35
• Le senseur doit être dirigé sur le sujet indépendamment de
l’orientation de la tête zoom. Il ne mesure la lumière que
durant l’émission de l’éclair par le flash.
En mode flash automatique, on a le choix, suivant la sensibi-
lité ISO du film, entre jusqu’à 3 diaphragmes automatiques
repérés par des couleurs (jaune - vert - rouge). La sélection
du diaphragme automatique s’effectue avec le sélecteur de
diaphragme (jaune - vert - rouge) sur le mecablitz en fonc-
tion de la distance au sujet.
Sur le calculateur de diaphragme du mecablitz, on peut rele-
ver sous les valeurs d’ouverture la portée maximale corres-
pondante de l’éclair.
A la prise de vue, il est conseillé de respecter une distance
minimale entre le flash et le sujet afin d’éviter le risque de
surexposition. La distance minimale est d’environ 10 pour-
cent de la portée maximale.
Le sujet est placé idéalement s’il se trouve dans le tiers
médian de la zone entre la distance minimale et la por-
☞
• De fotosensor moet op het onderwerp gericht staan, hoe
de reflector ook gezwenkt staat. Hij meet alleen tijdens de
eigen lichtafgifte van de flitser.
In de automatisch-flitsenfunctie kunt u, afhankelijk van de film-
gevoeligheid ISO kiezen uit drie gekleurd (geel - groen - rood)
aangegeven automatiekdiafragma’s. De instelling van het
automatiek diafragma vindt met de schakelaar voor de dia-
fragmakeuze (geel - groen - rood) op de mecablitz plaats en
richt zich niet op de afstand tussen camera en onderwerp.
Op de diafragmarekenschijf van de mecablitz kunt u onder
de diafragmawaarde de telkens geldende maximale waarde
voor de reikwijdte van de flits aflezen.
Bij de opname moet u ook een minimale afstand tussen
onderwerp en flitser aanhouden om overbelichting te vermij-
den. Deze minimale afstand bedraagt ongeveer 10 procent
van de maximale reikwijdte.
Ideaal genomen zou het onderwerp zich in het middelste
derde deel van de afstand tussen de minimale en de
☞
Summary of Contents for MECABLITZ 36 C-2
Page 130: ...130 ...
Page 131: ...131 ...