15
9
01
59
–
0
5
18
Monospot 3
Anbauleuchte
Luminaire
Schutzart – Protection IP 65
Schutzklasse – Safety Class I
MONTAGE
ANLEITUNG
MOUNTING
INSTRUCTIONS
WILLY MEYER & SOHN GMBH &CO.KG
LICHTECHNISCHE SPEZIALFARIK
Stemmessiepener Weg 5 • D-58675 Hemer
Anbauleuchte mit Hochleistungs-LED Modul.
MONTAGEHINWEISE
Anschluß der Leuchte nach VDE 0100.
Anbauleuchte für ungeschützte Anlagen.
Leuchte ist geeignet für Montage auf normal
entflammbaren Baustoffen.
Vor dem Öffnen der Leuchte Netzspannung
trennen! Leuchte am Montageort befestigen.
Bei Montagehöhen über 3 m mindestens
zwei Befestigungsschrauben verwenden!
Deckel durch Lösen der drei Schrauben vom
Gehäuse nehmen und elektrische. Steckver-
bindung trennen. Netzanschlußleitung 6 cm ab-
manteln, durch die Kabelverschraubung führen,
passenden Dichtungssatz (Lieferumfang) wählen.
Nach dem elektrischen Anschluss Deckel
aufsetzen und Schrauben gleichmäßig über
Kreuz anziehen: Drehmoment: 4 Nm.
Leuchte ausrichten und Schrauben am Bügel
ebenfalls mit 5 Nm anziehen. Zusätzliche
Gewindestifte A zur Sicherung der eingestellten
Ausrichtung mit 4 Nm anziehen. Das Glas ist ein
Einscheiben-
Sicherheits-Hartglas.
Die Leuchte darf nur mit ihren vollständigen
Schutzabdeckungen betrieben werden.
Leuchte Gewicht Windangriffsfläche
8 903 0.. ... 3,1 kg 0,049 m²
8 903 2.. ... 3,3 kg 0,049 m²
Die in dieser Leuchte eingebaute
Lichtquelle darf nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden
.
In Strahlrichtung den Mindestabstand zu
angestrahlten Flächen einhalten!
High performance LED - floodlight.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Connect the light fitting in compliance with
prevailing regulations in your country. Luminaire
for non-protected outdoor installation.
Light fitting is suitable for mounting on normal
inflammable surfaces. Disconnect from power
supply before opening light fitting.
When installed at more than 3 metres height, be
sure to use at least two fixing screws.
Remove cover from housing by loosening the
2 rear screws and disconnect the electrik plug
connection. Remove the sheathing from the last
6 cm of cable and pass cable through cable
gland. Take care to use the correct gasket to suit
the diameter of cable being used. Set of gaskets
supplied with luminaire. After making electrical
connection, place cover onto housing and
tighten the screws crosswise and with 4 Nm
torque. Aim luminaire and tighten the screws in
the mounting bracket with 5 Nm. Additional grub
screws (A) should be tightened with 4 Nm torque
to ensure that aimed position is maintained.
The glass is tempered
safety glass.
The light fitting may be operated only if all
protective covers are in place.
Type Weight Projected area
8 903 0.. ... 3,1 kg 0,049 m²
8 903 2.. ... 3,3 kg 0,049 m²
The light source contained in this
luminaire shall only be replaced by
the manufacturer or his service agent
or a similar qualified person
.
Ensure that the minimum spacing between
luminaire and illuminated surface is abserved.
Maximale Belastung Leitungsschutzautomaten
Maximum loading of automatic circuit breakers
Ipeak 20 A 400
μ
s
Sicherungsautomat: C16 B16
Kabelquerschnitt [mm²]: 1,5 1,5
Anzahl Leuchten: 25 15
automatic circuit breaker type: C16 B16
cable cross section [mm²]: 1,5 1,5
number of luminaires: 25 15
Die DALI- und die 1-10 V Steuerleitung sind
gegenüber der Netzleitung basisisoliert.
DALI dimmbare Leuchten:
Steueradern für die Dimmung gemäß Klemmen-
beschriftung anschließen.
1-10 V dimmbare Leuchten:
Steueradern für die Dimmung gemäß Klemmen-
beschriftung anschließen.
Auf Polarität achten!
The DALI- and 1-10 V control wire are equipped
with basic insulation against the power supply.
DALI dimmable luminaire:
Connect the wires for the dimming system
according to the marking on the terminal block.
1-10 V dimmable luminaire:
Connect the wires for the dimming system
according to the marking on the terminal block.
Ensure correct polarity!
8 903 0.. 0..
8 903 0.. 1..
8 903 0.. 2..
8 903 2.. 0..
8 903 2.. 1..
8 903 2.. 2..