background image

*

ca. 40 mm

env

. 40 mm

Bohrung ø 6 mm

perçage ø 6 mm

Drill hole ø 6 mm

2.

3.

50 mm

1.

ausrichten

aligner

align

approx. 40 mm

ca. 40 mm

env

. 40 mm

approx. 40 mm

Click

070056389

04-1621

*

Behang hinter der Welle

Enroulement intérieur

Fabric behind the shaft

Behang vor der Welle

Enroulement extérieur

Fabric in front of the shaft

bis I 

jusqu'à 

to

 - 1000 mm

bis I 

jusqu'à 

to

 - 2000 mm

bis I 

jusqu'à 

to

 - 2600 mm

Breite

Lageur

Widht

Behang hinten

Tissu derrière

Fabric at the back

min. 28 mm

57 mm

Behang vorn

Tissu devant

at the front fabric

min. 28 mm

57 mm

*

Ver

fah

ren  

**

 

manœuv

re 

**

Moving **

CLICK

Kunststoffkette

Chaînette en plastique

Plastic chain

Bei Bedarf montieren

Monter en cas de besoin

Mount as required

Metallkette

Chaînette métallique

Metal chain

1

Technische Änderungen vorbehalten, 

Ausgabe 05.2021

Sous réserve de modifications techniques

edition 05.2021

Subject to technical changes

Edition 05.2021

*   Mit Sicherheitsspannvorrichtung zur Kindersicherheit (im Standardlieferumfang) s. S. 4

     

Achtung:

 Einbaurichtung und Kettenspannung beachten. Korrekte Position muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden.

*   Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre (compris dans la livraison standard) voir p. 4.

     

Attention :

 

respecter le sens de montage du dispositif et vérifier la tension de la chaînette. Effectuer un contrôle régulier du positionnement et réajuster si nécessaire.

*   With safety tensioning device for child safety (in standard scope of delivery) see p. 4.

     

Attention:

 

Observe installation direction and chain tension. Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary.

** Bitte Behang nur entsprechend der Anlagenhöhe verfahren. 

** Ajuster la manipulation de la chaînette en fonction de la hauteur du store.

** Please only move hanging in line with the unit height

Achtung:

  

Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über versierte 

Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport 

von großen Anlagen, Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. 

Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern, Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten.

Caution: 

 

The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas: 

work health and safety and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines, 

attaching fasteners, and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay 

attention to the manufacturer's safety instructions. (For care instructions, see www.mhz.de). Protect the roller blind fabric from dirt during installation!

Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen- 

sables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d'échelles, manipu-

lation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation, mise en service et exploi- 

tation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils 

de sécurité et les notices des fabricants. 

Attention :

  

Anzahl Träger

Quantité support

Number of brackets

3
4
5

Montage- und Bedienungsanleitung

 I

 

Notice de montage et mode d'emploi

 I 

Installation and operating instructions

LOOK_2

Summary of Contents for LOOK_2 04-1621

Page 1: ...Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft die über versierte Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt Arbeitsschutz Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften Umgang mit Leitern Handhabung und Transport von großen Anlagen Umgang mit Werkzeug und Maschinen Einbringung von Befestigungsmitteln Inbetriebnahme und Betrieb des Produk...

Page 2: ... Profilrille einhaken und nach oben einschwenken Clipser le clip dans la première rainure du profilé et le basculer vers le haut Inserted the clip into the first profile slot and upwards 3 Profil in den Clip einrasten Insérer le profilé dans le clip jusqu à encliquetage Snap the profile into the clip 3 min 21 mm min 28 mm Click 2 1 4 50 mm 1 2 Bohrung ø 6 mm perçage ø 6 mm Drill hole ø 6 mm Click ...

Page 3: ...ch Rollomontage deckungsgleich ausrichten Après montage procéder à l alignement des bandes de tissu superposées After mounting the roller blinds align the fabrics so that they are congruent Tuchablauf hinter der Welle Bedienung links Enroulement par l arrière manoeuvre à gauche fabric outlet behind the shaft Operation left Tuchablauf vor der Welle Bedienung links Enroulement par l avant manoeuvre ...

Page 4: ... enchevêtrement pour les jeunes enfants Afin d éviter ce type de risque il convient de garder les cordons et chaînettes hors de leur portée en éloignant suffisamment les lits et autres meubles de ces éléments de manoeuvre Veillez à ce que les cordons ne s entrelacent pas et qu ils ne s enroulent pas en formant une boucle Contrôlez l équipement en cas d utilisation irrégulière et le remplacer en cas ...

Page 5: ...uali utilizzi impropri I bambini piccoli possono strangolarsi se si legano un cappio intorno al collo usando le corde catene o cinghie da tirare nonché le corde per l azionamento delle coperture per finestre Le corde devono essere tenute lontane dalla portata dei bambini per evitare strangolamenti ed avvolgimenti Possono per l appunto arrotolarsi intorno al collo Letti letti per bambini e mobili de...

Page 6: ...n Telefon 43 810 95 10 05 E Mail auftrag mhz at www mhz at MHZ Hachtel Co AG Eichstrasse 10 CH 8107 Buchs Zürich Telefon 41 848 47 13 13 E Mail info mhz ch www mhz ch MHZ Hachtel S à r l 27 Rue de Steinfort L 8366 Hagen Téléphone 352 311421 1 E Mail info mhz lu www mhz lu ATES Groupe MHZ 1 B rue Pégase CS 20163 F 67960 Entzheim Téléphone 33 388101620 E Mail info ates mhz com www ates mhz com ...

Reviews: