48
Manuel de l'utilisateur
VIDaNge DU sYsTeMe:
cet appareil a un enrouleur en acier qui, après réglage, fera en sorte que
l’eau restante dans l’enrouleur de la précédente utilisation tourne au brun
ou au noir. cette eau doit être vidangée du système avant le démarrage. ce
procédé doit être exécuté sans le tuyau à haute pression, pistolet et double
lance installés.
1. ouvrir l'approvisionnement en eau.
2. démarrer le moteur selon les instructions de démarrage se trouvant dans
le manuel du moteur qui accompagne cet appareil.
3. Régler le moteur à une vitesse basse jusqu’à ce que de l’eau sorte de la
sortie d’eau. (ceci peut prendre 3-5 minutes.) Replacer la manette des
gaz du moteur en position plein régime.
4. une fois que le système est vidangé, mettre le moteur à l’arrêt et raccorder
le tuyau haute pression de décharge à la sortie d’eau de l’appareil.
5. Raccorder l’ensemble pistolet de déclenchement/lance double au tuyau
haute pression de décharge. Raccorder la buse désirée à l’ensemble de
la lance double.
DeMaRRage/FONCTIONNeMeNT a l'eaU FROIDe:
1. Référez-vous aux “ mesures de sécurité “ pgs.34-36 avant de démarrer
l’appareil.
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et observez leurs
avertissements.
3. S’assurer que l’interrupteur du brûleur et l’interrupteur auxiliaire sont en
position d’arrêt (oFF).
4. En dirigeant le pistolet de déclenchement dans une direction sûre,
désenclenchez la sécurité du pistolet de déclenchement et pressez la
gâchette. hold the trigger gun open while starting the engine according
to the manufacturer’s instructions in the engine manual accompanying the
machine. Préparez-vous au possible contrecoup du pistolet quand la pompe
démarra.
5. une fois que l’appareil a démarré, exécutez les procédures suivantes avec
le pistolet ouvert:
a. déceler les éventuelles fuites d’eau de système, les fuites d’huile
et les fuites de carburant. Si une fuite de carburant est trouvée,
aRRÊteZ l'appaReil iMMédiateMent! voir "Risque d’explosion
ou d’incendie", page 34-35. assurez-vous que toutes les pièces
endommagées sont remplacées et que les problèmes mécaniques
sont corrigés avant utilisation de l’appareil. Si vous avez besoin
d'assistance, entrez en contact avec le service clientèle.
b. Inspectez les tuyaux à haute pression afin d’y déceler une éventuelle
compression, coupure ou fuite. si vous trouvez une coupure ou une fuite,
ne toucheZ pas le tuyau qui Fuit!!! aRReteZ l’appaReil
iMMédiateMent! Remplacez le tuyau avant de démarrer
l’appareil. Voir "Risque de piqûre ou de coupure grave”.
assurez-vous que toutes les pièces endommagées sont remplacées
et que les problèmes mécaniques sont corrigés avant le
fonctionnement de l’appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez
en contact avec le service clientèle.
6. l'appareil fonctionne maintenant comme nettoyeur haute pression à eau
froide. presser la gâchette du pistolet à plusieurs reprises. tourner la
poignée réglable de la lance double pour les applications haute et basse
pression. NE JAMAIS placer la main ou les doigts devant la buse, ni regarder
directement dans la buse !
7. Si l’emploi de la prise auxiliaire est désiré, brancher l’équipement auxiliaire
et mettre l’interrupteur auxiliaire en position de marche (on).
8. ne jamais laisser l'appareil fonctionner en mode de déviation (avec le
déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes. le non-respect de cette
règle simple peut causer la défaillance prématurée des joints de pompe.
AVERTISSEMENT
RIsqUe D'INJeCTION CaUsaNT
Des blessURes gRaVes!
-elOIgNeZ VOUs De la bUse! Ne
pas MeTTRe les MaINs OU les
DOIgTs DeVaNT la bUse!
-N e pa s D IR Ige R le J eT
D I R e C T e M e N T s U R D e s
p e R s O N N e s O U a N I M a U X
DOMesTIqUes!
pOIgNée De Reglage
ATTENTION
RIsqUe De DOMMages
Ne pas DIRIgeR le JeT aU
MeMe eNDROIT peNDaNT
lONgTeMps. Des DOMMages
pOssIbles pOURRaIeNT
aFFeCTeR l'eNDROIT
ATTENTION
RIsqUe De DOMMages pOUR
l'appaReIl.
assUReZ VOUs qUe le
pIsTOleT DeCleNCheUR eT
la DOUble laNCe Ne sONT
pas RaCCORDes lORs De
la VIDaNge DU sYsTeMe la
VIDaNge peRMeT aU sYsTeMe
D'eVaCUeR les DepOTs
MINeRaUX, qUI ObsTRURaIeNT
OU eNDOMMageRaIeNT la bUse
eT le pIsTOleT DeCleNCheUR,
pROVOqUaNT Des RepaRaTIONs
COUTeUses.
Haute Pression
(sens inverse aiguilles montre)
Basse Pression
(sens aiguilles montre)
CONsIgNes D'UTIlIsaTION:
Summary of Contents for HDS series
Page 10: ...10 Operator s Manual HDS FEATURES HDS FEATURES 032905 RZ ...
Page 40: ...40 Manuel de l utilisateur COMPOSANTS HDS HDS FEATURES 032905 RZ Facultatif ...
Page 70: ...70 Manual del Operador CARACTERÍSTICAS HDS FEATURES 032805 RZ oPCIÓNAL ...
Page 90: ...90 Manual del Operador NOTA ...
Page 91: ...Manual del Operador 91 NOTA ...
Page 92: ...92 Manual del Operador ...