background image

26

27

D

Zum Wechseln des abgenutzten Bremsringes 

34409518

Stützteller abnehmen, Spannband entfernen (

D

), alte

Stütztellerbremse ab- und neue genauso bis zum
Anschlag aufsetzen(

E+F

). 

To replace a worn brake ring 

34409518

, remove the

backing pad and the clamping band (

D

), and remove the

worn backing pad brake, replacing it with the new part,
likewise fitted right up to the stop (

E+F

). 

Pour le remplacement d'une bague de freinage usée

34409518

, déposer le plateau à poncer, retirer la bande

de serrage (

D

), enlever l'ancien frein de plateau à poncer

et remonter le nouveau de manière identique jusqu'en
butée (

E+F

). 

Voor het verwisselen van de versleten remring

34409518

: draai de steunschijf los en verwijder de

klemring (

D

), neem de oude steunschijfrem weg en

monteer de nieuwe op dezelfde manier tot aan de
aanslag (

E+F

).

Per sostituire l'anello frenante 

34409518

usurato togliere

il platorello e la fascetta di tensione (

D

), rimuovere il

vecchio freno per platorello e montare nello stesso modo
quello nuovo portandolo a battuta (

E+F

). 

Para cambiar el anillo de frenado desgastado 

34409518

,

desmontar el plato de apoyo. Quitar la cinta de sujeción
(

D

), desmontar el freno desgastado del plato de apoyo y

desplazar el plato nuevo del mismo modo, hasta el tope
(

E+F

). 

Para trocar o anel de travagem 

34409518

gasto, tire a

base de apoio, retire a cinta tensora (

D

), tire o travão

velho da base de apoio e coloque o novo igualmente até
ao batente (

E-F

). 

För att byta en utsliten bromsring 

34409518

tar man bort

stödrondellen, avlägsnar spännbandet (

D

) samt tar bort

den gamla och sätter dit den nya stödrondellbromsen till
anslaget på exakt samma sätt (

E+F

). 

Kuluneen jarrurenkaan 

34409518

vaihto: Irrota aluslaikka

ja poista kiristin (

D

). Irrota vanha aluslaikan jarru ja aseta

uusi samalla tavoin, niin että se loksahtaa paikoilleen
(

E+F

). 

For å skifte ut en slitt bremsering 

34409518

støttetallerkenen taes av. Spennbåndet fjernes (

D

), den

gamle støttetallerkenbremsen taes av og den nye settes
på på samme måte og skyves frem til anslaget (

E+F

). 

Skift den slidte bremsering 

34409518

ved at tage

bagskiven af, fjerne spændebåndet (

D

), tage den gamle

bagskivebremse af og sætte den nye på igen på samme
måde, indtil den går imod stopperen (

E+F

). 

W celu wymiany zużytego pierścienia hamulca 

34409518

należy zdjąć talerz szlifierski. Usunąć opaskę mocującą
(

D

), zdjąć zużyty hamulec tarczy szlifierskiej i osadzić na

jego miejsce do oporu nowy hamulec (

E+F

). 

Για την αντικατάσταση του φθαρμένου δακτυλίου πέδησης

34409518

προβείτε σε αφαίρεση του δίσκου στήριξης. Αφαιρέστε

την ταινία τάσης (

D

), βγάλτε έξω το παλι εξάρτημα πέδησης με

το δίσκο στήριξης και εφαρμστε ένα νέο παρμοιο εξάρτημα
κατά τέτοιο τρπο, ώστε να προκύψει πάλι η σχετική επαφή (

E+F

). 

Az elhasználódott 

34409518

. fékgyűrű cseréjéhez vegye

le a támasztótányért, távolítsa el a feszítőszalagot (

D

),

vegye le a régi támasztótányér-féket és az újat ugyanígy
tegye fel egészen az ütközésig (

E+F

).

E

F

G

G+H

: Spannband und Stützteller wieder anbringen.

G+H

: Refit clamping band and backing plate.

G+H

: Remonter la bande de serrage et le plateau à poncer.

G+H

: Breng de klemring en de steunschijf weer aan.

G+H

: Rimontare la fascetta di tensione e il platorello.

G+H

: Colocar nuevamente la cinta de sujeción y el 

plato de apoyo.

G+H

: Volte a aplicar a cinta tensora e a base de apoio.

G+H

: Montera spännband och stödrondell igen.

G+H

: Aseta kiristin ja aluslaikka paikoilleen.

G+H

: Spennbåndet og støttetallerkenen monteres igjen.

G+H

: Sæt spændebånd og bagskive på plads igen.

G+H

:

Na powrót osadzić opaskę mocującą i talerz 
szlifierski.

G+H

:

Εφαρμστε ακολούθως στη θέση τους την 
ταινία τάσης και το δίσκο στήριξης.

G+H

:

A feszítőszalagot és a támasztótányért újból 
szerelje fel.

H

Summary of Contents for SX E 400 -

Page 1: ...alna Original bruksanvisning Alkuper iset ohjeet Bruksanvisning i original Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale Original instruction...

Page 2: ...ins frequency V rifier la tension et la fr quence du r seau Zijn netspanning en frekwentie juist Verificare che la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta Comprobar tensi n de la red y...

Page 3: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Page 4: ...cquered surfaces The user bears sole responsibility for any damage caused by inappropriate use The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions which accompany them...

Page 5: ...ywane wy cznie przez specjalist elektryka Elektronarz dzia Metabo wymagaj ce naprawy mog zosta przes ane na adresy podane na li cie cz ci zamiennych Przy ka dej przesy ce do naprawy prosimy o podanie...

Page 6: ...dB t A Bizonytalans g 3 dB A Ez rt a munk t v gz nek v dekeznie kell a zaj ellen Schwingungsgesamtwert Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Oberfl...

Page 7: ...plications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increase the expo...

Page 8: ...e Mo e to znacznie zmniejszy obci enie drganiami na przestrzeni ca ego czasu pracy A vibr ci s terhel s pontos becsl s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni amikor a k sz l k ki van kapcsolva...

Page 9: ...n deze stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich in de nabijheid bevinden leiden tot allergische reacties en of aandoeningen aan de luchtwegen Polveri di materiali come vernici contenenti piom...

Page 10: ...remkaldende is r i forbindelse med tils tningsstoffer til tr behandling chromat tr beskyttelsesmiddel Asbestholdigt materiale m kun bearbejdes af fagfolk Niekt re rodzaje py w jak py d bowy czy buczyn...

Page 11: ...e g ldende regler i Deres land vedr rende de bearbejdede materialer Nale y zadba o dobr wentylacj w miejscu pracy Zaleca si u ywanie maski przeciwpy owej z filtrem klasy P2 Nale y przestrzega obowi zu...

Page 12: ...andr cken so da die L cher von Schleifblatt und St tzteller bereinstimmen Fitting the sanding sheet A Velcro faced easy to fit and remove B Simply push the sanding sheet on ensuring that the holes in...

Page 13: ...bremse A H Bei Nachlassen der Bremswirkung kann der Bremsring nachgestellt werden Dazu Schraube l sen und Bremsring zum St tzteller bis zum leichten Kontakt vorschieben Schraube wieder festziehen Back...

Page 14: ...s tter dit den nya st drondellbromsen till anslaget p exakt samma s tt E F Kuluneen jarrurenkaan 34409518 vaihto Irrota aluslaikka ja poista kiristin D Irrota vanha aluslaikan jarru ja aseta uusi sam...

Page 15: ...ing kan st vkanalen tages af ved at l sne skruen A A B Kana do odprowadzenia py u mo na przy czyszczeniu zdj c po zluzowaniu ruby A A B A B A g pet a porvezet csatorna elt vol t sa ut n tiszt thatjuk...

Page 16: ...olerowanie B Niewielka wysoko umo liwia szlifowanie w trudno dost pnych miejscach C Szlifowanie powierzchni wypuk ych z tarcz po redni wyposa on w przylepiec rzepowy dostarczon wraz z urz dzeniem C P...

Page 17: ...P 60 10 x P 80 5 x P 120 E Ready punched cling fit sanding sheets 80 mm antistatic for painting and joinery work and preliminary and intermediate coachwork sanding F 24 090 Selection pack 10 x P 60 1...

Page 18: ...cym mocowany na przylepiec rzepowy 85 mm nr zam w 24 063 G 80 mm 24 061 H 80 mm 24 092 I 85 mm 24 063 G Tapad k zbet tt rcsa 80 mm rendel ssz m 24 061 H Tapad f nyez szivacs 80 mm rendel ssz m 24 092...

Page 19: ...teriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europ...

Page 20: ...39 38...

Reviews: