background image

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. 

Lesen Sie vor der Benutzung des Elektro-werkzeugs die beiliegenden Sicherheitshinweise 
und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden 
Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerk-zeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.

Save all warnings and instructions for future reference. 

Before using this power tool, carefully read through and familiarise yourself with all the 
enclosed safety information and the instructions. Keep all enclosed documentation for future 
reference, and pass on your power tool only together with this documentation.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. 

Avant toute utilisation de l'outil électrique, lisez attentivement et entièrement 

les instructions de sécurité ci-jointes ainsi que le mode d'emploi. Conservez les documents 
ci-joints et veillez à les remettre obligatoirement avec l'appareil à tout utilisateur concerné.

Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik.

Lees vóór het in gebruik nemen van het gereedschap de gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door. Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de
machine horen en geef de machine alleen samen met deze documenten door.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per usi futuri. 

Prima di usare gli utensili elettrici, leggere attentamente e integralmente le avvertenze di sicurezza
allegate e le istruzioni per l'uso. Conservare tutti i documenti allegati e cedere l'utensile elettrico
esclusivamente con la documentazione a corredo.

Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad con vista a futuras consultas. 

Lea atenta y detenidamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo
suministradas con la herramienta antes de usarla. Conserve la documentación suministrada 
y entregue siempre la herramienta eléctrica acompañada de la misma.

Guarde todas as regras de segurança e instruções para futuras consultas. 

Leia atentamente e por completo as indicações de segurança e as Instruções de Serviço incluídas,
antes de utilizar a ferramenta eléctrica. Mantenha todos os manuais e folhetos para futura consulta e,
se emprestar ou vender a ferramenta, faça-a sempre acompanhar dessa documentação.

Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk. 

Läs alla säkerhets- och bruksanvisningar noga innan du använder elverktyget. 
Spara den medföljande dokumentationen och se till att den följer med elverktyget.

Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tallessa tulevaa käyttöä varten. 

Lue ennen sähkötyökalun käyttöä oheiset turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet huolellisesti 
ja täydellisesti läpi. Säilytä kaikki oheiset asiakirjat ja anna sähkötyökalu muille vain yhdessä 
näiden asiakirjojen kanssa.

Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk. 

Les nøye gjennom de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksanvisningen før du tar 
i bruk elektroverktøyet. Ta vare på alle vedlagte dokumenter. Overlat ikke elektroverktøy
et til andre uten disse dokumentene.

Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til senere brug. 

Vedlagte sikkerhedsforskrifter og betjeningsvejledningen skal læses grundigt og komplet igennem, 
før el-værktøjet tages i brug. Opbevar alle medfølgende dokumenter, og lad dem følge med, 
når De engang skulle give el-værktøjet videre til andre personer.

Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. 

Przed przystąpieniem do użytkowania tego elektronarzędzia należy przeczytać uważnie w całości
załączone wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Należy zachować załączone dokumenty 
i przekazywać elektronarzędzie innym osobom wyłącznie waz z tymi dokumentami.

Φυλάγετε λες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. 

Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου διαβάστε με προσοχή λες τις συνημμένες 
υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε λα τα συνημμένα έγγραφα 
και παραχωρήστε σε άλλους το ηλεκτρικ εργαλείο σας μνο μαζί με αυτά τα έγγραφα.

Őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat, hogy a jövőben is rendelkezésre álljanak. 

Az elektromos szerszámok használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen és teljes egészében 
a mellékelt biztonsági előírásokat és a használati utasítást. Az összes mellékelt dokumentumot 
őrizze meg, és az elektromos szerszámot csak ezekkel együtt adja tovább.

6

7

Bestimmungsgemäße Verwendung

: Der Exzenter-Schleifer SX E 400 ist nur zum Trockenschleifen

und Polieren von ebenen und gewölbten Flächen, Holz, Kunststoffen, NE-Metallen, Stahlblech und
ähnlichem, gespachtelten und lackierten Flächen geeignet. 
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein
anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. 

Correct use

: The SX E 400 Orbital Movement Disc Sander is only suitable for use for dry sanding and

polishing flat and convex surfaces, wood, plastics, non-ferrous metals, sheet steel and the like, and
filled and lacquered surfaces. The user bears sole responsibility for any damage caused by 
inappropriate use. The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions
which accompany them must be adhered to.

Utilisation en conformité

: La ponceuse à excentrique SX E 400 convient uniquement aux travaux de

ponçage à sec et de polissage de surfaces planes et arrondies en bois, matières plastiques, métaux non
ferreux, tôles d'acier et autres matériaux similaires ainsi que de surfaces apprêtées et laquées. L'utilisateur
est seul responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Respecter les prescriptions
générales en vigueur en guise de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité jointes.

Toepassingen

: De excenterschuurmachine SX E 400 is uitsluitend geschikt voor het droogschuren en

polijsten van gladde en gewelfde oppervlakken, hout, kunststof, non-ferrometaal, en vergelijkbare
geplamuurde en gelakte oppervlakken. Voor schade door on oordeelkundig gebruik is de gebruiker
aansprakelijk. Algemeen erkende ongevalpreventievoorschriften en bijgevoegde veiligheidsinstrukties
moeten worden nageleefd.

Destinazione d’uso

: Destinazione d'uso: La levigatrice roto-orbitale SX E 400 è indicata per la sola

levigatura a secco e lucidatura di superfici piane e convesse, legno, plastiche, metalli non ferrosi,
lamiere d'acciaio e affini, superfici stuccate o laccate. Per ogni danno dovuto all'uso improprio è
responsabile unicamente l'utente. Si richiede l'osservanza delle generali norme antinfortunistiche
applicabili e delle avvertenze allegate.

Empleo correcto

: La lijadora excéntrica SX E 400 es apta únicamente para el lijado en seco y pulido de

superficies planas y convexas de madera, plásticos, metales no férricos, chapas de acero y similares, así
como para lijar superficies emplastecidas y barnizadas. El usuario es responsable único de daños derivados
de aplicaciones no conformes a lo aquí prescrito. Se debe seguir las prescripciones para la prevención de 
accidentes en el trabajo así como a las instrucciones de seguridad adjuntas.

Aplicação correcta

: A lixadeira de disco com movimento orbital SX E 400 é indicada apenas para lixar a

seco e polir superfícies lisas e abauladas, madeiras, plásticos, metais não ferrosos, chapas de aço e
semelhantes, superfícies com acabamento de espátula e lacadas. O utilizador fica responsável por danos 
provocados por uma utilização que não cumpra as determinações legais. Observar os regulamentos 
reconhecidos de prevenção de acidente e as instruções de serviço em anexo.

Korrekt användning

: Excenterroterande slipmaskinen SX E 400 är endast avsedd för torrslipning och

polering av plana och välvda ytor, trä, plast, ickejärnmetaller, stålplåt och liknande, spacklade och
lackerade ytor. För skador som uppstår genom icke ändamålsenlig användning är användaren ensam
ansvarig. Allmänt erkända föreskrifter för undvikande av olycksfall samt bifogade säkerhetsanvisningar
måste följas.

Määräystenmukainen käyttö

: Epäkeskohiomakone SX E 400 soveltuu ainoastaan tasaisten tai

kaarevien pintojen, puun, muovien, ei-rautametallien, teräslevyjen yms. sekä silotevärin ja maalipintojen
kuivahiontaan ja kiillotukseen. Määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista vastaa käyttäjä
itse. Konetta käytettäessä on otettava huomioon yleiset turvallisuusmääräykset sekä koneen mukana
toimitettavat turvaohjeet.

Korrekt anvendelse

: Eksentersliperen SX E 400 er kun egnet for tørrsliping og polering av jevne og

buede flater, tre, kunststoff, ikkejern-metaller, stålplater og lignende, sparklede og lakkerte flater.
Brukeren alene bærer ansvaret for skader som oppstår grunnet ikke korrekt anvendelse. Generelt
anerkjente ulykkesforebyggelsesforskrifter og de vedlagte sikkerhetsinstruksene skal overholdes.

Korrekt anvendelse

: Ekcentersliber SX E 400 er kun beregnet til tørslibning og polering af lige og

hvælvede flader, træ, kunststof, jernfri legeringer, stålplader o. lign. samt spartlede og lakerede flader.
Brugeren hæfter alene for skader, opstået som følge af ikke tilsigtet anvendelse. Generelle 
sikkerhedsbestemmelser og vedlagte sikkerhedsanvisninger skal overholdes.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Szlifierka mimośrodowa SX E 400 jest przeznaczona do szlifowania

na sucho oraz polerowania płaskich i wypukłych powierzchni drewna, tworzyw sztucznych, metali nieżelaznych,
blachy stalowej i podobnych powierzchni szpachlowanych i lakierowanych. Za szkody spowodowane wykorzystaniem 
urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem wyłączną odpowiedzialność ponosi użytkownik. Należy przestrzegać 
ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa.

Αρμζουσα χρήση

Το έκκεντρο τριβείο SX E 400 είναι κατάλληλο για ξηρά λείανση και στίλβωμα επίπεδων και

ανώμαλων επιφανειών, ξύλου, πλαστικών υλικών, μη σιδηρούχων μετάλλων, ατσαλολαμαρίνων και άλλων
παρμοιων υλικών, πως π.χ. σπατουλαρισμένων και βερνικωμένων επιφανειών. Για ζημίες λγω ανάρμοστης
μεταχείρισης ευθύνεται αποκλειστικά ο χρήστης. Γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρληψης ατυχημάτων και
επισυναπτμενες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να τηρούνται.

Rendeltetésszerű használat

Az SX E 400 excenter-kőszőrűgép csak sík és domború felűletek, fa,

műanyagok, színesférnek, acéllemez és hasonlók, spatulyázott és lakkozott felűleték száraz
csiszolásához és fényezéséhez alkalmas. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért kizárólag
az alkalmazó felel. Az általánosan elfogadott balesetvédelmi előírásokat és a mellékelt biztonsági
utasításokat be kell tartani.

Summary of Contents for SX E 400 -

Page 1: ...alna Original bruksanvisning Alkuper iset ohjeet Bruksanvisning i original Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale Original instruction...

Page 2: ...ins frequency V rifier la tension et la fr quence du r seau Zijn netspanning en frekwentie juist Verificare che la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta Comprobar tensi n de la red y...

Page 3: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Page 4: ...cquered surfaces The user bears sole responsibility for any damage caused by inappropriate use The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions which accompany them...

Page 5: ...ywane wy cznie przez specjalist elektryka Elektronarz dzia Metabo wymagaj ce naprawy mog zosta przes ane na adresy podane na li cie cz ci zamiennych Przy ka dej przesy ce do naprawy prosimy o podanie...

Page 6: ...dB t A Bizonytalans g 3 dB A Ez rt a munk t v gz nek v dekeznie kell a zaj ellen Schwingungsgesamtwert Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Oberfl...

Page 7: ...plications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increase the expo...

Page 8: ...e Mo e to znacznie zmniejszy obci enie drganiami na przestrzeni ca ego czasu pracy A vibr ci s terhel s pontos becsl s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni amikor a k sz l k ki van kapcsolva...

Page 9: ...n deze stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich in de nabijheid bevinden leiden tot allergische reacties en of aandoeningen aan de luchtwegen Polveri di materiali come vernici contenenti piom...

Page 10: ...remkaldende is r i forbindelse med tils tningsstoffer til tr behandling chromat tr beskyttelsesmiddel Asbestholdigt materiale m kun bearbejdes af fagfolk Niekt re rodzaje py w jak py d bowy czy buczyn...

Page 11: ...e g ldende regler i Deres land vedr rende de bearbejdede materialer Nale y zadba o dobr wentylacj w miejscu pracy Zaleca si u ywanie maski przeciwpy owej z filtrem klasy P2 Nale y przestrzega obowi zu...

Page 12: ...andr cken so da die L cher von Schleifblatt und St tzteller bereinstimmen Fitting the sanding sheet A Velcro faced easy to fit and remove B Simply push the sanding sheet on ensuring that the holes in...

Page 13: ...bremse A H Bei Nachlassen der Bremswirkung kann der Bremsring nachgestellt werden Dazu Schraube l sen und Bremsring zum St tzteller bis zum leichten Kontakt vorschieben Schraube wieder festziehen Back...

Page 14: ...s tter dit den nya st drondellbromsen till anslaget p exakt samma s tt E F Kuluneen jarrurenkaan 34409518 vaihto Irrota aluslaikka ja poista kiristin D Irrota vanha aluslaikan jarru ja aseta uusi sam...

Page 15: ...ing kan st vkanalen tages af ved at l sne skruen A A B Kana do odprowadzenia py u mo na przy czyszczeniu zdj c po zluzowaniu ruby A A B A B A g pet a porvezet csatorna elt vol t sa ut n tiszt thatjuk...

Page 16: ...olerowanie B Niewielka wysoko umo liwia szlifowanie w trudno dost pnych miejscach C Szlifowanie powierzchni wypuk ych z tarcz po redni wyposa on w przylepiec rzepowy dostarczon wraz z urz dzeniem C P...

Page 17: ...P 60 10 x P 80 5 x P 120 E Ready punched cling fit sanding sheets 80 mm antistatic for painting and joinery work and preliminary and intermediate coachwork sanding F 24 090 Selection pack 10 x P 60 1...

Page 18: ...cym mocowany na przylepiec rzepowy 85 mm nr zam w 24 063 G 80 mm 24 061 H 80 mm 24 092 I 85 mm 24 063 G Tapad k zbet tt rcsa 80 mm rendel ssz m 24 061 H Tapad f nyez szivacs 80 mm rendel ssz m 24 092...

Page 19: ...teriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europ...

Page 20: ...39 38...

Reviews: