background image

17

16

A

B

A

: Nicht für Naßschliff.

B

: Absaugeinrichtung benutzen.

C

: Halterung für den Sechskantschlüssel benutzen.

A

: Do not use for wet-sanding.

B

: Do use dust extraction equipment.

C

: Keep the hexagonal key in its holder when not in use.

A

: Ne convient pas au ponçage à l'eau.

B

: Utiliser le dispositif d'aspiration.

C

: Utiliser le support pour la clé mâle à six pans.

A

: Niet voor nat schuren.

B

: Afzuiginrichting gebruiken.

C

: Houder voor de zeskantsleutel gebruiken.

A

: Non utilizzare per levigatura ad umido.

B

: Utilizzare il dispositivo d'aspirazione.

C

: Utilizzare il supporto per chiave a brugola.

A

: No apta para lijado en húmedo.

B

: Utilice el dispositivo de aspiración.

C

: Utilizar el soporte para la llave hexagonal.

A

: Inadequado para lixar a húmido.

B

: Utilizar um dispositivo de aspiração.

C

: utilizar o suporte para a chave sextavada.

A

: Ej för våtslipning.

B

: Använd dammutsugningsanordning.

C

: Använd hållare för insexnyckeln.

A

: Ei märkähiontaan.

B

: Käytä pölynimuvarustusta.

C

: Pidike kuusiokoloavaimelle.

A

: Ikke til våtsliping.

B

: Bruk avsugingsutstyr.

C

: Bruk holderen for sekskantnøkkelen.

A

: Ikke beregnet til vådslibning.

B

: Udsugningsanordningen skal benyttes.

C

: Brug sekskantnøglens holder.

A

:

Nie stosowacę do szlifowania na mokro.

B

:

Stosować urządzenie do odsysania.

C

:

Stosować uchwyt do klucza szeseciokątnego.

A

:

Gχι υγρά τριβή.

B

:

Χρησιμοποιειτε εγκατάσταση αναρρφησης.

C

:

Χρησιμοποιειτε συγκράτηση για το εξαγωγικ κλειδί.

A

:

Nedves csiszolásra nem alkalmas.

B

:

Használjunk elszívó berendezést.

C

:

Használjuk a hatlapu csavarkulcs tartót.

C

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und 
Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube 
können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers 
oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 

Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal 
may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions 
and/or respiratory diseases to the operator or bystanders. 

Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, 
de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Toucher ou inhaler 
ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires 
chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. 

Stoffen afkomstig van bepaalde materialen, zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen 
en metaal, kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Het aanraken of inademen van deze 
stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich in de nabijheid bevinden leiden tot allergische 
reacties en/of aandoeningen aan de luchtwegen. 

Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali 
e metalli possono essere dannose per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle 
polveri possono essere causa di reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie 
dell'utilizzatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. 

El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos 

de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar 
el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario 
o a las personas próximas a él. 

Os pós de materiais como revestimentos que contenham chumbo, alguns tipos de madeira, 
minerais e metais podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação de pós pode 
causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias ao operador ou a pessoas 
a se encontrar nas proximidades. 

Damm från material som blyfärg, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. 
Kontakt eller inandning av dammet kan ge användaren eller personer i närheten allergiska 
reaktioner och/eller luftvägsproblem. 

Tietyistä materiaaleista, kuten lyijypitoinen maalipinta, jotkut puulajit, mineraalit ja metallit, 
syntyvä pöly voi olla terveydelle haitallista. Pölyn koskettaminen tai sisäänhengittäminen 
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sairauksia käyttäjässä tai lähellä 
olevissa ihmisissä. 

Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan 

være helseskadelig. Å ta på eller puste inn støv kan fremkalle allergiske reaksjoner 
og/eller sykdommer i luftveiene hos personer som oppholder seg i nærheten. 

Støv fra materialer såsom blyholdig maling, visse træsorter, mineraler og metal kan være 
sundhedsskadeligt. Berøring eller indånding af dette støv kan fremkalde allergiske 
reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder 
sig i nærheden. 

Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, 
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie lub wdychanie takich 
pyłów może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego użytkownika 
lub osób znajdujących się w pobliżu. 

Οι σκνες απ υλικά, πως μπογιά που περιέχει μλυβδο, μερικά είδη ξύλου, 
ορυκτά και μέταλλα, μπορούν να είναι επιβλαβείς για την υγεία. Η επαφή ή η 
εισπνοή της σκνης μπορεί να προκαλέσει αντιδράσεις και/ή αναπνευστικά 
νοσήματα στα πλησίον ευρισκμενα άτομα. 

Egyes anyagok, mint pl. ólomtartalmú festékek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora 
egészségkárosító lehet. Ezen porok érintése vagy belégzése allergikus reakciókat 
válthat ki, és/vagy a felhasználó vagy a közelben tartózkodó személyek légúti 
megbetegedéseit okozhatja. 

Summary of Contents for SX E 400 -

Page 1: ...alna Original bruksanvisning Alkuper iset ohjeet Bruksanvisning i original Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale Original instruction...

Page 2: ...ins frequency V rifier la tension et la fr quence du r seau Zijn netspanning en frekwentie juist Verificare che la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta Comprobar tensi n de la red y...

Page 3: ...argas el ctricas o incendios y causar lesiones graves AVISO Leia as Instru es de Servi o para evitar riscos de ferimentos e les es AVISO Leia todas as regras de seguran a e instru es A um descuido no...

Page 4: ...cquered surfaces The user bears sole responsibility for any damage caused by inappropriate use The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions which accompany them...

Page 5: ...ywane wy cznie przez specjalist elektryka Elektronarz dzia Metabo wymagaj ce naprawy mog zosta przes ane na adresy podane na li cie cz ci zamiennych Przy ka dej przesy ce do naprawy prosimy o podanie...

Page 6: ...dB t A Bizonytalans g 3 dB A Ez rt a munk t v gz nek v dekeznie kell a zaj ellen Schwingungsgesamtwert Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Oberfl...

Page 7: ...plications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increase the expo...

Page 8: ...e Mo e to znacznie zmniejszy obci enie drganiami na przestrzeni ca ego czasu pracy A vibr ci s terhel s pontos becsl s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni amikor a k sz l k ki van kapcsolva...

Page 9: ...n deze stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich in de nabijheid bevinden leiden tot allergische reacties en of aandoeningen aan de luchtwegen Polveri di materiali come vernici contenenti piom...

Page 10: ...remkaldende is r i forbindelse med tils tningsstoffer til tr behandling chromat tr beskyttelsesmiddel Asbestholdigt materiale m kun bearbejdes af fagfolk Niekt re rodzaje py w jak py d bowy czy buczyn...

Page 11: ...e g ldende regler i Deres land vedr rende de bearbejdede materialer Nale y zadba o dobr wentylacj w miejscu pracy Zaleca si u ywanie maski przeciwpy owej z filtrem klasy P2 Nale y przestrzega obowi zu...

Page 12: ...andr cken so da die L cher von Schleifblatt und St tzteller bereinstimmen Fitting the sanding sheet A Velcro faced easy to fit and remove B Simply push the sanding sheet on ensuring that the holes in...

Page 13: ...bremse A H Bei Nachlassen der Bremswirkung kann der Bremsring nachgestellt werden Dazu Schraube l sen und Bremsring zum St tzteller bis zum leichten Kontakt vorschieben Schraube wieder festziehen Back...

Page 14: ...s tter dit den nya st drondellbromsen till anslaget p exakt samma s tt E F Kuluneen jarrurenkaan 34409518 vaihto Irrota aluslaikka ja poista kiristin D Irrota vanha aluslaikan jarru ja aseta uusi sam...

Page 15: ...ing kan st vkanalen tages af ved at l sne skruen A A B Kana do odprowadzenia py u mo na przy czyszczeniu zdj c po zluzowaniu ruby A A B A B A g pet a porvezet csatorna elt vol t sa ut n tiszt thatjuk...

Page 16: ...olerowanie B Niewielka wysoko umo liwia szlifowanie w trudno dost pnych miejscach C Szlifowanie powierzchni wypuk ych z tarcz po redni wyposa on w przylepiec rzepowy dostarczon wraz z urz dzeniem C P...

Page 17: ...P 60 10 x P 80 5 x P 120 E Ready punched cling fit sanding sheets 80 mm antistatic for painting and joinery work and preliminary and intermediate coachwork sanding F 24 090 Selection pack 10 x P 60 1...

Page 18: ...cym mocowany na przylepiec rzepowy 85 mm nr zam w 24 063 G 80 mm 24 061 H 80 mm 24 092 I 85 mm 24 063 G Tapad k zbet tt rcsa 80 mm rendel ssz m 24 061 H Tapad f nyez szivacs 80 mm rendel ssz m 24 092...

Page 19: ...teriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente Protec o do meio ambiente S para pa ses da UE N o deitar as ferramentas el ctricas no lixo dom stico De acordo com a directriz europ...

Page 20: ...39 38...

Reviews: