Manual del Operador
71
34-4042
34-4048
34-4047
34-4046
34-4047
34-4044
34-4043
34-4045
WARNING: Cancer and Reproductive Harm — www.P65warnings.ca.gov/
SHOCK: A generator is a potential shock hazard which can result in serious injury or death.
• Generator must be kept dry and MUST be grounded before use. See operators manual for
specific instructions.
• Always keep generator three (3) feet from any structure.
EXPLOSIVE FUEL: Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited
causing serious injury or death.
• Do NOT fill fuel tank while engine is hot or running.
AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/
DÉCHARGE: Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
• Le génerateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser.
Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.
• Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute
structure.
COMESTIBLE EXPLOSIVO: Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden
explotar si inflamarse que puede resultar en lesiones graves o muerte.
• Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.
ADVERTENCIA: Peligro de cáncer y daño reproductivo — www.P65warnings.ca.gov/
DESCARGA: Un generador es un potencial riesgo de descarga que puede resultar en
lesiones graves o muerte.
• Generadores tienen que mantener secos y TIENE que sea conectado a tierra antes de
uso. Vea manual de operador para instrucciones especificos.
• Siempre mantenga el generador tres (3) pisos de alga estructura.
CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• No llene el tanque de comestible cuando el motor está calor o funcionando.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
34-4042/121321
• Do not overfill tank
• Always allow for fuel
expansion
• Do not fill while running
Add fresh, unleaded
fuel and stabilizer
• Ne pas trop remplir le réservoir
• Toujours allouer de l’éspace
pour l’éxpansion de carburant
• Ne pas premplir que l’apparel
fûnctionne
Ajoutez de l’essence sans plomb
fraiche et un stabilisateur
• No llene el tanque excesivamente
• Sempre deje espacio para la
expansión del combustible
• No llene mentras esté funcionando
Agregue gasolina fresca, sin plomo
y estabilizador
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
34-4043/100121
CAN ICES-2/NMB-2
34-4044/100121
DANGER
DANGER
PELIGRO
34-4045/100121
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors,
and vents.
Utilizando un generador adentro
PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape de generador contiene
monóxido de carbono. Este es un
gas tóxico que usted no puede ver ni
puede oler.
Nunca utilice dentro de un hogar ni el
garaje, INCLUSO SI puertas y
ventanas estén abiertas.
Solo utilice AFUERAS y lejos de
ventanas abiertas, las puertas, y
descargas.
L'utilisation d'un groupe électrogène à
l'intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe
électrogène contient de l'oxyde de
carbone. C'est un gaz toxique que l'on
ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné
des fenêtres, portes, et conduits d'aération.
34-4046/100121
UNDEADED FUEL ONLY.
Minimum octane rating of 85.
Maximum 10% ethanol.
Gasolina REGULAR SOLAMENTE.
85 octanos minimo. Maximo de
etanol del 10%.
ESSENCE SANS PLOMB
SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 85.
Maximum 10% d’éthanol.
34-4047/100121
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
CARBON MONOXIDE SHUTOFF SYSTEM IN USE.
FLASHING RED INDICATOR = Automatic Shutoff Event. Leave area immediately and relocate to an
open outdoor area. Ventilate area thoroughly before occupying again. Ensure the generator is
located in an open outdoor area. MOVE TO FRESH AIR AND GET MEDICAL HELP IF SICK, DIZZY
OR WEAK.
CONSTANT YELLOW INDICATOR = System Fault. Contact Dealer.
SYSTÈME D’ARRÊT POUR DÉTECTION DE MONOXYDE DE CARBONE EN SERVICE.
VOYANT ROUGE CLIGNOTANT�= Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement
la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d’occuper les
lieux de nouveau. S’assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALLEZ
À L’AIR LIBRE ET CONSULTEZ UN MÉDECIN SI VOUS VOUS SENTEZ MAL, ÉTOURDI OU FAIBLE.
VOYANT JAUNE FIXE�= Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.
SISTEMA DE CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO EN USO.
EL INDICADOR ROJO PARPADEA = Evento De Apagado Automático. Abandone el área de inmediato y
vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el
generador esté ubicado en un lugar al aire libre. TOMAR AIRE FRESCO Y BUSCAR AYUDA MÉDICA
EN CASO DE SENTIRSE MAL, MAREADO O DÉBIL.
INDICADOR AMARILLA DE CONTACTO = Falla Del Sistema. Comuníquese Con El Distribuidor.
34-4048/021722
Summary of Contents for GEN-2000-iMM1
Page 91: ...Manual del Operador 91 ...