Raffrollo
SPIN
I
store bateau SPIN
Technische Änderungen vorbehalten,
Ausgabe 12.2018
Sous réserve de modifications techniques, édition 12.2018
7
Achtung: Aufzugsschnur darf nicht verknotet oder verschmelzt werden, so das eine Verdickung entsteht,
da sonst ein Auslösen in einer Gefahrsituation nicht sichergestellt ist.
Attention : le cordon de levage ne doit pas former un noeud ou une surépaisseur qui ne permettrait pas
d'assurer le déclenchement de la fonction sécurité enfant.
Sicherheitsspannvorrichtung für Bedienkette
Dispositif de sécurité pour chaînette de manoeuvre
Montage Kindersicherheitsvorrichtung
Montage du dispositif de sécurité enfant
Zahnscheibe
verclipst
Zahnscheibe aufclipsen
Montageausrichtung
„UP“ = oben
Sens de montage
"UP" vers le haut
Kennzeichnung „UP“
(Rückseitig)
für Fensterrahmenbefestigung
für Wandbefestigung
Rondelle
clipsée
Clipser la rondelle éventail
Marquage „UP“ (au dos)
pour fixation sur châssis de fenêtre
pour fixation murale
Achtung
: Einbaurichtung der Sicherheits-
spannvorrichtung und Kettenspannung
beachten. Korrekte Position muss regel-
mäßig kontrolliert werden und bei Bedarf
nachjustiert werden.
Attention
: respecter le sens de montage
du dispositif et vérifier la tension de la
chaînette. Effectuer un contrôle régulier du
positionnement et réajuster si nécessaire.
max.
maxi.
Schnurklemme und Schnurklammer für Aufzugsschnüre
Bloqueur de cordon et attache-cordon pour cordon de levage
2.
3.
4.
Schnurende
max. 40 mm
Extrémité du
cordon
maxi. 40 mm
1.