FRANÇAIS
fr
16
i)
Porter un équipement de sécurité
individuelle. En fonction de l’application,
utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité
ou des lunettes de protection Si nécessaire,
porter un masque anti-poussière, une
protection auditive, des gants et un tablier
capable d’arrêter les petits fragments abrasifs
ou les fragments provenant de l’ouvrage.
Les
lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les
débris expulsés au cours des différentes
opérations. Le masque antipoussière ou le
respirateur doit pouvoir filtrer les particules
générées lors des applications. Une exposition
prolongée à des bruits de forte intensité peut être à
l’origine d’une perte d’acuité auditive.
j)
Maintenir les personnes présentes à une
distance de la zone de travail garantissant leur
sécurité. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de
protection individuelle.
Des fragments provenant
de l’ouvrage ou d’une meule endommagée peuvent
être expulsés et causer des blessures au-delà de la
zone immédiate d’utilisation de l’outil.
k)
Tenir l’outil électrique uniquement par les
surfaces de prise isolées pendant toute
opération où l’accessoire de coupe pourrait
venir en contact avec des conducteurs
dissimulés ou avec son propre cordon.
Le
contact d’un accessoire de coupe avec un
conducteur sous tension peut mettre les parties
métalliques accessibles de l’outil sous tension et
pourrait électrocuter l’opérateur.
l)
Placer le câble à distance de l’outil en
rotation.
Si vous perdez le contrôle, le câble peut
être coupé ou être entraîné et votre main ou votre
bras peut être entraîné dans l’accessoire de
rotation.
m)
Ne jamais reposer l’outil électrique avant
son arrêt complet.
En tournant, la meule peut
agripper la surface et rendre l’outil incontrôlable.
n)
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique
pendant que vous le portez.
Un contact
accidentel avec l’accessoire rotatif pourrait
accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur
vous.
o)
Nettoyer régulièrement les orifices
d’aération de votre outil électrique.
Le
ventilateur du moteur attirera les poussières à
l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive
de métal fritté peut provoquer des dangers
électriques.
p)
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables.
Des
étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
q)
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent
des réfrigérants fluides.
L’utilisation d’eau ou
d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une
électrocution.
4.2 Rebonds et mises en garde
correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement
ou à l’accrochage d’une meule. Le pincement ou
l’accrochage provoque un décrochage rapide de la
meule en rotation L’outil électrique hors de contrôle
accélère alors dans le sens de rotation opposé de
l’accessoire au point du blocage.
Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque
dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre
dans la pièce à usiner peut y être bloqué
provoquant l’éjection de la meule ou un rebond. La
meule peut sauter en direction de l’opérateur ou
encore en s’en éloignant, selon le sens du
mouvement de la meule au point de blocage. Les
meules peuvent également se rompre.
Le phénomène de rebond est le résultat d’une
utilisation inadéquate de l’outil et/ou de procédures
ou de conditions de fonctionnement incorrectes.
Cependant, en prenant les précautions qui
s'imposent et qui sont décrites ci-après, ce rebond
peut être évité.
a)
Maintenir fermement l’outil électrique et
placer votre corps et vos bras dans une
position qui vous permet de résister aux forces
d'un rebond. Toujours utiliser une poignée
auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise
maximale du rebond ou de la réaction de
couple au cours du démarrage.
L’opérateur peut
maîtriser les couples de réaction ou les forces de
rebond, si les précautions qui s’imposent sont
prises.
b)
Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation.
L’outil peut effectuer un
rebond sur votre main.
c)
Ne pas se placer dans l’alignement de la
meule en rotation ni derrière celle-ci.
Le rebond
pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement
de la meule au point d’accrochage.
d)
Apporter un soin particulier lors de travaux
dans les coins, les arêtes vives, etc. Éviter les
rebondissements et les accrochages de
l’accessoire.
Les coins, les arêtes vives ou les
rebondissements ont tendance à accrocher
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de
contrôle ou un rebond.
e)
Ne pas monter de chaîne coupante, de lame
à ciseler, de meule diamantée segmentée avec
un espace périphérique supérieur à 10 mm ou
de lame de scie dentée.
De telles lames sont
souvent à l’origine de rebonds ou de pertes de
contrôle.
f)
Ne pas bloquer la meule ou lui appliquer une
pression excessive. Ne pas tenter de réaliser
une découpe trop profonde
Une surcharge de la
meule augmente la charge et la susceptibilité de
torsion ou de blocage de la meule à l’intérieur de la
coupe et la possibilité de rebond ou de cassure de
la meule.
g)
Lorsque la meule se coince ou si on
interrompt la coupe pour une raison
quelconque, couper l’alimentation de l’outil et
tenir l’outil sans bouger jusqu’à l’arrêt complet
de la meule. Ne jamais essayer de sortir la
meule de la coupe tant que celle-ci est en
mouvement, sinon il peut se produire un
phénomène de rebond.
Examiner la situation et
corriger de manière à éliminer la cause du blocage
de la meule.
Summary of Contents for TEPB 19-180 RT CED
Page 2: ...A B C 1 2 3 8 9 7 3 4 5 6 M14 5 8 M14 5 8 10 6 8 16 12 2 14 13 15 16 17 18 6 8 3 11 11 2...
Page 72: ...el 72 1 2 3 4 4 4 1 1 2 3 4...
Page 73: ...el 73 4 2...
Page 74: ...el 74 10 mm 4 3...
Page 78: ...el 78 EN 60745 ah Kh LpA LWA KpA KWA...
Page 85: ...ru 85 1 2 3 4 4 4 1 a b c d e f g 1 2 3 4...
Page 86: ...ru 86 h i j k l m n o p q 4 2 b c...
Page 87: ...ru 87 d e 10 f g h i j 4 3...
Page 92: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 6110 0219...