ESPAÑOL
es
25
eléctrica está apagada antes de conectarla a la
toma de corriente y/o la batería, de
desconectarla o de transportarla.
Si transporta
la herramienta eléctrica sujetándola por el
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce
el enchufe en la toma de corriente con el aparato
conectado, puede dar lugar a un accidente.
d)
Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
rotante puede producir lesiones al ponerse a
funcionar.
e)
Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje
sobre una base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f)
Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles.
La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g)
Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean
utilizados correctamente.
La utilización de un
equipo de aspiración de polvo puede reducir los
riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud.
3.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a)
No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
b)
No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c)
Saque el enchufe de la red y/o retire la
batería antes de realizar un ajuste en la
herramienta, cambiar de accesorio o guardar
el aparato.
Esta medida preventiva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente el aparato.
d)
Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita que las
utilcen personas que no estén familiarizadas
con ellas o que no hayan leído estas
instrucciones.
Las herramientas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e)
Cuide sus herramientas eléctricas con
esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la herra-
mienta y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa,
hágala reparar antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a aparatos con
un mantenimiento deficiente.
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los
útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
g)
Utilice las herramientas eléctricas, los
accesorios, las herramientas de inserción, etc.
de acuerdo con estas instrucciones. Considere
en ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar.
El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
3.5 Servicio
a)
Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
Evite que la máquina se ponga en funcionamiento
por error: desconéctela siempre cuando saque el
enchufe de la toma de corriente o cuando se haya
producido un corte de corriente.
Utilice cascos protectores para los oídos. El efecto
del ruido puede provocar pérdida auditiva.
Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes
de trabajo y calzado firme cuando trabaje con la
herramienta.
Asegure la pieza de trabajo, p. ej., con ayuda de
dispositivos de sujeción.
No introduzca las manos en la zona de corte.
No trabaje nunca la pieza de trabajo con la
herramienta desconectada.
Cuando trabaje, utilice siempre un embudo de
chapa (3).
SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA:
.......... Diseño clase II
V ............. voltios
A ............. amperios
Hz ........... hercios
W............ vatios
n
0
............ Número de carreras en vacío
min.......... minutos
spm......... Número de carreras por minuto
~
............. corriente alterna
max. GA.. máximo grosor de material
Véase la página 2.
1 Estribo de apoyo para depositar la herramienta
2 Relé neumático
3 Embudo de chapa
4 Tornillo para la fijación de la mesa de corte
5 Tornillo para la fijación de la cuchilla
(en el portacuchillas)
6 Cuchilla en el portacuchillas
7 Cuchilla de la mesa de corte
8 Tornillo prisionero
4. Instrucciones especiales de
seguridad
5. Descripción general
Summary of Contents for Ku 6870
Page 2: ...2 1 2 1 2 4 3 5 6 7 8 9 9 10 Ku 6870 Ku 6872 3 5 6 7 8 10...
Page 51: ...el 51 3 3 1 3 2 3 3 1 2 3...
Page 52: ...el 52 FF 3 4 FF 3 5 4...
Page 59: ...ru 59 3 3 1 3 2 3 3 1 2 3...
Page 60: ...ru 60 3 4 3 5 4...
Page 63: ...Metabowerke GmbH 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 26 8360 0513 incl SHW...