background image

4

DEUTSCH

1.

Das Gerät im Überblick
(Lieferumfang) ..............................3

2.

Zuerst lesen! .................................4

3.

Sicherheit ......................................4

3.1 Bestimmungsgemäße 

Verwendung ...................................4

3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.....4

4.

Betrieb ...........................................5

4.1 Vor dem ersten Betrieb ..................5

4.2 Werkzeug benutzen .......................5

4.3 Schleifblatt wechseln......................5

4.4 Schleifteller wechseln.....................5

5.

Wartung und Pflege .....................5

6.

Lieferbares Zubehör.....................5

7.

Reparatur ......................................5

8.

Umweltschutz ...............................5

9.

Technische Daten.........................6

Diese Betriebsanleitung wurde so
erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Werkzeug arbeiten können. Hier
ein kleiner Wegweiser, wie Sie diese
Betriebsanleitung lesen sollten: 

Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. 

Wenn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend
Ihren Händler. Nehmen Sie das
Werkzeug 

nicht

 in Betrieb! 

Diese Betriebsanleitung richtet sich
an Personen mit technischen
Grundkenntnissen im Umgang mit
Werkzeugen wie dem hier beschrie-
benen. Wenn Sie keinerlei Erfah-
rung mit solchen Werkzeugen
haben, sollten Sie zunächst die Hilfe
von erfahrenen Personen in
Anspruch nehmen. 

Bewahren Sie alle mit diesem Werk-
zeug gelieferten Unterlagen auf,
damit Sie sich bei Bedarf informie-
ren können. Bewahren Sie den
Kaufbeleg für eventuelle Garantie-
fälle auf. 

Wenn Sie das Werkzeug einmal
verleihen oder verkaufen, geben Sie
alle mitgelieferten Unterlagen mit. 

Für Schäden, die entstehen, weil diese
Betriebsanleitung nicht beachtet wurde,
übernimmt der Hersteller keine Haftung. 

Die Informationen in dieser Betriebsan-
leitung sind wie folgt gekennzeichnet: 

Gefahr! 
Warnung vor Personen-
schäden oder Umwelt-
schäden. 

Achtung! 
Warnung vor Sach-
schäden. 

Zahlen in Abbildungen (

1

2

3

, ...) 

kennzeichnen Einzelteile; 

sind fortlaufend durchnumme-
riert. 

Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfolge beachtet werden
muss, sind durchnummeriert. 

Handlungsanweisungen mit belie-
biger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet. 

Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet. 

3.1

Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

Der Exzenterschleifer ist ein druckluftbe-
triebenes Werkzeug für den handwerk-
lichen Einsatz. Er kann zum Schleifen,
Polieren und zur Oberflächenvorberei-
tung eingesetzt werden. 

Dieses Werkzeug darf nur durch einen
Druckluftkompressor angetrieben wer-
den. Der in den Technischen Daten
angegebene maximal zulässige Arbeits-
druck darf nicht überschritten werden.
Dieses Werkzeug darf nicht mit explo-
siven, brennbaren oder gesundheitsge-
fährdenden Gasen betrieben werden. 

Jede andere Verwendung ist bestim-
mungswidrig. Durch bestimmungswid-
rige Verwendung, Veränderungen am
Werkzeug oder durch den Gebrauch von
Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft
und freigegeben sind, können unvorher-
sehbare Schäden entstehen! 

3.2

Allgemeine Sicherheits-
hinweise 

Beachten Sie beim Gebrauch
dieses Werkzeugs die folgenden
Sicherheitshinweise, um Gefahren
für Personen oder Sachschäden
auszuschließen.

Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen
Kapiteln.

Beachten Sie gegebenenfalls spezielle
Arbeitsschutz- oder Unfallverhütungs-
Vorschriften für den Umgang mit Kom-
pressoren und Druckluft-Werkzeugen. 

A

Allgemeine Gefahren!

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe-
reich kann Unfälle zur Folge haben. 

Seien Sie aufmerksam. Benutzen
Sie dieses Werkzeug nicht, wenn
Sie unkonzentriert sind. 

Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen vom Arbeitsbereich fern. 

Bewahren Sie Druckluftwerkzeuge
für Kinder unerreichbar auf. 

Schließen Sie dieses Werkzeug nur
über eine Schnellkupplung an einen
Kompressor an. 

Bearbeiten Sie keine gesundheits-
gefährdenden Stoffe. 

Beim Arbeiten mit dem Werkzeug
kann Funkenschlag entstehen. Ver-
wenden Sie das Werkzeug nicht in
der Nähe brennbarer Materialien,
Flüssigkeiten oder Gasen.

Schleifstaub ist brennbar. Halten Sie
die Menge brennbaren Materials
gering und entleeren Sie in ange-
messenen Abständen den Staub-
sack.

Vermeiden Sie ein Aufwirbeln des
Schleifstaubes beim Entleeren des
Staubsacks. Atmen Sie den Schleif-
staub nicht ein.

Berühren Sie keine rotierenden
Teile. 

Trennen Sie dieses Werkzeug vom
Druckluftanschluss, bevor Sie:

Schleifblätter oder Schleifteller
wechseln, 

Störungen beseitigen oder 

wenn das Werkzeug unbeauf-
sichtigt ist. 

Verwenden Sie nur Schleifblätter
und Schleifteller, die vom Hersteller
für dieses Werkzeug vorgesehen
sind. 

A

Gefahr durch unzureichende
persönliche Schutzausrüstung! 

Tragen Sie einen Gehörschutz. 

Tragen Sie eine Schutzbrille. 

Tragen Sie eine Atemschutzmaske. 

Tragen Sie Schutzhandschuhe. 

A

Gefahr durch Mängel am 
Gerät!

Reparieren Sie dieses Werkzeug
nicht selbst! Nur Fachleute dürfen
Reparaturen an Kompressoren,
Druckbehältern und Druckluft-Werk-
zeugen durchführen. 

A

Gefahr durch Vibration!

Vibration kann auf den gesamten
Körper und speziell auf Arme und
Hände übertragen werden. Sehr
starke Vibration sowie andauernde
Vibration kann Nerven- und Gefäß-
störungen verursachen. 

Inhaltsverzeichnis

2.

Zuerst lesen! 

3.

Sicherheit 

Summary of Contents for ES 7700

Page 1: ...tructions d utilisation originales 10 Origineel gebruikaanwijzing 14 Original brugsvejledning 18 Original bruksanvisning 21 Oryginalna instrukcja obsługi 24 Originální návod k osbluze 28 Alkuperäiskäyttöohje 32 Original instruksjonsbok 35 Оригинальное руководство по эксплуатации 38 K0067_30IVZ fm ...

Page 2: ...C 00 4 6 2 C 8 4 2 4 2 8 4 2 8 4 6 30 4 00 2 2 8 8 2 2 0 4 8 00 4 2 4 8 8 4 8 8 2 4 8 40 2 4 8 4 4 4 4 4 00 ª ª ª ª ª 0 ª 00 4 4 4 4 4 8 0 4 4 4 00 4 2 8 2 0 2 00 4 6 2 C 8 2 2 4 µ 4 2 4 C 4 C 0 2 4 00 2 2 2 2 2 2 0 2 4 00 Volker Siegle D 72622 Nürtingen Nürtingen 20 01 2010 1001340 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 Director Innovation Research and Development Exzenterschleifer Disc Sander Ponceuse ...

Page 3: ...ndes Mehrkomponentengehäuse 3 Auslöser Bedienhebel 4 Geschwindigkeitsregulierung 5 Anschluss für Staubabsaugung 6 Anschluss für Stecknippel 1 4 7 Staubsack 8 Maulschlüssel SW 21 zum Wechseln des Schleiftellers 9 Schleifteller mit Klettverschluss 10 Stecknippel 1 4 9 10 XK0038D2 fm Betriebsanleitung DEUTSCH ...

Page 4: ...den Dieses Werkzeug darf nicht mit explo siven brennbaren oder gesundheitsge fährdenden Gasen betrieben werden Jede andere Verwendung ist bestim mungswidrig Durch bestimmungswid rige Verwendung Veränderungen am Werkzeug oder durch den Gebrauch von Teilen die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind können unvorher sehbare Schäden entstehen 3 2 Allgemeine Sicherheits hinweise Beachten Sie ...

Page 5: ... zeug Druckluftanschluss trennen 1 Maulschlüssel zwischen Gummi manschette und Schleifteller auf Haltemutter schieben 2 Alten Schleifteller gegen den Uhr zeigersinn abschrauben dabei mit Maulschlüssel gegenhalten 3 Neuen Schleifteller im Uhrzeiger sinn festschrauben dabei mit Maul schlüssel gegenhalten A Gefahr Vor allen Arbeiten am Werk zeug Druckluftanschluss trennen Weitergehende Wartungs oder ...

Page 6: ... min 1 12000 Hub mm 5 Durchmesser Schleifteller mm 150 Vibration gewichteter Effektivwert der Beschleunigung Unsicherheit K m s2 m s2 3 57 1 79 EN ISO 15744 Schallleistungspegel LWA Schalldruckpegel LPA Unsicherheit K dB A dB A dB A 97 7 86 7 4 0 Abmessungen Länge x Breite x Höhe mm 230 x 108 x 148 Gewicht kg 0 96 ...

Page 7: ...ration damping multi component housing 3 Throttle lever 4 Speed adjuster 5 Dust outlet for vacuum connection 6 Connector for plug 1 4 7 Dust bag 8 Open end wrench SW 21 for changing the pad 9 Pad with Velcro fastening 10 Plug 1 4 male 9 10 XK0038E2 fm Operating Instructions ENGLISH ...

Page 8: ...anufacturer can cause unforeseeable damage 3 2 General safety instruc tions When using this air tool follow the safety instructions given below to exclude the risk of personal injury or material damage Please also observe the special safety instructions in the respective chapters Observe the statuary accident insur ance institution regulations and reg ulations for the prevention of acci dents pert...

Page 9: ... tighten if necessary If the tool is not lubricated by a serv ice unit or line lubricator add 3 5 drops of pneumatic oil to air inlet every 15 minutes of use constant operation Do not store tool unprotected out doors or in damp environment Pneumatic oil 0 5 litre Special lubricant for air tools serv ice units and line oilers Stock no 090 100 8540 Line oiler R3 8 female For fitting directly to air ...

Page 10: ...ts à amortissement des vibrations 3 Déclencheur levier de commande 4 Régulation de la vitesse 5 Raccordement de l aspiration de poussière 6 Raccordement de l embout 1 4 7 Sac à poussière 8 Clé plate de 21 pour le rempla cement du plateau à poncer 9 Plateau à poncer auto agrippant 10 Embout 1 4 9 10 XK0038F2 fm Instructions d utilisation FRANÇAIS ...

Page 11: ...onctionner cet appareil avec des gaz explosibles combustibles ou présentant un danger pour la santé Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions Une utilisation non conforme aux prescriptions des modifi cations apportées à l appareil ou l emploi de pièces qui n ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles 3 2 Consignes de sécurité gé...

Page 12: ...écrou de maintien entre le manchon en plasti que et le plateau à poncer 2 Dévisser l ancien plateau à poncer dans le sens contraire des aiguilles d une montre en utilisant la clé plate comme contre clé 3 Visser fermement le nouveau pla teau à poncer dans le sens des aiguilles d une montre en utilisant la clé plate comme contre clé A Danger Avant toute intervention de maintenance débrancher l alime...

Page 13: ...otation tr mn 12000 Course mm 5 Diamètre du plateau à poncer mm 150 Vibration valeur efficace pondérée de l accélération Incertitude K m s2 m s2 3 57 1 79 EN ISO 15744 Niveau de puissance acoustique LWA Niveau sonore LPA Incertitude K dB A dB A dB A 97 7 86 7 4 0 Dimensions longueur x largeur x hauteur mm 230 x 108 x 148 Poids kg 0 96 ...

Page 14: ... Trillingsdempende meercompo nenten kast 3 Ontspanner Bedienhendel 4 Snelheidsregeling 5 Aansluiting voor stofafzuiging 6 Aansluiting voor steeknippel 1 4 7 Stofzak 8 Steeksleutel SW 21 voor het vervangen van het slijpbord 9 Slijpbord met klitteband 10 Steeknippel 1 4 9 10 XK0038H2 fm Handleiding NEDERLANDS ...

Page 15: ... de technische gegevens mag niet worden overschre den Dit gereedschap mag niet met explosieve brandbare of gezondheids bedreigende gassen worden geëxploi teerd Elk ander gebruik is verboden Door onreglementair gebruik veranderingen aan het gereedschap of door gebruik van onderdelen die niet door de fabri kant werden gekeurd en vrijgegeven kan onvoorziene schade ontstaan 3 2 Algemene veiligheidsin ...

Page 16: ...schap 1 Steeksleutel tussen rubbermanchet en slijpbord op houdermoer schui ven 2 Oud slijpbord tegen de wijzers van de klok in losschroeven hierbij met steeksleutel tegenhouden 3 Nieuw slijpbord in richting van de wijzers van de klok vastschroeven hierbij met steeksleutel tegenhou den A Gevaar Koppel de persluchtaanslui ting los vóór alle werkzaamheden aan het gereedschap Service en of onderhoudsw...

Page 17: ...rental min 1 12000 Slag mm 5 Doorsnede slijpbord mm 150 Trilling geschatte effectieve waarde van de versnelling Onzekerheid K m s2 m s2 3 57 1 79 EN ISO 15744 Geluidsdrukniveau LWA Geluidsdruknivau LPA Onzekerheid K dB A dB A dB A 97 7 86 7 4 0 Afmetingen lengte x breedte x hoogte mm 230 x 108 x 148 Gewicht kg 0 96 ...

Page 18: ...onsdæmpende multikomponentkabinet 3 Udløser betjeningshåndtag 4 Hastighedsregulering 5 Tilslutning til støvudsugning 6 Tilslutning til nippel 1 4 7 Støvpose 8 Gaffelnøgle SW 21 til udskiftning af slibetallerken 9 Slibetallerken med velcrobånd 10 Nippel 1 4 9 10 XK0038C2 fm Betjeningsvejledning DANSK ...

Page 19: ...endt af producenten kan med føre uforudsete skader 3 2 Generelle sikkerhedshen visninger Overhold altid de følgende sikker hedsanvisninger under anvendelsen af dette værktøj for at undgå fare for personer eller tingskader Overhold de særlige sikkerhedshen visninger i de pågældende kapitler Overhold altid de særlige arbejds sikkerheds eller ulykkessikkerheds bestemmelser for omgangen med kompressor...

Page 20: ...bindelserne om nødvendigt efterspændes disse Hvis værktøjet ikke smøres med en trykluftsunit eller et påmonteret smøremodul skal der efter 15 minutters drift uden stop manuelt tilføjes ca 3 til 5 dråber pneuma tikolie i tryklufttilslutningen Opbevar ikke værktøjet ubeskyttet i det fri eller i fugtige omgivelser Pneumatikolie 0 5 liter Specialolie til trykluftdrevet værktøj trykluftunits og påmonte...

Page 21: ... m 2 Vibrationsdämpande flerkomponentshölje 3 Utlösare manöverspak 4 Hastighetsreglering 5 Anslutning för dammutsugning 6 Anslutning för sticknippel 1 4 7 Dammpåse 8 Skruvnyckel SW 21 för byte av slipskiva 9 Slipskiva med kardborrfäste 10 Sticknippel 1 4 9 10 XK0038A2 fm Bruksanvisning SVENSKA ...

Page 22: ...e kontrollerats och god känts av tillverkaren kan oförutsedda skador uppstå 3 2 Allmänna säkerhetsan visningar Observera följande säkerhetsanvis ningar när du använder detta verk tyg för att förhindra fara för personer eller sakskador Beakta de speciella säkerhetsanvis ningarna i respektive kapitel Följ även särskilda arbetarskyddsfö reskrifter eller föreskrifter för före byggande av olycksfall so...

Page 23: ...trollera att alla skruvförband är fast åtdragna eller dra ev åt dem Om verktyget inte smörjs med hjälp av en serviceenhet eller en påmon terad smörjapparat ska cirka 3 till 5 droppar tryckluftsolja droppas för hand i tryckluftsanslutningen var 15 e arbetsminut kontinuerlig användning Förvara inte verktyget oskyddat utomhus eller i fuktig miljö Pneumatikolja 0 5 liter Specialolja för tryckluftsverk...

Page 24: ...wa tłumiąca wibracje 3 Wyzwalacz Dźwignia sterująca 4 Regulacja prędkości 5 Wyjście dla urządzenia odsysającego pył 6 Wyjście dla złączki wtykowej 1 4 7 Worek na pył 8 Klucz maszynowy płaski SW 21 do wymiany talerza szlifierskiego 9 Talerz szlifierski z mocowaniem na rzep 10 Złączka wtykowa 1 4 9 10 XK0038K2 fm Instrukcja obsługi POLSKI ...

Page 25: ...ylacyjna to urządzenie o napędzie pneumatycznym przeznaczone do użytku rzemieślniczego Może być wykorzystywana do szlifowania polerowania oraz obróbki powierzchniowej Urządzenie może być napędzane jedynie przez kompresor Nie wolno przekraczać podanego w danych technicznych maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego Do napędzania urządzenia nie wolno używać gazów wybuchowych łatwopalnych lub s...

Page 26: ...bkodziałającego 4 Aby włączyć urządzenie Całkowicie opuścić dźwignię spustową Ustawić prędkość przy pomocy regulatora prędkości 5 Papier ścierny przyłożyć do obrabianej powierzchni lekko i równomiernie go przyciskając 4 3 Wymiana papieru ściernego A Niebezpieczeństwo Proszę używać tylko papieru ściernego przewidzianego dla tego urządzenia przez producenta Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy...

Page 27: ...utylizacji Wysłużone maszyny i akcesoria zawierają dużą ilość wartościowych surowców i tworzyw sztucznych które również mogą zostać poddane procesowi utylizacji Instrukcja została wydrukowana na papierze bielonym bez chloru 7 Naprawa 8 Ochrona środowiska 9 Dane techniczne Model ES 7700 Zapotrzebowanie na powietrze l min 550 Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze bar 6 3 Prędkość obrotowa min 1 ...

Page 28: ... kryt tlumící vibrace 3 Spouš ovládací páčka 4 Regulace rychlosti 5 Přípojka pro odsávání prachu 6 Přípojka pro spojku k nasazení hadice 1 4 7 Sáček na prach 8 Stranový klíč OK 21 k výměně brusného talíře 9 Brusný talíř se suchým zipem 10 Spojka k nasazení hadice 1 4 9 10 XK0038CS2 fm Návod k obsluze ČESKY ...

Page 29: ...užití je v rozporu s určením Použitím v rozporu s určením úpravami na nástroji nebo použitím dílů které nejsou přezkoušeny a schváleny výrobcem mohou vzniknout nepředvídatelné škody 3 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Při používání tohoto nástroje dodržujte následující bezpečnostní pokyny aby nemohlo dojít k ohrožení osob a k věcným škodám Dodržujte speciální bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapit...

Page 30: ...te proti směru hodinových ručiček přitom přidržujte matici stranovým klíčem 3 Nový brusný talíř našroubujte ve směru hodinových ručiček přitom přidržujte matici stranovým klíčem A Nebezpečí Před prováděním všech prací na nástroji odpojte přípojku stlačeného vzduchu Údržbu a opravy které náročností překračují úkony popsané v této kapitole smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci Zkontrolujte dotaž...

Page 31: ...min 1 12000 Zdvih mm 5 Průměr brusného talíře mm 150 Vibrace vážená efekt hodnota zrychlení Nejistoty měření K m s2 m s2 3 57 1 79 EN ISO 15744 Hladina akustického výkonu LWA Hladina akustického tlaku LPA Nejistoty měření K dB A dB A dB A 97 7 86 7 4 0 Rozměry Délka x šířka x výška mm 230 x 108 x 148 Hmotnost kg 0 96 ...

Page 32: ... 9 m 2 Värinöitä vaimentava moniosakotelo 3 Laukaisin käyttövipu 4 Nopeudensäädin 5 Pölynimurin liitäntä 6 Pistoliittimen 1 4 liitäntä 7 Pölysäkki 8 Kita avain 21 mm hiomalautasen vaihtoa varten 9 Hiomalautanen tarrapinnan kanssa 10 Pistoliitin 1 4 9 10 XK0038B2 fm Käyttökäsikirja SUOMI ...

Page 33: ...isesta käy töstä koneen muutoksista tai osien käy töstä joita valmistaja ei ole tarkastanut ja hyväksynyt voi aiheutua ennalta arvaamattomia vaurioita 3 2 Yleisiä turvallisuusoh jeita Huomioi tätä työkalua käytettäessä seuraavat turvallisuusohjeet jotta henkilö ja esinevahinkojen vaarat vältettäisiin Huomioi kappaleissa olevat erityiset turvallisuusohjeet Huomioi tarvittaessa ammattiyhdis tyksen o...

Page 34: ...kiris tä tarvittaessa Mikäli työkalua ei öljytä huoltoyksi kön tai erillisöljyäjän kautta laita joka 15 käyttöminuutti jatkuva käyt tö noin 3 5 pisaraa paineilmaöljyä käsin paineilmaliitäntään Älä säilytä laitetta suojaamattomana ulkona tai kosteissa tiloissa Paineilmaöljy 0 5 litraa Erikoisöljy paineilmatyökaluja huoltoyksiköitä ja erillisöljyäjiä varten Tuotenro 090 100 8540 Erillisöljyäjä R3 8 ...

Page 35: ...m 2 Vibrasjonsdempende flerkomponenthus 3 Utløser betjeningsspak 4 Hastighetsregulering 5 Tilkobling for støvavsugning 6 Tilkobling for pluggnippel 1 4 7 Støvpose 8 Fastnøkkel str 21 for å skifte slipeskive 9 Slipeskive med borrelås 10 Pluggnippel 1 4 9 10 XK0038N2 fm Bruksanvisning NORSK ...

Page 36: ... av deler som ikke er prøvet og godkjent av produsenten kan forårsake uforutsette skader 3 2 Generelle sikkerhetshen visninger Ved bruk at verktøyet skal du følge disse sikkerhetshenvisningene for å utelukke at personer eller gjenstan der utsettes for fare Følg de spesielle sikkerhetshenvis ningene i de respektive kapitlene Følg eventuelle spesielle forskrifter om arbeidsvern eller ulykkesfore byg...

Page 37: ...ller at skruforbindelser sitter godt fast trekk ev til Når verktøyet ikke blir smurt over en vedlikeholdsenhet eller en påmon tert oljesmører skal du dryppe ca 3 til 5 dråper pneumatikkolje manuelt i trykklufttilkoblingen hvert 15 drifts minutt kontinuerlig bruk Ikke oppbevar verktøyet i friluft eller i fuktige omgivelser uten beskyttelse Pneumatikkolje 0 5 liter Spesialolje for trykkluftverktøy v...

Page 38: ...составной корпус 3 Спуск рычаг управления 4 Регулятор скорости 5 Штуцер для пылеотсоса 6 Штуцер для вставного ниппеля 1 4 7 Мешок для пыли 8 Ключ с открытым зевом SW 21 для замены шлифовального круга 9 Шлифовальный круг с липучкой 10 Вставной ниппель 1 4 9 10 XK0038RU2 fm Руководство по эксплуатации ...

Page 39: ... Он может использоваться для шлифования полировки и подготовки поверхностей Данный инструмент должен приводиться в действие только компрессором сжатого воздуха Запрещается превышать предельно допустимое рабочее давление указанное в технических характеристиках Запрещается использовать инструмент с взрывоопасными горючими и вредными газами Любое иное применение является ненадлежащим Ненадлежащее исп...

Page 40: ...лотна предусмотренные изготовителем для данного инструмента Перед выполнением любых работ на инструменте отсоединять подачу сжатого воздуха 1 Снять старое полотно с тарелки 2 Установить новое полотно на тарелке при этом следить за положением положением вытяжных отверстий 4 4 Замена шлифовальной тарелки A Опасность Перед выполнением любых работ на инструменте отсоединять подачу сжатого воздуха 1 За...

Page 41: ...хлорным способом 8 Защита окружающей среды 9 Технические характеристики Модель ES 7700 Расход воздуха л мин 550 Предельно допустимое рабочее давление бар 6 3 Частота вращения мин 1 12000 Ход мм 5 Диаметр тарелки мм 150 Вибрация взвешенное эффективное значение ускорения Погрешность K м с2 м с2 3 57 1 79 EN ISO 15744 Уровень звуковой мощности LWA Уровень звукового дваления LPA Погрешность K дБ A дБ ...

Reviews: