background image

5

Technische Änderungen vorbehalten, 

Ausgabe 12.2018

Sous réserve de modifications techniques, édition 12.2018

Raffrollo 

SPIN

 

I

 

store bateau SPIN

ACHTUNG

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Anbringen und der Benutzung der Vorrichtung aufmerksam durch, und mon-
tieren Sie diese entsprechend. Kinder können sich strangulieren, wenn die Vorrichtung nicht ordnungsgemäß montiert 
wird. Bitte diese Anleitung für spätere Bedarfsfälle aufbewahren. Die Verwendung zusätzlicher Sicherheitseinrich-
tungen hilft das Strangulationsrisiko zu vermindern, kann jedoch nicht als vollständig geschützt vor missbräuchlicher 
Verwendung angesehen werden.
• Kleine Kinder können sich in den Schlingen von Schnüren, Ketten oder Gurten zum Ziehen sowie Schnüre zur Betäti-
   gung von Fensterabdeckungen strangulieren. Schnüre sind aus der Reichweite von Kindern zu halten, um Strangu-
   lierung und Verwicklung zu vermeiden. Sie können sich ebenfalls um den Hals wickeln.
• Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt von Schnüren für Fensterabdeckungen aufzustellen.
• Binden Sie Schnüre nicht zusammen. Stellen Sie sicher, dass sich Schnüre nicht verdrehen und eine Schlinge bilden.

DE

FR

Prüfen Sie die Vorrichtung, wenn sie nicht regelmäßig verwendet wird und ersetzen Sie die Vorrichtung, 
wenn sie schadhaft ist.

ATTENTION 

FL

Veuillez lire attentivement les instructions de pose et d’utilisation avant de procéder au montage des dispositifs 
de sécurité. Un montage incorrect représente un risque de strangulation pour les enfants. Veuillez également 
conserver la présente notice pour consultation ultérieure. L’utilisation de dispositifs de sécurité supplémentaires 
permet certes de diminuer les risques sans toutefois exclure les conséquences dues à une mauvaise utilisation.
• Les cordons et chaînettes de manœuvre des stores intérieurs en formant une boucle au mur ou au sol présentent 
   des risques de strangulation ou d’enchevêtrement pour les jeunes enfants
• Afin d’éviter ce type de risque, il convient de garder les cordons et chaînettes hors de leur portée en éloignant 
   suffisamment les lits et autres meubles de ces éléments de manoeuvre.
• Veillez à ce que les cordons ne s’entrelacent pas et qu’ils ne s’enroulent pas en formant une boucle.

Contrôlez l’équipement en cas d’utilisation irrégulière et le remplacer en cas de détérioration.

OPGELET

Gelieve deze handleiding aandachtig door te lezen, vooraleer het mechanisme te installeren en te gebruiken en 
monteer het juist. Wanneer het mechanisme niet volgens de voorschriften wordt gemonteerd, kunnen kinderen zich 
ermee wurgen. Gelieve deze handleiding te bewaren voor toekomstig gebruik. Het gebruik van bijkomende veilig-
heidsvoorzieningen helpt om het risico op wurging te verminderen, maar kan niet als volledige bescherming tegen 
verkeerd gebruik worden beschouwd.
• Kleine kinderen kunnen zich ophangen in de lussen van koorden, kettingen of riemen van trekmechanismen, evenals
   in de koorden voor het bedienen van raambekledingen. Koorden moeten buiten het bereik van kinderen worden 
   gehouden om het risico op ophanging en verwikkeling te voorkomen. Kinderen kunnen de koorden tevens om hun 
   hals draaien.
• Bedden, kinderbedjes en meubels moeten uit de buurt van de koorden van raambekledingen worden opgesteld.
• Bind koorden niet samen. Zorg ervoor dat koorden niet in de war raken en een lus vormen.

Controleer het mechanisme, wanneer het niet regelmatig wordt gebruikt en vervang het, wanneer het 
beschadigd is.

Warnhinweis gemäß DIN EN 13120

Pictogramme de mise en garde conformément à la norme EN 13120

Waarschuwing conform DIN EN 13120

Summary of Contents for 04-2014

Page 1: ...in folgenden Bereichen verf gt Arbeitsschutz Betriebssicherheit und Unfallverh tungsvorschriften Umgang mit Leitern Handhabung und Transport von gro en Anlagen Umgang mit Werkzeug und Maschinen Einbr...

Page 2: ...ndelsperre gegen ber Bedienung Achtung Anschlagplatte links n de course c t oppos la manceuvre Attention But e gauche 1 3 2 1 2 Spindelsperre gegen ber Bedienung Achtung Anschlagplatte links n de cour...

Page 3: ...lieferumfang siehe S 7 Achtung Einbaurichtung beachten Korrekte Position muss regelm ig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden Avec dispositif de s curit enfant par tension de la cha n...

Page 4: ...ebbar Manchon let sur Achs d plac e librement Spindelsperre Blocage de broche Abnehmen des Stoffes D pose de la toile 1 2 Behang an der vorderen Kette nach unten ziehen Remonter le panneau l aide de l...

Page 5: ...outefois exclure les cons quences dues une mauvaise utilisation Les cordons et cha nettes de man uvre des stores int rieurs en formant une boucle au mur ou au sol pr sentent des risques de strangulati...

Page 6: ...obili devono essere montati lontani dalle corde per le coperture per nestre Non legare insieme le corde Assicurarsi che le corde non si attorciglino n formino un cappio Veri care il dispositivo se non...

Page 7: ...rit enfant Zahnscheibe verclipst Zahnscheibe aufclipsen Montageausrichtung UP oben Sens de montage UP vers le haut Kennzeichnung UP R ckseitig f r Fensterrahmenbefestigung f r Wandbefestigung Rondelle...

Page 8: ...ne 352 311421 Telefax 352 312328 www mhz lu MHZ Hachtel Co Ges m b H Laxenburger Stra e 244 A 1230 Wien Telefon 43 810 95 10 05 Telefax 43 800 12 12 40 www mhz at MHZ Hachtel Co AG Eichstrasse 10 CH 8...

Reviews: