background image

Prodomus

5

 

Bedienungsanleitung und Tipps 

Vorsicht Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nie die heißen Teile des Gerätes, wie 

Heizschale, Förderschnecke oder Kaskade. Bei der Inbetriebnahme des Gerätes entstehen 

hohe Temperaturen, die bei Kontakt zu Verbrennungen führen können.  

 

Achtung Brandgefahr! Achten Sie darauf, dass der Schokoladenbrunnen nicht mit anderen 

Gegenständen in Berührung kommt. Halten Sie genügend Abstand zu leicht 

entflammbaren Materialien (Papier, Vorhänge, etc.) Benutzen Sie das Gerät nicht in der 

Nähe anderer Wärmequellen (Gasherd, Kochplatten, etc.)  

 

Vorsicht Verletzungsgefahr! Berühren Sie nie die rotierende Förderschnecke oder halten  

Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung der Kaskade. Entfernen Sie bei Betrieb nie 

die Kaskade oder Förderschnecke! Dies kann zu ernsten Verletzungen und Beschädigung 

am Gerät führen. 

 

 

Stecken Sie den Netzstecker ein. 

 

Schalten Sie das Gerät auf Stufe I (Schmelzen) und lassen Sie es ca. 5 Minuten 

  aufheizen, bevor Sie Schokoladenmasse einfüllen. Die Kontrolllampe leuchtet auf. 

 

Füllen Sie dann die Schokoladenmasse in die Heizschale. Am Anfang keinesfalls zuviel 

Schokoladenmasse einfüllen (nur ca. bis 200 g, das entspricht 2 handelsüblichen Tafeln). 

Sonst besteht Gefahr von Überlaufen! 

 

Um die Schokoladenmasse flüssig zu halten bzw. Schokolade zu schmelzen, stellen Sie 

  den Schalter auf Stufe I. Sollten Sie keine vorgeschmolzene Schokoladenmasse 

  verwenden, warten Sie solange, bis alle Schokolade geschmolzen ist. Durchmischen Sie 

  die Schokoladenmasse während des Schmelzvorganges mit einem kleinen Holzspatel um 

  eine gleichmäßige Konsistenz zu erhalten 

 

Prüfen Sie mit einem Teelöffel die Konsistenz. Wenn sich die Schokolade leicht löst und 

  herabtropft, ist sie gut. Falls nötig, etwas Speiseöl zugeben um die Konsistenz etwas 

  flüssiger zu machen. Während der langsamen Zugabe des Speiseöls sollten Sie die 

  Schokoladenmasse weiter mit einem Holzspatel durchmischen. 

 

Um die Schokolade nach oben zu transportieren, stellen Sie den Schalter auf Stufe II 

(Heizen mit Schokotransport). Die Förderschnecke dreht sich und transportiert die 

Schokolade nach oben, von wo sie kaskadenartig herabfließt. Sobald Schokolade von oben 

herabfließt, können Sie nach und nach weitere Schokoladenmasse nachfüllen. Insgesamt 

bis zu 400 g. Dies entspricht 4 handelsüblichen Tafeln.  

 

Tauchen Sie Fruchtstücke in die flüssige Schokolade (siehe auch Abbildung auf der 

Titelseite) und legen diese auf eine Platte zum Abtropfen und Erkalten. 

 

Tipp: 

Geben Sie die Schokoladenfrüchte nach Beendigung des Vorganges vor dem 

Genuss in den Kühlschrank. Sie sind kühl besonders im Sommer eine Erfrischung. 

 

Nach Beendigung des Vorgangs Gerät abschalten (Stufe O) und Netzstecker ziehen. 

 

Likör 

Nach Geschmack kann auch Likör zu der Schokoladenmasse zugegeben werden. Wenn Sie nur 

den Geschmack des Likörs, aber keinen Alkohol in der Schokoladenmasse wünschen, erhitzen 

Sie den Likör vorher in einem Topf, bis er nahezu kocht. Dadurch verdampft der Alkohol, aber 

der Geschmack bleibt. Geben Sie dann diese Flüssigkeit, etwas abgekühlt langsam zu der 

warmen Schokoladenmasse und mischen diese gut mit einem Holzspatel unter.  

Achtung: Alkohol ist brennbar! Vermeiden Sie Brandgefahr! 

Für Kinder und Jugendliche ist Schokolade mit Alkohol nicht geeignet. 

 

Hinweis: 

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch da es mit Lebensmitteln in Kontakt ist. 

Die Heizschale kann zur Reinigung einfach abgenommen werden

 (siehe Abb. unter 

„Beschreibung“ auf Seite 4 und „Reinigung und Aufbewahrung“ auf Seite 6). 

Summary of Contents for CF 1225A

Page 1: ...o ou un nt ta ai in n F F F Fo on nt ta ai in ne e à à c ch ho oc co ol la at t N NL L C Ch ho oc co ol la ad de e f fo on nt te ei in n E E F Fu ue en nt te e d de e c ch ho oc co ol la at te e I I F Fo on nt ta an na a d di i c ci io oc cc co ol la at to o C CZ Z Č Čo ok ko ol lá ád do ov vá á f fo on nt tá án na a T Ty yp pe e C CF F 1 12 22 25 5A A ...

Page 2: ...as Gerät nicht verwenden wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden am Gehäuse oder Kabel hat es Funktionsstörungen aufweist Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Fachmann ausgewechselt werden um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden Für alle Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann Dieser verfügt über die zur Reparatur notwendigen Werkzeuge Fachmann anerkannter Kund...

Page 3: ...n nicht mit dem Kunststoffbeutel spielen es besteht Erstickungsgefahr Achtung Lebensgefahr durch Stromschlag Gerät Netzkabel und Netzstecker dürfen wegen der Gefahr eines elektrischen Schlages nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nie in Wasser oder andere Flüssig keiten weder zum Reinigen noch zu einem anderen Zweck Bedienen Sie da...

Page 4: ...hokoladenguss oder Kuvertüre verwendet werden Dazu könnte es erforderlich sein während des Schmelzvorganges etwas Speiseöl hinzu zu geben um die Schmelzmasse geschmeidiger zu machen Das Mischungsverhältnis von Öl und Schokolade sollte ausprobiert werden da es je nach Schokoladenart variieren kann Für ein optimales Ergebnis schmelzen Sie die Schokolade in der Mikrowelle vor bevor Sie sie in die Hei...

Page 5: ... Konsistenz Wenn sich die Schokolade leicht löst und herabtropft ist sie gut Falls nötig etwas Speiseöl zugeben um die Konsistenz etwas flüssiger zu machen Während der langsamen Zugabe des Speiseöls sollten Sie die Schokoladenmasse weiter mit einem Holzspatel durchmischen Um die Schokolade nach oben zu transportieren stellen Sie den Schalter auf Stufe II Heizen mit Schokotransport Die Förderschnec...

Page 6: ...em das Gerät abgekühlt ist nehmen Sie die Heizschale ab Beachten Sie dazu die aufgedruckten Pfeile am Gerät und drehen Sie zum Abnehmen die Heizschale in Pfeilrichtung OPEN Wischen Sie die Schokolade mit einem weichen trockenen Küchen tuch ab Nach Bedarf spülen Sie die Heizschale in warmem Wasser Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab Setzen Sie das Gerät zum Aufbewahren wieder zusammen Bewahren Si...

Page 7: ...s entsteht kein Anspruch auf eine neue Gewährleistungsfrist Weitergehende Ansprüche insbesondere Schadensersatz sind ausgeschlossen Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungsdauer Wir bitten um Verständnis dass jegliche Kulanzansprüche ausgeschlossen sind nach Ablauf der bauartbedingten Lebenszeit und für Verbrauchszubehör und Verschleißteile wie z B Aufsteckteile Filter e...

Page 8: ... nobody can stumble over it or pull on it Take care that the cable never comes into contact with sharp edges and hot objects Do not operate any appliance if power cord is damaged In case of malfunction or if it has been dropped or damaged in any manner Special tools are required to repair the appliance In any case ask a competent qualified electrician to check and repair it Should the cord be dama...

Page 9: ...e by pulling the cord Make sure the cord cannot get caught in any way Do not wind the cord around the appliance and do not bend it From time to time check if the cord is damaged In this case or if the appliance is damaged it must not be used any more Only use the original attachments which are supplied with the unit Caution Danger of burning The appliance gets very hot during operation Do not touc...

Page 10: ...ruit under clear water and let it drain for a while Remove stem and leaves and cut the fruit into pieces if necessary e g pineapple H Ho ow w t to o u us se e a an nd d t ti ip ps s Caution Danger of burning Never touch hot parts of the unit as heating plate auger or cascade During operation of electrical caloric appliances high temperatures are generated which may cause injuries Caution Fire dang...

Page 11: ...g a an nd d s st to or ri in ng g Caution Danger of electrical shock Never immerse the appliance into water The connector parts must not get wet Contact of electrical parts with moisture causes short circuit and damage Do not clean the motor unit under running water or in the dishwasher This causes damage to the unit Unplug the appliance after each use before cleaning or storing it Avoid any conta...

Page 12: ...riod of guarantee results from it In case of demands contact the Service Hotline PRODOMUS Vertriebsgesellschaft mbH Landsbergerstrasse 439 81241 Munich Germany Service Hotline 0049 0 89 3000 88 21 Service Fax 0049 0 89 3000 88 11 An exact description of the complaint reduces the processing time We apologise for any inconvenience that all claims of good will are excluded after expiry of the lifetim...

Reviews: