background image

899257A
2020-03-27

Montagehinweis für den Installateur
Mounting note for the installer
Notice d‘installation pour l‘installateur

de
en

fr

PT-C12 

110501

PT-F-C12 

11050170 

PTi-C12 

11050108

PTi-F-C12 

1105010870

DEUTSCH

de

ENGLISH

en

FRANÇAIS

fr

METZ CONNECT GmbH

 | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany

Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere Dokumentation siehe / additional documentation see / documentation supplémentaire voir www.metz-connect.com

A| Sicherheitshinweise

A|  Safety instructions

A|  Avis de sécurité

GEFAHR

Gefahr bedeutet, dass bei Nichtbeachtung Lebens- 
gefahr besteht, schwere Körperverletzungen oder 
erhebliche Sachschäden auftreten können.

DANGER

Danger means that non-observance may cause 
risk of life, grievous bodily harm or heavy material 
damage.

DANGER

Danger signifie que de la non observation des 
consignes peut entraîner un risque mortel ou des 
dommages matériels importants.

WARNUNG

Für die Montage, Inbetriebnahme und den Einsatz 
des Geräts sind die jeweils länderspezifisch gültigen 
Arbeitsschutz-, Unfallverhütungs- und Sicherheits- 
bestimmungen einzuhalten und folgendes zu 
beachten:
• Facharbeiter oder Installateure werden darauf 

hingewiesen, dass sie sich vor der Installation 
oder Wartung der Geräte vorschriftsmäßig ent-
laden müssen.

• Montage-, Wartungs- und Installationsarbei-

ten an den Geräten dürfen grundsätzlich nur 
durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt 
werden.

• Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser 

Anleitung sind Personen, die mit den beschrie-
benen Geräten vertraut sind und über eine 
ihrer Tätigkeit entsprechenenden Qualifikation 
verfügen.

WARNING

Follow the applicable country-specific safety at 
work rules, the regulations for the prevention of 
accidents and safety regulations when mounting, 
bringing into service and using the device and 
observe the following:
• Technicians and/or installers are informed that 

they have to electrically discharge themselves as 
prescribed before installation or maintenance of 
the devices.

• Only qualified personnel is allowed to do 

mounting, maintenance and installation work 
on the devices.

• Qualified personnel in the sende of these inst-

ructions are persons who are well versed in the 
use and installation of such devices and who 
possess the necessary qualification for their job.

AVERTISSEMENT

Pour le montage, la mise en service et l‘utilisation 
de l‘appareil il faut respecter les règlements en 
vigueur selon le pays concernant la protection au 
travail, la prévention des accidents et la sécurité et 
de respecter aussi les avis suivants :
• Des travailleur qualifiés ou installateurs sont 

avertis qui‘il est nécessaire de se décharger 
correctement de l‘électricité avant d‘installer ou 
d‘entretenir l‘appareil.

• Seul du personnel qualifié est autorisé à 

effectuer le montage et l‘installation, voir 
paragraphe personnel qualifié.

• Du personnel qualifié au sens de ces instructions 

sont des personnes qui sont familiers avec 
les appareils décrits et dont le qualifications  
professionnelles sont en rapport avec leur 
travail.

B| Beschreibung

C|  Technische Daten

C|  Technical Data

C|  Données techniques

B| Description

B| Description

C1| Anschlussbild 

Connection diagram 

Raccordements

C2|Prinzipbild 

Principle diagram 

Schéma de principe

Der Potentialtrenner / Signalwandler dient zur Trennung von 
analogen Signalen im Bereich von 0 bis 10 V DC und 0 bis 
20 mA DC oder zur Signalwandlung von 0 bis 10 V DC auf 
0 bis 20 mA DC bzw. 0 bis 20 mA DC auf 0 bis 10 V DC. Die 
Eingangs-, bzw. Ausgangssignale sowie die Versorgungs-
spannung sind gegenseitig potentialgetrennt. Am Gerät kann 
wahlweise ein Eingangssignal 0 bis 10 V oder 0 bis 20 mA 
angeschlossen werden. Funktion Potentialtrennung: Beim 
PT-C12 wird das Eingangssignal 0 bis 10 V proportional auf 
das Ausgangssignal 0 bis 10 V abgeglichen. Der PTi-C12 
gleicht das Eingangssignal 0 bis 20 mA proportional auf das 
Ausgangssignal 0 bis 20 mA ab. Funktion Signalwandlung 
mit Potentialtrennung: Bei einer Signalwandlung von 0 bis 
10 V auf 0 bis 20 mA bzw. 0 bis 20 mA auf 0 bis 10 V kann 
das dabei umgewandelte Ausgangssignal mittels integrierten 
Spindeltrimmer nachjustiert werden. Zusätzlich ist eine 
Hand-Notbedienebene mit HAND-AUTO-Schalter mit Rück-
meldekontakt integriert. Über das frontseitige Potentiometer 
kann in Schalterstellung HAND das Ausgangssignal 0 bis 10 
V bzw. 0 bis 20 mA eingestellt werden. An der Klemme 10 V 
steht eine konstante Ausgangsspannung von max. 10 V DC, 
5 mA zur Verfügung. Der Eingang Y dient zur LED-Anzeige 
der Ausgangsspannung Ua. Die Helligkeit der LED ist dabei 
abhängig von der Höhe des Ausgangssignals (Brücke zwischen 
Ua und Y). Alternativ kann ein externes Signal am Eingang Y 
zur LED-Anzeige von 0 bis 10 V DC aufgeschaltet werden.

The potential isolator / signal converter is used for isolating 
analog signals in the range from 0 to 10 V DC, and 0 to 20 mA 
DC or for a signal conversion from 0 to 10 V DC to 0 to 20 mA 
DC or 0 to 20 mA DC to 0 to 10 V DC. The input and output 
signals as well as the supply voltage are electrically isolated 
from each other. An input signal from 0 to 10 V or 0 to 20 
mA can be connected to the device. Electrical isolation func-
tion: With the PT-C12, the input signal 0 to 10 V is adjusted 
proportionally to the output signal 0 to 10 V. The PTi-C12 
adjusts the input signal from 0 to 20 mA proportional to the 
output signal from 0 to 20 mA. Function Signal conversion 
with potential separation: With a signal conversion from 0 
to 10 V to 0 to 20 mA, or from 0 to 20 mA to 0 to 10 V, the 
output signal converted thereby can be readjusted using an 
integrated spindle trimmer. In addition, a manual emergency 
operating option with a MANUAL AUTO switch with feedback 
contact is also integrated. The output signal from 0 to 10 V or 
0 to 20 mA can be set via the front potentiometer when the 
switch is in the MANUAL position. A constant output voltage 
of max. 10 V DC and 5 mA is available at the 10 V terminal. 
Input Y is used for the LED display of the output voltage Ua. 
The brightness of the LED depends on the level of the output 
signal (bridge between Ua and Y). Alternatively, an external 
signal at the input Y can be connected to the LED display from 
0 to 10 V DC.

Le sectionneur de potentiel / convertisseur de signal sert à 
isoler les signaux analogiques dans la plage de 0 à 10 V c.c. 
et 0 à 20 mA c.c. ou à convertir les signaux de 0 à 10 V c.c. 
en signaux de 0 à 20 mA c.c. ou de 0 à 20 mA c.c. en 0 à 10 
V c.c. Les signaux d‘entrée et de sortie ainsi que la tension 
d‘alimentation sont séparés galvaniquement les uns des 
autres. Un signal d‘entrée de 0 à 10 V ou de 0 à 20 mA peut 
être raccordé au choix sur l‘appareil. Fonction de séparation de 
potentiel: Sur le PT-C12, le signal d‘entrée 0 à 10 V est aligné 
proportionnellement au signal de sortie 0 à 10 V. Le PTi-C12 
aligne le signal d‘entrée 0 à 20 mA proportionnellement au 
signal de sortie 0 à 20 mA. Fonction de conversion du signal 
avec séparation de potentiel: Avec une conversion de signal 
de 0 à 10 V en un signal de 0 à 20 mA ou de 0 à 20 mA en 0 
à 10 V, le signal de sortie converti peut être réajusté à l‘aide 
d‘un dispositif d‘ajustage à broche intégré. Un niveau de 
commande manuelle d‘urgence avec commutateur AUTO 
MANUEL avec contact de réponse est intégré en plus. Le signal 
de sortie de 0 à 10 V ou de 0 à 20 mA peut être réglé à l‘aide 
du potentiomètre avant en position MANUEL. Une tension de 
sortie constante de 10 V c.c., 5 mA au max. est disponible sur 
la borne 10 V. L‘entrée Y sert à l‘affichage à DEL de la tension 
de sortie Ua. La luminosité de la DEL dépend du niveau du 
signal de sortie (pont entre Ua et Y). En alternative, un signal 
externe peut être connecté sur l‘entrée Y pour l‘affichage à 
DEL de 0 à 10 V c.c.

Betriebsspannung 

24 V AC/DC

Prüfspannung / Trennung 

1000 V DC

Eingang / Spannung 

0 bis 10 V DC

Eingang / Strom 

0 bis 20 mA DC

Ausgang / Spannung fest 

10 V DC / 5mA, fest

Ausgang / Spannung prop. 

0 bis 10 V / max. 10 mA

Ausgang / Strom prop. 

0 mA bis 20 mA

Ausgang / Strom Bürde 

max. 500 Ohm

Anzeige 

LED grün

Abmessungen (B x H x T) 

35 x 69,3 x 60 mm

Gewicht 

78 g

Betriebstemperaturbereich 

0 °C bis 55 °C

Lagertemperaturbereich 

-20 °C bis 70 °C

Schutzart Gehäuse / Klemmen 

IP40 / IP20

Operating voltage 

24 V AC/DC

Test voltage / separation 

1000 V DC

Input / voltage 

0 to 10 V DC

Input / current 

0 to 20 mA DC

Output / fix voltage 

10 V DC / 5mA, fix

Output / proportional voltage 

0 to 10 V / max. 10 mA

Output / proportional current 

0 mA to 20 mA

Output / current load 

max. 500 Ohm

Display 

green LED

Dimensions (W x H x D) 

35 x 69.3 x 60 mm

Weight 

78 g

Operating temperature range 

0 °C to 55 °C

Storage temperature range 

-20 °C to 70 °C

Ingress protection 

for housing / terminal block 

IP40 / IP20

Tension de service 

24 V CA/CC

Tension d‘essai / séparation 

1000 V CC

Entrée / tension 

de 0 à 10 V CC

Entrée / courant 

de 0 à 20 mA CC

Sortie / tension fixe 

10 V CC / 5mA, fixe

Sortie / tension prop. 

de 0 à 10 V / 10 mA maxi.

Sortie / courant prop. 

de 0 mA à 20 mA

Sortie / courant résistance 

500 ohms maxi.

Affichage 

DEL verte

Dimensions (L x H x P) 

35 x 69,3 x 60 mm

Poids 

78 g

Plage des températures  

des service 

de 0 °C à 55 °C

Plage des températures 

de stockage 

de -20 °C à 70 °C

Indice de protection 

boîtier / bornes 

IP40 / IP20

• 110501:           

Raccordement avec borniers à vis

• 11050108: 

Raccordement avec borniers à ressort  

 (Push-In)

• 11050170:            Raccordement avec borniers à vis
• 1105010870: 

Raccordement avec borniers à ressort  

 (Push-In)

• 110501: 

Anschluss mit Schraubklemmen

• 11050108:     

Anschluss mit Schraubklemmen

• 11050170:          Anschluss mit Federkraftklemmen (Push-In)
• 1105010870: 

Anschluss mit Federkraftklemmen (Push-In)

• 110501: 

Connection with screw type terminal blocks

• 11050108:     Connection with spring clamp terminal blocks  

 (push-in)

• 11050170:  Connection with screw type terminal blocks
• 1105010870: Connection with spring clamp terminal blocks  

 (push-in)

Reviews: