservación 

Summary of Contents for Basic 160-6 W OF

Page 1: ...leiding 16 it Istruzioni per l uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual de instru es original 28 sv Originalbruksanvisning 32 fi Alkuper inen k ytt ohje 35 no Original bruksanvisning 38 da Ori...

Page 2: ...2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E F G 1 2 3 7 8 9 4 5 6 2...

Page 3: ...m kg 8 4 LpA KpA dB A 82 3 5 LWA KWA dB A 94 3 5 LWA G KWA G dB A 97 12 2 2011 65 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC 2005 88 EC 3 EN 1012 1 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 EN ISO 12100 2010 EN 50581 201...

Page 4: ...wissern Sie sich dass das Ger t ausgeschaltet ist bevor Sie es an die Stromversorgung anschlie en es aufnehmen oder tragen Wenn Sie beim Tragen des Ger tes den Finger am Schalter haben oder das Ger t...

Page 5: ...Wegrollen Umkippen und Rutschen Sicherheitseinrichtungen und Bedienelemente m ssen jederzeit gut zuganglich sein 6 3 Transport Ziehen Sie das Ger t nicht am Schlauch oder Netzkabel Ger t am Transport...

Page 6: ...auen Kondensat Ablass undicht Stellen Sie sicher dass der Kondensat Ablass 2 geschlossen ist Dichtung der Ablass Schraube pr fen ggf ersetzen R ckschlagventil undicht R ckschlagventil in Fachwerkstatt...

Page 7: ...air can be caught in moving parts h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury...

Page 8: ...ure at the pressure reducer 6 The current control pressure is shown at the control pressure manometer 5 Attention The set control pressure must not exceed the maximum operating pressure of the connect...

Page 9: ...sel size a number of air outlets z number of cylinders n0 max speed P1 rated input power U connection voltage I rated power Fmin min fuse protection IP protection class G maximum overall length and co...

Page 10: ...ent le risque de blessure c vitez tout d marrage intempestif Veillez ce que l appareil soit teint avant de le brancher au courant de le prendre en main ou de le porter Si vous portez l appareil en aya...

Page 11: ...t de glisser Les dispositifs de s curit et les l ments de commande doivent toujours tre accessibles 6 3 Transport Ne pas tirer l appareil avec par le flexible ou le c ble d alimentation Transporter l...

Page 12: ...u le compresseur l aide de l interrupteur de marche arr t 8 Le compresseur fonctionne mais ne g n re pas suffisamment de pression Fuite au niveau de la sortie de condensat Veillez ce que la sortie de...

Page 13: ...het soort en gebruik van het gereedschap vermindert het risico op letsel c Voorkom per ongeluk inschakelen Verzeker u ervan dat het gereedschap uitgeschakeld is voordat u het op de stroomvoorziening a...

Page 14: ...foutieve installatie kunnen ernstige ongelukken ontstaan Beveilig het apparaat tegen wegrollen kantelen en glijden Veiligheidsvoorzieningen en bedieningselementen moeten vrij toegankelijk zijn 6 3 Tr...

Page 15: ...ten laten afkoelen Compressor met behulp van de aan uit schakelaar 8 opnieuw inschakelen Compressor draait zonder voldoende druk op te bouwen Condensventiel lekt Controleer of het condensventiel 2 ges...

Page 16: ...one elettrica e prima di prelevarlo o trasportarlo Trasportare il dispositivo tenendo il dito sopra l interruttore o collegare il dispositivo accesso all alimentazione di corrente comporta il pericolo...

Page 17: ...essere sempre facilmente accessibili 6 3 Trasporto Non tentare di spostare il dispositivo tirandolo per il tubo o per il cavo di alimentazione Per il trasporto utilizzare l apposita maniglia 9 7 1 Al...

Page 18: ...i che lo scarico della condensa 2 sia chiuso Controllare la guarnizione della vite di scarico e sostituirla all occorrenza Mancata tenuta della valvola di non ritorno Far revisionare la valvola di non...

Page 19: ...polvo zapatos de seguridad con suela antideslizante casco o protectores auditivos c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato Aseg rese de que el aparato est apagado antes de conectarlo a la tom...

Page 20: ...cumplir los siguientes requisitos Seco y protegido contra heladas Superficie fija horizontal y plana Peligro Un montaje err neo puede causar accidentes graves Asegure el aparato frente a desplazamient...

Page 21: ...xi n 8 Eliminar la causa del sobrecalentamiento Hacer enfriar durante unos diez minutos Conectar de nuevo el compresor mediante el interruptor de conexi n desconexi n 8 El compresor funciona sin gener...

Page 22: ...ar Se ao transportar o aparelho tiver o dedo sobre o bot o ou se conectar o aparelho j ligado corrente el ctrica poder provocar acidentes graves d Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de fenda...

Page 23: ...ntos de comando devem estar sempre acess veis 6 3 Transporte Nunca dever puxar o aparelho pela mangueira ou pelo cabo de rede Transportar o aparelho pelo punho de transporte 9 7 1 Liga o rede Perigo T...

Page 24: ...ertifique se de que a descarga de condensado 2 est fechada Verificar a veda o do parafuso de descarga se necess rio substituir V lvula de retorno com fuga Rectificar a v lvula de retorno numa oficina...

Page 25: ...rollera maskinen i ov ntade situationer f B r l mpliga kl der B r inte l st h ngande kl der eller smycken H ll h ret och kl derna borta fr n r rliga delar L st h ngande kl der smycken och l ngt h r ka...

Page 26: ...tryckluft 1 Sl p maskinen med str mbrytaren 8 och avvakta tills max panntryck uppn tts kompressorn sl ngs av Panntrycket visas p panntrycksmanometern 7 St ll in styrtryck p tryckregleraren 6 Aktuellt...

Page 27: ...gd vid 80 max tryck p max tryck V pannstorlek a antal luftutg ngar z cylindertal n0 max varvtal P1 nominell effektf rbrukning U anslutningssp nning I m rkstr m Fmin min s kring IP skyddstyp G f rl ngn...

Page 28: ...tteen py riv n osaan voi aiheuttaa tapaturmia e V lt ep normaaleja ty skentelyasentoja Huolehdi aina tukevasta seisoma asennosta ja tasapainosta Siten voit paremmin hallita laitetta odottamattomissa t...

Page 29: ...riitt v katso luku 12 Tekniset tiedot K yt ulkok ytt n soveltuvia jatkojohtoja K yt ulkona vain t h n tarkoitukseen hyv ksyttyj ja vastaavasti merkittyj jatkojohtoja l kytke kompressoria pois p lt vet...

Page 30: ...lmaty kalun v linen letkuliitos vuotaa Tarkasta letkuliitos vaihda tarpeen vaatiessa vahingoittuneet osat uusiin Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille Pid t mme oikeuden tehd teknisen kehityksen v...

Page 31: ...kindel kan f re til skader e Unng unormal kroppsholdning S rg for st st dig og i balanse Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner f Bruk alltid egnede kl r Ikke bruk vide kl r e...

Page 32: ...8 og vent til maksimalt kjeltrykk er oppn dd kompressor sl r seg av Kjeltrykket vises p kjeltrykkets manometer 7 Reguleringstrykk stilles inn p trykkregulator 6 Aktuelt reguleringstrykk vises p regule...

Page 33: ...elst rrelse a Antall luftavganger z Sylindertall n0 Maks turtall P1 Nominelt effektopptak U Forbindelsesspenning I Nominell str m Fmin Min sikring IP Beskyttelsesgrad G Maksimal total lengde og ledert...

Page 34: ...ykke v rkt j eller en n gle sidder i en roterende maskindel er der risiko for personskader e Undg en unormal kropsholdning S rg for at st sikkert mens der arbejdes og kom ikke ud af balance Det er der...

Page 35: ...12 Tekniske data Anvend forl ngerledninger til udend rs brug I det fri m der kun bruges forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug og m rket tilsvarende Undg at frakoble kompressoren ved at...

Page 36: ...dele Forklaringer til oplysningerne p side 3 Forbeholdt ndringer som f lge af tekniske fremskridt A Indsugningsydelse F P fyldningsydelse Leff Effektiv forsyningsm ngde ved 80 maks tryk p Maks tryk V...

Page 37: ...y indywidualnej i zawsze nosi okulary ochronne Stosowanie rodk w ochrony indywidualnej np maski przeciwpy owej obuwia roboczego z podeszw antypo lizgow kasku ochronnego lub ochronnik w s uchu w zale n...

Page 38: ...Manometr regulacji ci nienia 6 Regulator ci nienia 7 Manometr ci nienia wewn trz zbiornika 8 W cznik wy cznik 9 Uchwyt transportowy w zale no ci od modelu wyposa enia 6 1 Kontrola spustu kondensatu S...

Page 39: ...biorniku ci nieniowym Spr arka zosta a wy czona w trakcie pracy poprzez wyci gni cie wtyczki z gniazdka Wy czy najpierw spr ark za pomoc w cznika wy cznika 8 nast pnie ponownie w czy Przegrzanie silni...

Page 40: ...el 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 LWA M LWA G 5 6 4 3 1 3 2 3 3 ON OFF 3 4 3 5 Service 3 6 1 2 3...

Page 41: ...el 41 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 6 1 2 6 2 6 3 9 7 1 12 OFF FI RCD 30 mA 7 2 1 OFF 8 7 6 5 2 4 3 4 5 2 4 5 6 7 8...

Page 42: ...F 8 OFF 8 OFF 8 2 6 3 A F Leff 80 p V a z n0 P1 U I Fmin IP G A x x Tmax Tmin m LpA LWA LWA G 2000 14 KpA KWA A 9 10 11 12 1 230 V 50 Hz P 1 50 kW S 3 I 6 0 A IP 20 01532XX0 9998812345 Basic 250 24 W...

Page 43: ...el 43 B C D E F G H I CE J K L M N O P 10...

Page 44: ...l ket kikapcsolt k miel tt azt az ramforr sra csatlakoztatja vagy felemeli s sz ll tja Ha a k sz l k felemel se k zben az ujj t a kapcsol n tartja vagy ha a k sz l ket bekapcsolt llapotban csatlakozt...

Page 45: ...len A biztons gi berendez sek s kezel elemek b rmikor hozz f rhet ek kell legyenek 6 3 Sz ll t s Ne h zza a k sz l ket a t ml n l vagy a h l zati csatlakoz vezet kn l fogva Sz ll tsa a k sz l ket a sz...

Page 46: ...8 jra bekapcsolni A kompresszor megfelel nyom s fel p t se n lk l m k dik A kondenz tum leereszt s t m tetlen Gy z dj n meg arr l hogy a kondenz tum leereszt st 2 lez rt k A leereszt csavar t m t s t...

Page 47: ...ru 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 LWA M LWA G 5 6 4 3 1 c 3 2 a 3 3 3 4 3 5 a 3 6 1 2 3...

Page 48: ...ru 48 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 6 1 2 6 2 6 3 9 7 1 12 30 7 2 1 8 7 6 5 2 4 3 4 4 5 6 7...

Page 49: ...ru 49 5 2 8 1 8 2 2 8 3 1 2 3 2 4 5 C Metabo Metabo www metabo com www metabo com 2012 19 EU 12 8 8 8 2 6 3 A F Leff 80 p V a z n0 P1 U I Fmin IP G A x x Tmax Tmin m LpA 8 9 10 11 12...

Page 50: ...32 23 97 48 E mail ivfs mail ru RA RU 11 08 24 03 16 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 127273 5 7 106 7 495 980 78 41 10 1 4 2014 2 3 05 1 5 1 230 V 50 Hz P 1 50 kW S 3 I 6 0 A IP 20 0...

Page 51: ......

Page 52: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 6820 0220...

Reviews: