ATTENTION !
Souvenez-vous que cette voiture n’est pas un jouet, mais un modèle réduit puissant capable de vous blesser ou de blesser d’autres
personnes en cas de mauvaise utilisation.
La société SCIENTIFIC-MHD sarl ne peut être tenue responsable des dommages et
conséquences qui résulteraient d’une mauvaise utilisation ou d’une perte de contrôle du véhicule.
En tant que propriétaire, vous
êtes la seule personne responsable de la bonne utilisation de cette voiture, il vous est donc conseillé de toujours agir avec discrétion et
prudence. Pour leur sécurité, ne pas laisser les spectateurs, en particulier les enfants, s’approcher à moins de 4 mètres lorsque vous
préparez et faites rouler la voiture.
WARNING !
Remember that this car is not a toy, but a powerful model that can hurt you or others in case of misuse.
The company SCIENTIFIC-MHD sarl cannot be held responsible for the damages and consequences that would result from a misuse
or loss of control of the vehicle.
As the owner, you are the only person responsible for the proper use of this car, so you are advised to always
act with discretion and caution.For their safety, do not allow spectators, especially children, to approach within 4 meters when preparing and
driving the car.
Mise en route du véhicule :
1: Mettre l’émetteur radio sous tension
2: Installer vo(s)tre batterie(s) chargé(e)s sur le châssis du véhicule, bien la fixer à l’aide des 2 sangles velcro, s’assurer que les câbles ne
touchent pas des parties mobiles, connecter la ou les batteries aux prises XT-90 du contrôleur brushless de la voiture, puis le mettre
sous tension . Le contrôleur va émettre des bips et son ventilateur va se mettre en fonction.
Vérifiez que la liaison avec la voiture est établie en pivotant le volant de la télécommande, les roues doivent braquer dans la même
direction.
Getting the vehicle started:
1: Power on the radio transmitter
2: Install your charged battery(s) on the chassis of the vehicle, secure it with the 2 velcro straps, make sure the cables do not touch moving
parts, connect the battery(s) to the brushless controller XT-90 plugs of the car, then turn it on . The controller will beep and its fan will start
working.
Check that the connection with the car is established by turning the steering wheel of the remote control, the wheels must steer in the same
direction.
ATTENTION
Toujours mettre la télécommande sous tension
en premier avant le véhicule afin d’éviter des
réactions non désirées.
Lire attentivement la notice de votre radio
pour des informations complémentaires
relatives aux réglages des commandes.
Lors de l’arret du véhicule :
Toujours éteindre le véhicule en premier, puis retirer
la batterie et enfin mettre la télécommande hors tension.
Ne jamais laisser la batterie connectée au véhicule.
Interrupteur
Switch
ON/OFF
ATTENTION
Always power on the remote first before the
vehicle to avoid unwanted reactions.
Read your radio instructions carefully
for additional information about control settings.
When stopping the vehicle:
Always turn off the vehicle first, then remove
the battery and finally turn the remote off.
Never leave the battery connected to the vehicle.
Batterie 1
Battery 1
Batterie 2
Battery 2
Ou boucle en cas d’utilisation
d’une seule batterie
Or jumper, if you are using only
oune battery
2
Summary of Contents for Gunner MT65
Page 34: ...www scientific mhd eu ...