background image

13

RÉGLAGE ET MAINTENANCE DES ÉCHASSES

SANGLES DE SERRAGE 

ATTENTION: Toujours attacher la sangle de jambe avant les sangles du pied.

1.

   Mettre une échasse, garder un pied au sol. Attacher la sangle de jambe, suivie de la sangle de cheville et celle du bout de pied.

2.

   Avec l’aide d’un collègue qualifié avec les échasses, s’élever sur la deuxième échasse, garder les jambes confortablement éloignées  

et votre poids bien équilibré. Attacher la sangle de jambe, puis les sangles de cheville et du bout de pied.

3.

   S’assurer que toutes les sangles sont bien serrées.

NOTE: 

 Lorsqu’on monte sur des échasses, il est préférable de commencer dans une position assise en utilisant un banc, une échelle ou un 

échafaudage. Obtenir l’aide d’un collègue qualifié avec les échasses pour vous aider à vous mettre debout à partir d’une position assise. 

STABILITÉ VERS L’ARRIÈRE OU VERS L’AVANT 

Si vous sentez que votre poids se déplace vers l’avant ou vers l’arrière tout en 

portant les échasses, essayez les réglages suivants:

1.

   S’assurer que la talonnette correspond correctement à votre chaussure et que votre 

jambe est alignée avec le tube supérieur.

2.

   Ajuster la jambière. Pour déplacer votre équilibre vers l’avant, desserrer la bride de tube 

supérieur et faire pivoter légèrement la jambière vers l’arrière de votre mollet.  

Pour déplacer votre équilibre vers l’arrière, faire pivoter légèrement la jambière vers 

l’avant du mollet. Resserrer la bride. S’assurer que la bride de tube supérieur est bien 

serrée pour éviter toute torsion.

NOTE:

  Ne pas déformer la jambière pour l’adapter à votre jambe, car cela risque  

de provoquer une fissure ou une cassure dans l’aluminium.

3.

   Ajuster la tension des ressorts - pour la plupart des utilisateurs, le réglage d’usine  

des ressorts est adéquat pour maintenir la stabilité. Si nécessaire, ajustez les ressorts  

en tournant la roulette d’ajustement (dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer).

 

a.

   Stabilité avant: serrer le ressort supérieur (gris pâle) pour déplacer votre poids vers l’arrière. 

 

b.

   Stabilité arrière: serrer le ressort inférieur (gris foncé) pour déplacer votre poids vers 

l’avant. Tourner légèrement le disque d’ajustement (un demi-tour à la fois) et tester  

la marche, répéter jusqu’au réglage parfait.

NOTE:

 Un resserrement excessif des ressorts peut limiter l’action de marche et endommager les échasses.

AJUSTEMENT LATÉRAL 

Lorsqu’elles sont correctement ajustées, les jambières doivent appliquer un soutien 

modéré au mollet. Si la jambière force la jambe vers l’intérieur ou tire le genou 

vers l’extérieur, réviser le réglage du collier de serrage du tube supérieur:

1.

   En position assise ou en équilibre sur les échasses avec l’aide d’un collègue, desserrer 

le boulon du collier de serrage du tube supérieur.

2.

   Déplacer le tube supérieur vers l’intérieur jusqu’à ce que la jambière repose 

confortablement contre votre jambe. Serrer fermement le boulon.

3.

   Tester le changement en marchant avec l’aide d’un collègue. Si une pression est toujours 

ressentie sur le genou, continuez à déplacer le tube jusqu’à ne plus sentir de pression 

sur le genou.

ATTENTION:  Il est important d’ajuster les échasses pour se sentir à l’aise.  

Un mauvais réglage peut causer de la fatigue et des blessures.  

Si vous ressentez une douleur ou un malaise, réajustez-les.

90˚

90˚

ENGLISH

ESP

AÑOL

FRANÇAIS

Summary of Contents for BuildMan I-BMDS1830

Page 1: ...THE GOOD CONDITION OF YOUR STILTS AND TO FULLY EXAMINE YOUR STILTS BEFORE EVERY USE ENSURING ALL FASTENERS BOLTS NUTS WING NUTS AND SCREWS ARE TIGHT IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO READ UNDERSTAND AND F...

Page 2: ...not wear stilts without having had pertinent instruction on how to wear and use them Make sure stilts are comfortable and adjusted properly Practice using Stilts with a handhold or wall close by to b...

Page 3: ...cornices employees have not been properly trained in their use walking on stairs the floor level is not solid changes height or slopes stepping into or over baths or other obstructions placed on a no...

Page 4: ...r Side Pole 3 Make sure Heel Cup screws are fastened securely HEIGHT ADJUSTMENT 1 Stand or sit in a comfortable position to try on the assembled stilt 2 Remove Height Adjustment Knobs and pull Upper L...

Page 5: ...fit your leg as this may cause it to crack or break 3 Adjust the Springs for most users the Springs factory setting is adequate to maintain stability If needed adjust the Springs by turning the Sprin...

Page 6: ...ore each use CLEANING AND INSPECTION WARNING Inspect stilts daily and replace any worn or damaged components Check for excess wear and verify that all fasteners are tight 1 Clean Foot Plates and Floor...

Page 7: ...NAME PART NUMBER A Spring kit I BMDS1830901 B Foot Strap kit I BMDS1830902 C Heel cup kit I BMDS1830903 D Floor Sole kit I BMDS1830904 E Sleeve kit I BMDS1830905 F Leg Strap kit I BMDS1830906 G Adjust...

Page 8: ...Omega Inc At its own discretion Metaltech Omega Inc will replace or repair this product and return it within a reasonable time This warranty does not cover any damage s caused by any incorrect or inap...

Page 9: ...CHASSES EN BONNE CONDITION ET DE LES INSPECTER AVANT TOUTE UTILISATION S ASSURER QUE TOUTES LES FIXATIONS BOULONS CROUS MOLETTES ET VIS SONT CORRECTEMENT SERR S IL EST VOTRE RESPONSABILIT DE LIRE COM...

Page 10: ...as porter d chasses sans avoir eu d instructions pertinentes sur la fa on de les porter et de les utiliser Assurez vous que les chasses sont confortables et ajust es correctement Pratiquer le port des...

Page 11: ...t pas t correctement form s leur utilisation marcher dans des escaliers le sol n est pas de niveau change de hauteur ou est en pente passer dans ou au dessus de bains ou d autres obstructions utilis e...

Page 12: ...e fois l ajustement termin R GLAGE DE LA HAUTEUR 1 Se placer ou s assoir dans une position confortable pour essayer les chasses assembl es 2 Placer la chaussure dans la talonnette Le tube sup rieur de...

Page 13: ...l adapter votre jambe car cela risque de provoquer une fissure ou une cassure dans l aluminium 3 Ajuster la tension des ressorts pour la plupart des utilisateurs le r glage d usine des ressorts est a...

Page 14: ...e utilisation NETTOYAGE ET INSPECTION AVERTISSEMENT Inspecter les chasses quotidiennement et remplacer les composantes us es ou endommag es V rifier s il y a une usure excessive et que toutes les fixa...

Page 15: ...PI CE NUM RO DE PI CE A Kit de ressort I BMDS1830901 B Kit de sangle de pied I BMDS1830902 C Kit de talonnette I BMDS1830903 D Kit de semelle I BMDS1830904 E Kit de manche I BMDS1830905 F Kit de sang...

Page 16: ...Metaltech Omega inc s engage r parer ou remplacer sa discr tion ce produit gratuitement et vous le retourner dans un d lai raisonnable Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par un entretien...

Page 17: ...REFERENCIAS PERSONALES ASIMISMO ES CRUCIAL MANTENER LOS ZANCOS EN BUENAS CONDICIONES E INSPECCIONARLOS ANTES DE CADA UTILIZA CI N PARA ASEGURARSE DE QUE TODAS LAS FIJACIONES PER NOS TUERCAS TUERCAS DE...

Page 18: ...circulaci n y entumecimiento de las piernas 10 No utilice los zancos sin haber recibido instrucciones previas pertinentes sobre c mo pon rselos y usarlos Aseg rese de sentirse c modo y de que los zanc...

Page 19: ...bido la capacitaci n pertinente para su uso se suben o bajan escaleras la superficie no est nivelada o presenta cambios de altura o pendientes se entra a una tina o se pasa por sobre esta o por sobre...

Page 20: ...una posici n c moda para probarse los zancos ya montados 2 Retire las perillas de ajuste de la altura y tire de las columnas superiores hasta alcanzar la altura deseada 3 Coloque el soporte del sujet...

Page 21: ...aluminio para adaptarlo al contorno de la pierna ya que puede rajarse o romperse 3 Ajuste los resortes Para la mayor a de los usuarios el ajuste de f brica es adecuado para mantener el equilibrio Si...

Page 22: ...es de cada uso LIMPIEZA E INSPECCI N ADVERTENCIA Inspeccione los zancos diariamente y reemplace todo componente deteriorado o da ado Aseg rese de que ning n componente est excesivamente usado y que to...

Page 23: ...ZA A Kit de resortes I BMDS1830901 B Kit de correa para pies I BMDS1830902 C Kit de talonera I BMDS1830903 D Kit de suelas I BMDS1830904 E Kit de manguitos I BMDS1830905 F Kit de correas para las pier...

Page 24: ...Omega Inc se compromete a reparar o remplazar a su discreci n este producto gratuitamente y devolv rselo en un plazo razonable Esta garant a no cubre los da os causados por un mantenimiento incorrecto...

Reviews: