background image

DEUTSCH

de

7

Bremsen Sie das auslaufende Sägeblatt nicht 

durch seitlichen Druck ab. 

Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder 

Instandsetzung den Netzstecker ziehen oder 

den abnehmbaren Akkupack entfernen.

Wenn das Gerät nicht benutzt wird, den 

Netzstecker ziehen oder den abnehmbaren 

Akkupack entfernen.

Schnittgefahr auch bei stehendem 

Schneidwerkzeug! 

Tragen Sie beim Wechsel von 

Schneidwerkzeugen Handschuhe. 

Bewahren Sie Sägeblätter so auf, dass sich 

niemand daran verletzen kann. 

Gefahr durch Rückschlag des 

Sägekopfes (Sägeblatt verfängt sich im 

Werkstück und der Sägekopf schlägt 

plötzlich hoch)! 

Wählen Sie ein für den zu schneidenden 

Werkstoff geeignetes Sägeblatt aus.

Halten Sie den Handgriff gut fest. In dem 

Moment, in dem das Sägeblatt in das 

Werkstück eintaucht, ist die Rückschlaggefahr 

besonders hoch. 

Sägen Sie dünne oder dünnwandige 

Werkstücke nur mit feinzahnigen Sägeblättern. 

Benutzen Sie stets scharfe Sägeblätter. 

Tauschen Sie stumpfe Sägeblätter sofort aus. 

Es besteht erhöhte Rückschlaggefahr, wenn 

sich ein stumpfer Sägezahn in der Oberfläche 

des Werkstücks verfängt. 

Verkanten Sie Werkstücke nicht. 

Suchen Sie im Zweifel Werkstücke auf 

Fremdkörper (zum Beispiel Nägel oder 

Schrauben) ab. 

Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke 

gleichzeitig – auch keine Bündel, die aus 

mehreren Einzelstücken bestehen. Es besteht 

Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke 

unkontrolliert vom Sägeblatt erfasst werden.

Vermeiden Sie beim Anfertigen von Nuten 

seitlichen Druck auf das Sägeblatt – benutzen 

Sie eine Spannvorrichtung.

Einzugsgefahr! 

Achten Sie darauf, dass beim Betrieb keine 

Körperteile oder Kleidungsstücke von 

rotierenden Bauteilen erfasst und eingezogen 

werden können (

keine

 Krawatten, 

keine

 

Handschuhe, 

keine

 Kleidungsstücke mit weiten 

Ärmeln tragen; bei langen Haaren unbedingt ein 

Haarnetz benutzen). 

Niemals Werkstücke sägen, an denen sich 

Seile, Schnüre, Bänder, Kabel oder Drähte 

befinden oder die solche Materialien enthalten.

Gefahr durch unzureichende 

persönliche Schutzausrüstung! 

Tragen Sie einen Gehörschutz. 

Tragen Sie eine Schutzbrille. 

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. 

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. 

Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.

Tragen Sie Handschuhe beim Handhaben der 

Sägeblätter und rauen Werkzeugen. Tragen Sie 

Sägeblätter in einem Behältnis.

Gefahr durch Holzstaub! 

Arbeiten Sie nur mit Absauganlage. Die 

Absauganlage muss die in Kapitel 16. 

genannten Werte erfüllen. 

Staubbelastung reduzieren:

Partikel, die beim Arbeiten mit dieser Maschine 

entstehen, können Stoffe enthalten, die Krebs, 

allergische Reaktionen, 

Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder 

andere Fortpflanzungsschäden verursachen 

können. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei 

(in bleihaltigem Anstrich), Zusatzstoffe zur 

Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel), 

einige Holzarten (wie Eichen- oder 

Buchenstaub).

Das Risiko ist abhängig davon, wie lange der 

Benutzer oder in der Nähe befindliche Personen 

der Belastung ausgesetzt sind.

Lassen Sie Partikel nicht in den Körper 

gelangen.

Um die Belastung mit diesen Stoffen zu 

reduzieren: Sorgen Sie für gute Belüftung des 

Arbeitsplatzes und tragen Sie geeignete 

Schutzausrüstung, wie z.B. Atemschutzmasken, 

die in der Lage sind, die mikroskopisch kleinen 

Partikel zu filtern.

Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, 

Anwendungsfall und Einsatzort geltenden 

Richtlinien (z.B. Arbeitsschutzbestimmungen, 

Entsorgung).

Erfassen Sie die entstehenden Partikel am 

Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen 

im Umfeld. 

Verwenden Sie die mitgelieferte 

Stauberfassungseinrichtung und eine geeignete 

Staubabsaugung. Dadurch gelangen weniger 

Partikel unkontrolliert in die Umgebung.

Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:
– die austretenden Partikel und den Abluftstrom 

der Maschine nicht auf sich, oder in der Nähe 

befindliche Personen oder auf abgelagerten 

Staub richten,

– eine Absauganlage und/oder einen 

Luftreiniger einsetzen,

– den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen 

sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt 

Staub auf.

– Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. 

Nicht ausblasen, schlagen oder bürsten.

Gefahr durch technische 

Veränderungen oder durch den Gebrauch 

von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft 

und freigegeben sind

Montieren Sie dieses Gerät genau 

entsprechend dieser Anleitung. 

Verwenden Sie nur vom Hersteller freigegebene 

Teile. Dies betrifft insbesondere: 
– Sägeblätter (Bestellnummern siehe Kapitel 12. 

Zubehör). 

– Sicherheitseinrichtungen. 
– Zuschnittlaser.
– Schnittbereichsbeleuchtung.

Nehmen Sie an den Teilen keine 

Veränderungen vor. 

Achten Sie darauf, dass die auf dem Sägeblatt 

angegebene Drehzahl mindestens so hoch ist, 

wie die auf der Säge angegebene Drehzahl.

Gefahr durch Mängel am Gerät! 

Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Betrieb auf 

eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem 

Gebrauch des Geräts müssen 

Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen 

oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre 

einwandfreie und bestimmungsgemäße 

Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob 

die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren 

und nicht klemmen. Sämtliche Teile müssen 

richtig montiert sein und alle Bedingungen 

erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des 

Gerätes zu gewährleisten. 

Verwenden Sie keine beschädigten oder 

verformten Sägeblätter. 

Gefahr durch Lärm! 

Tragen Sie einen Gehörschutz. 

Gefahr durch blockierende 

Werkstücke oder Werkstückteile! 

Wenn eine Blockade auftritt:
1. Gerät ausschalten,
2. Netzstecker ziehen oder den abnehmbaren 

Akkupack entfernen,

3. Handschuhe tragen,
4. Blockade mit geeignetem Werkzeug beheben.

4.2 Spezielle Sicherheitshinweise für 

Akkumaschinen:

Akkupack aus der Maschine entnehmen bevor 

irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder 

Reinigung vorgenommen wird.

Akkupacks vor Nässe schützen!

Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!

Keine defekten oder deformierten Akkupacks 

verwenden!

Akkupacks nicht öffnen!

Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder 

kurzschließen!

Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine 

leicht saure, brennbare Flüssigkeit 

austreten! 
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der 

Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort 

mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit 

in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit 

sauberem Wasser aus und begeben Sie sich 

unverzüglich in ärztliche Behandlung!

4.3 Symbole auf dem Gerät 

(modellabhängig)

Betriebsanleitung lesen. 

Nicht ins Sägeblatt greifen. 

Schutzbrille und Gehörschutz tragen. 

Gerät nicht in feuchter oder nasser 

Umgebung betreiben. 

Laserstrahlung - nicht in den 

Strahl blicken. 

LASER KLASSE 2

4.4 Sicherheitseinrichtungen

Pendelschutzhaube (6) 

Die Pendelschutzhaube schützt vor 

versehentlichem Berühren des Sägeblattes und 

vor herumfliegenden Spänen.

Sicherheits-Verriegelung (27)

Akkugeräte: Nur wenn die Sicherheits-

Verriegelung betätigt wird, lässt sich die 

Maschine einschalten.
Netzgeräte: Nur wenn die Sicherheits-

Verriegelung betätigt wird, öffnet sich die 

Pendelschutzhaube und die Säge kann 

abgesenkt werden.

Werkstückanschlag (26) 

Der Werkstückanschlag verhindert, dass ein 

Werkstück beim Sägen bewegt werden kann. Der 

Werkstückanschlag muss beim Betrieb stets 

montiert sein.
Achten Sie darauf, dass das Zusatzprofil

 (35)

 

richtig justiert ist und das Werkstück möglichst 

gut abstützt, ohne mit dem Blatt oder der 

Schutzhaube in Berührung zu kommen. Mit 

Feststellschraube

 (36)

 arretieren.

Das Zusatzprofil

 (35)

 am Werkstückanschlag 

muss für Neigungsschnitte nach Lösen der 

Feststellschraube

 (36)

 verschoben werden.

Siehe Seite 2.

1 Verschluss des Spänesacks

2 Spänesack

3 Späneabsaugstutzen

4 Laseraustritt

5 Schnittbereichsbeleuchtung

6 Pendelschutzhaube

7 Längenanschlag

8 Tisch

9 Drehtisch

10 Tischeinlage

11 Feststellgriff für Drehtisch

12 Sperrklinke für Rastpositionen des 

Drehtischs*

13 Feststellschraube für Zugvorrichtung *

5. Überblick

Summary of Contents for KS 18 LTX 216

Page 1: ...original 40 pt Manual de instru es original 47 sv Originalbruksanvisning 54 fi Alkuper inen k ytt ohje 61 no Original bruksanvisning 68 da Original brugsanvisning 74 pl Oryginalna instrukcja obs ugi...

Page 2: ...ers 30 Ein Aus Schalter der Schnittbereichsbeleuchtung 31 Taste zur Akkupack Entriegelung 32 Taste der Kapazit tsanzeige 33 Kapazit ts und Signalanzeige 34 Akkupack 35 Zusatzprofil 36 Feststellschraub...

Page 3: ...3 45 46 47 48 49 50 51 52 53 38 39 40 45 47 2 41 42 43 44 C D E F G H I J K...

Page 4: ...D2 m3 h 460 460 460 460 460 460 D3 Pa 530 530 530 530 530 530 D4 m s 20 20 20 20 20 20 LpA KpA dB A 99 3 97 3 97 3 97 3 97 3 97 3 LWA KWA dB A 106 3 104 3 104 3 104 3 104 3 104 3 13 KGS 216 M KGSM 216...

Page 5: ...n und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment...

Page 6: ...verdrehen oder verlagern und ein Klemmen des rotierenden S geblatts beim Schneiden verursachen Es d rfen keine N gel oder Fremdk rper im Werkst ck sein h Verwenden Sie die S ge erst wenn der Tisch fre...

Page 7: ...n der N he befindliche Personen oder auf abgelagerten Staub richten eine Absauganlage und oder einen Luftreiniger einsetzen den Arbeitsplatz gut l ften und durch saugen sauber halten Fegen oder blasen...

Page 8: ...rlischt der Zuschnittlaser Ruhemodus und wird beim Weiterarbeiten automatisch aktiviert Bei langer Arbeitspause sch lt sich der Zuschnittlaser aus Zum wieder Einschalten Schalter 29 bet tigen 7 4 Neig...

Page 9: ...er Zugvorrichtung ist gel st Werkst ckanschlag 26 einstellen Feststellschraube 36 l sen Das Zusatzprofil 35 so verschieben dass das Werkst ck m glichst gut abgest tzt wird ohne mit dem Blatt oder der...

Page 10: ...rknopf 18 dr cken und dabei das S geblatt mit der anderen Hand drehen bis der Arretierknopf einrastet Arretierknopf gedr ckt halten Gefahr Sechskantschl ssel nicht verl ngern Spannschraube nicht durch...

Page 11: ...en Falls Ihnen die hier beschriebenen Abhilfema nahmen nicht weiterhelfen siehe Kapitel 13 Reparatur Gefahr Im Zusammenhang mit Problemen und St rungen geschehen besonders viele Unf lle Beachten Sie d...

Page 12: ...ll times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose...

Page 13: ...the workpiece This will reduce the risk of the workpiece being thrown q If the workpiece or blade becomes jammed turn the mitre saw off Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from...

Page 14: ...tion the parallel guide ripping fence always has to be installed Make sure the additional profile 35 is set correctly to support the workpiece in the best manner possible and will not interfere with t...

Page 15: ...g label fuse protection by a residual current operated device RCD of 30 mA sensitivity outlets properly installed earthed or grounded and tested Position power supply cable so it does not interfere wi...

Page 16: ...l the mains plug or remove the detachable battery pack 34 Repair and maintenance work other than described in this section should only be carried out by qualified specialists Replace damaged parts in...

Page 17: ...n coated materials laminate plastic and aluminium profiles Saw blades for KGS 254 M I Saw blade Precision Cut Classic 6 28061 254 30 x 2 4 1 8 48 WZ 5 neg for longitudinal and transverse cuts in solid...

Page 18: ...or assessment purposes please allow for breaks and periods when the load is lower Based on the adjusted estimates arrange protective measures for the user e g organisational measures Typical A effecti...

Page 19: ......

Reviews: